Êxodo 39

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# AS21 NAA
1 Fizeram as vestes litúrgicas para ministrar no lugar santo, e as vestes sagradas para Arão, de tecido azul, púrpura e carmesim, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. Fizeram também de pano azul, púrpura e carmesim as vestes, finamente tecidas, para ministrar no santuário, e também fizeram as vestes sagradas para Arão, como o SENHOR havia ordenado a Moisés.
2 O colete sacerdotal foi feito de ouro, de tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido. Fizeram a estola sacerdotal de ouro, pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido.
3 Bateram o ouro em lâminas finas, que foram cortadas em fios, para entretecê-lo no tecido azul, na púrpura, no carmesim e no linho fino, obra artesanal. De ouro batido fizeram lâminas finas e as cortaram em fios, para serem tecidos com o pano azul, a púrpura, o carmesim e o linho fino da obra de desenhista.
4 Fizeram para o colete ombreiras que se juntavam, para que pudesse ser unido pelos seus dois cantos superiores. Tinha duas ombreiras que se uniam às suas duas extremidades, e assim se uniam.
5 O cinto que ficava sobre o colete sacerdotal formava com ele uma só peça e era feito de modo semelhante; era de ouro, de tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. O cinto de obra esmerada, que estava sobre a estola sacerdotal, era de obra igual, da mesma obra de ouro, pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
6 Também prepararam as pedras de berilo, engastadas em ouro, e as lavraram como um lapidário grava um selo, com os nomes dos filhos de Israel, Também se prepararam as pedras de ônix, engastadas em ouro, trabalhadas como quando se faz um sinete, com os nomes dos filhos de Israel.
7 e as puseram sobre as ombreiras do colete sacerdotal, para servir de pedras de memorial para os israelitas, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. E puseram as duas pedras nas ombreiras da estola sacerdotal, por pedras de memória aos filhos de Israel, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
8 O peitoral também era obra artesanal, semelhante ao colete sacerdotal, feito de ouro, de tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido. Fizeram também o peitoral de obra esmerada, conforme a obra da estola sacerdotal: de ouro, pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido.
9 E fizeram o peitoral, quadrado e dobrado. O seu comprimento e a sua largura eram de um palmo. O peitoral era quadrado e duplo: de um palmo era o seu comprimento e de um palmo dobrado era a sua largura.
10 Nele foram engastadas quatro fileiras de pedras: a primeira era de um rubi, um topázio e uma esmeralda; Colocaram nele engastes de pedras, com quatro ordens de pedras: a ordem de sárdio, topázio e carbúnculo era a primeira;
11 a segunda fileira era de uma turquesa, uma safira e um ônix; a segunda ordem era de esmeralda, safira e diamante;
12 a terceira era de um jacinto, uma ágata e uma ametista; a terceira ordem era de jacinto, ágata e ametista;
13 e a quarta fileira era de uma crisólita, um berilo e um jaspe; todas colocadas nos seus engastes de ouro. e a quarta ordem era de berilo, ônix e jaspe; elas eram guarnecidas de ouro nos seus engastes.
14 Eram doze pedras, segundo os nomes dos filhos de Israel, gravadas como um lapidário grava um selo, cada uma com o nome de uma das doze tribos. As pedras eram conforme os nomes dos filhos de Israel, doze segundo os seus nomes; eram esculpidas em forma de sinete, cada uma com o seu nome, para as doze tribos.
15 Também fizeram sobre o peitoral correntes de ouro puro, trançadas como cordas. E fizeram para o peitoral correntes como cordas, de obra trançada de ouro puro.
16 Fizeram também de ouro dois engastes e duas argolas, as quais fixaram nas duas extremidades do peitoral. Também fizeram para o peitoral dois engastes de ouro e duas argolas de ouro; e prenderam as duas argolas nas extremidades do peitoral.
17 E passaram as duas correntes de ouro trançadas pelas duas argolas, nas extremidades do peitoral. E passaram as duas correntes trançadas de ouro nas duas argolas, nas extremidades do peitoral.
18 Fixaram as outras duas pontas das duas correntes nos dois engastes e as puseram sobre as ombreiras do colete sacerdotal, na parte dianteira. Fixaram as outras duas pontas das duas correntes trançadas nos dois engastes e as puseram nas ombreiras da estola sacerdotal, na frente dele.
19 Fizeram outras duas argolas de ouro, que puseram nas duas extremidades do peitoral, na sua borda, junto ao colete sacerdotal, por dentro. Fizeram também duas argolas de ouro e as puseram nas duas extremidades do peitoral, na sua borda interior oposta à estola sacerdotal.
20 Fizeram mais duas argolas de ouro, que puseram nas duas ombreiras do colete sacerdotal, por baixo, na parte dianteira, junto à sua costura, acima do cinto do colete sacerdotal. Fizeram também mais duas argolas de ouro e as puseram nas duas ombreiras da estola sacerdotal, abaixo, na frente dele, perto da sua juntura, sobre o cinto de obra esmerada da estola sacerdotal.
21 E uniram o peitoral ao colete sacerdotal, pelas suas argolas, por meio de um cordão azul, para que ficasse sobre o cinto do colete sacerdotal e o peitoral não se separasse dele, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. E ligaram o peitoral com as suas argolas às argolas da estola sacerdotal por cima com uma fita azul, para que estivesse sobre o cinto de obra esmerada da estola sacerdotal, e para que nunca o peitoral se separasse da estola sacerdotal, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
22 Fizeram também o manto do colete sacerdotal, bem tecido, todo de tecido azul, Fizeram também a sobrepeliz da estola sacerdotal, de obra tecida, toda de pano azul.
23 com uma abertura no meio e uma dobra tecida em volta, para que não se rompesse. No meio dela havia uma abertura; era rematada, como a abertura de uma gola, para que não se rasgasse.
24 Nas abas do manto fizeram romãs de tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido. Em toda a borda da sobrepeliz, fizeram romãs de pano azul, carmesim e linho retorcido.
25 Fizeram também campainhas de ouro puro, pondo-as nas abas do manto ao redor, entre as romãs. Fizeram campainhas de ouro puro e as colocaram no meio das romãs em toda a borda da sobrepeliz;
26 As campainhas e as romãs se intercalavam nas abas do manto ao redor, para uso no ministério, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. uma campainha e uma romã, outra campainha e outra romã, em toda a borda da sobrepeliz, para se usar ao ministrar, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
27 Fizeram as túnicas de linho fino para Arão e seus filhos, obra de tecelão, Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,
28 e a mitra e o adorno dos turbantes de linho fino, e os calções de linho fino torcido; e a mitra de linho fino, os turbantes de linho fino, os calções de linho fino retorcido
29 e o cinto de linho fino torcido, de tecido azul, púrpura e carmesim, obra de bordador, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. e o cinto de linho fino retorcido, e de pano azul, de púrpura e de carmesim, obra de bordador, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
30 Fizeram também a lâmina da coroa sagrada de ouro puro e nela gravaram uma inscrição como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR. Também fizeram de ouro puro a lâmina da coroa sagrada e nela gravaram à maneira de gravuras de sinete: “Santidade ao SENHOR”.
31 E ataram-lhe um cordão azul, para prendê-la à parte superior da mitra, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. E ataram-na com um cordão de pano azul, para prender a lâmina à parte superior da mitra, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
32 Assim foi concluída toda a obra do tabernáculo, a tenda da revelação; os israelitas fizeram tudo exatamente como o SENHOR havia ordenado a Moisés. Assim se concluiu toda a obra do tabernáculo da tenda do encontro. Os filhos de Israel fizeram tudo segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
33 Depois disso levaram a Moisés o tabernáculo, a tenda e todos os seus utensílios, os ganchos, as tábuas, os travessões, as colunas e suas bases; Depois, trouxeram a Moisés o tabernáculo, a tenda e todos os seus pertences, os seus colchetes, as suas tábuas, as suas vigas superiores, as suas colunas e as suas bases;
34 a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho e a cobertura de peles de animais marinhos, o véu de proteção; a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles finas e o véu do cortinado;
35 a arca do testemunho com suas varas e o propiciatório; a arca do testemunho, os seus cabos e o propiciatório;
36 a mesa com todos os seus utensílios e os pães consagrados; a mesa com todos os seus utensílios e os pães da proposição;
37 o candelabro de ouro puro com suas lâmpadas todas em ordem, com todos os seus utensílios, e o azeite para a iluminação; o candelabro de ouro puro com suas lâmpadas; as lâmpadas colocadas em ordem, todos os seus utensílios e o azeite para a iluminação;
38 e também o altar de ouro, o óleo da unção e o incenso aromático, e a cortina para a entrada da tenda; também o altar de ouro, o óleo da unção, o incenso aromático e o cortinado da porta da tenda;
39 o altar de bronze com sua grelha de bronze, suas varas e todos os seus utensílios; a pia e sua base; o altar de bronze, a sua grelha de bronze, os seus cabos e todos os seus utensílios, a bacia e o seu suporte;
40 as cortinas do átrio, suas colunas e suas bases, a cortina para a entrada do átrio, suas cordas e suas estacas, e todos os utensílios do serviço do tabernáculo, para a tenda da revelação; as cortinas do átrio, as suas colunas, as suas bases, o cortinado para a porta do átrio, as suas cordas, os seus pregos e todos os utensílios do serviço do tabernáculo, para a tenda do encontro;
41 as vestes litúrgicas para uso no ministério no lugar santo, as vestes sagradas para o sacerdote Arão e as vestes para seus filhos, para servirem como sacerdotes. as vestes finamente tecidas para ministrar no santuário, as vestes sagradas do sacerdote Arão e as vestes de seus filhos, para oficiarem como sacerdotes.
42 E os israelitas fizeram toda a obra, conforme tudo o que o SENHOR havia ordenado a Moisés. Tudo segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel toda a obra.
43 Moisés viu toda a obra, e eles a haviam feito conforme o SENHOR havia ordenado. Então Moisés os abençoou. Moisés examinou toda a obra, e viu que a tinham feito segundo o SENHOR havia ordenado; assim a fizeram, e Moisés os abençoou.