Gálatas 5
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Foi para a liberdade que Cristo nos libertou! Portanto, permanecei firmes e não vos sujeiteis outra vez a um jugo de escravidão. | Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Por isso, permaneçam firmes e não se submetam, de novo, a jugo de escravidão. |
| 2 | Eu, Paulo, vos afirmo que Cristo de nada vos servirá, se vos deixardes circuncidar. | Eu, Paulo, lhes digo que, se vocês se deixarem circuncidar, Cristo não terá valor nenhum para vocês. |
| 3 | E outra vez declaro solenemente a todo homem que se permite circuncidar, que ele, desse modo, fica obrigado a cumprir toda a Lei. | De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que o mesmo está obrigado a guardar toda a lei. |
| 4 | Vós, que vos justificais por meio da Lei, estais separados de Cristo; caístes da graça! | Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus. |
| 5 | Entretanto nós, pelo Espírito mediante a fé, aguardamos a justiça que é nossa esperança. | Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé. |
| 6 | Porquanto em Cristo Jesus, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm qualquer valor; mas sim a fé que opera pelo amor. | Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor. |
| 7 | Corríeis bem! Quem vos impediu de obedecer à verdade? | Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade? |
| 8 | Quem vos convenceu a agir assim, não procede daquele que vos chama. | Esta persuasão não vem daquele que os chamou. |
| 9 | Sabeis que “um pouco de fermento leveda toda a massa”. | Um pouco de fermento leveda toda a massa. |
| 10 | Quanto a vós, estou convencido no Senhor de que não pensareis de outra forma. Mas aquele que vos perturba, seja quem for, sofrerá condenação. | Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação. |
| 11 | Eu, no entanto, irmãos, se continuo pregando a circuncisão, por qual motivo ainda sou perseguido? Nesse caso, o escândalo da cruz estaria anulado. | Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz. |
| 12 | Quem me dera se castrassem àqueles que vos estão confundindo! | Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês. |
| 13 | Caros irmãos, fostes chamados para a liberdade. Todavia, não useis da liberdade como desculpa para vos franquear à carne; antes, sede servos uns dos outros mediante o amor. | Porque vocês, irmãos, foram chamados à liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à carne; pelo contrário, sejam servos uns dos outros, pelo amor. |
| 14 | Pois toda a Lei se resume num só mandamento, a saber: “Amarás o teu próximo como a ti mesmo”. | Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: “Ame o seu próximo como a você mesmo.” |
| 15 | Porém, se mordeis e devorais uns aos outros, cuidado para não vos destruirdes mutuamente! | Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos. |
| 16 | Portanto, vos afirmo: Vivei pelo Espírito, e de forma alguma satisfareis as vontades da carne! | Digo, porém, o seguinte: vivam no Espírito e vocês jamais satisfarão os desejos da carne. |
| 17 | Porquanto a carne luta contra o Espírito, e o Espírito, contra a carne. Eles se opõem um ao outro, de modo que não conseguis fazer o que quereis. | Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito luta contra a carne, porque são opostos entre si, para que vocês não façam o que querem. |
| 18 | Contudo, se sois guiados pelo Espírito, já não estais subjugados pela Lei. | Mas, se são guiados pelo Espírito, vocês não estão debaixo da lei. |
| 19 | Ora, as obras da carne são manifestas: imoralidade sexual, impureza e libertinagem; | Ora, as obras da carne são conhecidas e são: imoralidade sexual, impureza, libertinagem, |
| 20 | idolatrias e feitiçarias; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções e | idolatria, feitiçarias, inimizades, rixas, ciúmes, iras, discórdias, divisões, facções, |
| 21 | inveja; embriaguez, orgias e tudo quanto se pareça com essas perversidades, contra as quais vos advirto, como já vos preveni antes: os que as praticam não herdarão o Reino de Deus! | invejas, bebedeiras, orgias e coisas semelhantes a estas. Declaro a vocês, como antes já os preveni, que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus. |
| 22 | Entretanto, o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fidelidade, | Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade, |
| 23 | mansidão e domínio próprio. Contra essas virtudes não há Lei. | mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei. |
| 24 | Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos. | E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos. |
| 25 | Se vivemos pelo Espírito, andemos de igual modo sob a direção do Espírito. | Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito. |
| 26 | Não nos tornemos arrogantes, provocando-nos uns aos outros e tendo inveja uns dos outros. | Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros. |