Êxodo 38

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# AS21 NAA
1 Fez também o altar do holocausto de madeira de acácia. Ele era quadrado, com cinco côvados de comprimento, cinco de largura e três de altura. Fez também o altar do holocausto de madeira de acácia. Seu comprimento era de dois metros e vinte e a largura era de dois metros e vinte; o altar era quadrado. A altura era de um metro e trinta.
2 E fez pontas nos seus quatro cantos; as pontas formavam uma só peça com ele; e revestiu-o de bronze. Nos quatro cantos colocou quatro chifres, os quais formavam uma só peça com o altar; e o revestiu de bronze.
3 Fez também todos os utensílios do altar: as vasilhas, as pás, as bacias, os garfos e os braseiros; fez todos esses utensílios de bronze. Fez também todos os utensílios do altar: recipientes para recolher as suas cinzas, pás, bacias, garfos e braseiros; todos esses utensílios foram feitos de bronze.
4 Fez também para o altar uma grelha de bronze em forma de rede, embaixo da borda ao redor. Ela chegava até o meio do altar. Fez também para o altar uma grelha de bronze em forma de rede, do rebordo do altar para baixo, a qual chegava até o meio do altar.
5 E fundiu quatro argolas para as quatro extremidades da grelha de bronze, onde eram colocadas as varas. Fundiu quatro argolas para os quatro cantos da grelha de bronze, para que nelas fossem passados os cabos.
6 Ele fez essas varas de madeira de acácia, revestidas de bronze. Fez também os cabos de madeira de acácia revestidos de bronze.
7 E colocou as varas nas argolas dos lados do altar, para carregá-lo com elas. O altar era oco, feito de tábuas. Passou os cabos pelas argolas, de um e de outro lado do altar, para ser levado; oco e de tábuas o fez.
8 Fez a pia de bronze com sua base de bronze, usando os espelhos das mulheres que ficavam de serviço à entrada da tenda da revelação. Fez também a bacia de bronze, com o seu suporte de bronze, dos espelhos das mulheres que se reuniam para ministrar à porta da tenda do encontro.
9 Fez também o átrio. Para o lado sul, as cortinas eram de linho fino torcido, de cem côvados de comprimento. Fez também o átrio ao lado meridional, que dá para o sul. As cortinas do átrio eram de linho fino retorcido, de quarenta e quatro metros de comprimento.
10 Suas colunas eram vinte e tinham vinte bases, todas de bronze. Os ganchos das colunas e suas faixas eram de prata. As suas vinte colunas e as suas bases eram de bronze; os ganchos das colunas e as suas vigas superiores eram de prata.
11 Para o lado norte, as cortinas eram de cem côvados. Suas colunas eram vinte e tinham vinte bases, todas de bronze. Os ganchos das colunas e suas faixas eram de prata. De igual modo para o lado norte havia cortinas de quarenta e quatro metros de comprimento; as suas vinte colunas e as suas vinte bases eram de bronze; os ganchos das colunas e as suas vigas superiores eram de prata.
12 Para o lado ocidental, as cortinas eram de cinquenta côvados. Suas colunas eram dez e tinham dez bases. Os ganchos das colunas e suas faixas eram de prata. Para o lado oeste havia cortinas de vinte e dois metros; as suas colunas eram dez, e as suas bases eram dez; os ganchos das colunas e as suas vigas superiores eram de prata.
13 E, para o lado oriental, as cortinas eram de cinquenta côvados. Do lado leste, para o nascente, as cortinas tinham vinte e dois metros de comprimento.
14 De um lado da entrada eram de quinze côvados; tinham três colunas e três bases. As cortinas para um lado da entrada tinham seis metros e sessenta de comprimento; e as suas colunas eram três, e as suas bases, três.
15 Do outro lado, havia o mesmo; dos dois lados da entrada do átrio havia cortinas de quinze côvados, também com três colunas e três bases. Para o outro lado da entrada do átrio, de um e de outro lado da entrada, havia cortinas de seis metros e sessenta de comprimento; as suas colunas eram três, e as suas bases, três.
16 Todas as cortinas do átrio ao redor eram de linho fino torcido. Todas as cortinas ao redor do átrio eram de linho fino retorcido.
17 As bases das colunas eram de bronze. Os ganchos das colunas e suas faixas eram de prata. O revestimento dos seus capitéis era de prata, e todas as colunas do átrio tinham faixas de prata. As bases das colunas eram de bronze; os ganchos das colunas e as suas vigas superiores eram de prata.
18 A cortina da entrada do átrio era de tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido, obra de bordador. Seu comprimento era de vinte côvados, e a altura, isto é, a largura, de cinco côvados, com a mesma altura das cortinas do átrio. O cortinado da porta do átrio era de obra de bordador, de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido; o comprimento era de oito metros e oitenta, e a altura, na largura, era de dois metros e vinte, segundo a medida das cortinas do átrio.
19 Tinha quatro colunas e quatro bases, todas de bronze. Seus ganchos eram de prata, como também o revestimento dos capitéis e suas faixas. As suas quatro colunas e as suas quatro bases eram de bronze, os seus ganchos eram de prata, e o revestimento das suas cabeças e as suas vigas superiores eram de prata.
20 Todas as estacas do tabernáculo e do átrio ao redor eram de bronze. Todos os pregos do tabernáculo e do átrio ao redor eram de bronze.
21 Esta é a relação das coisas para o tabernáculo, a saber, o tabernáculo do testemunho, feita pelos levitas, por intermédio de Itamar, filho do sacerdote Arão, por ordem de Moisés. Esta é a enumeração das coisas para o tabernáculo, a saber, o tabernáculo do testemunho, segundo, por ordem de Moisés, foram contadas pelos levitas, sob a direção de Itamar, filho do sacerdote Arão.
22 Assim, Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, fez tudo quanto o SENHOR havia ordenado a Moisés, Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, fez tudo o que o SENHOR havia ordenado a Moisés.
23 auxiliado por Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, gravador, desenhista e bordador em tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino. Com ele estava Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, mestre de obras, desenhista e bordador em pano azul, púrpura, carmesim e linho fino.
24 Todo o ouro usado em toda a obra do santuário, a saber, o ouro da oferta, foi de vinte e nove talentos e setecentos e trinta siclos, conforme o siclo do santuário. Todo o ouro empregado na obra, em toda a obra do santuário, a saber, o ouro da oferta, foram mil quilos, segundo o peso padrão do santuário.
25 A prata recolhida dos recenseados da comunidade chegou a cem talentos e mil setecentos e setenta e cinco siclos, conforme o siclo do santuário; A prata dos arrolados da congregação foram três mil quatrocentos e vinte e um quilos, segundo o peso padrão do santuário:
26 era um beca por pessoa, isto é, meio siclo, conforme o siclo do santuário, de todo o que foi recenseado, da idade de vinte anos para cima, que foram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta. seis gramas por cabeça, isto é, metade do peso padrão, segundo o peso padrão do santuário, de cada um dos arrolados, de vinte anos para cima, que foram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
27 Foram usados cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; cem talentos para cem bases, um talento para cada base. Empregaram-se três mil e quatrocentos quilos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para as cem bases, três mil e quatrocentos quilos: trinta e quatro quilos para cada base.
28 Com os mil setecentos e setenta e cinco siclos, fez ganchos para as colunas, revestiu seus capitéis e fez suas faixas. Dos vinte e um quilos de prata que restaram, fez os colchetes das colunas, e cobriu as suas cabeças, e lhes fez as vigas superiores.
29 E o bronze dessa oferta chegou a setenta talentos e dois mil e quatrocentos siclos. O bronze da oferta foram dois mil e quatrocentos quilos.
30 Fez com ele as bases da entrada da tenda da revelação, o altar e a grelha de bronze, e os outros utensílios do altar, Dele fez as bases da porta da tenda do encontro, o altar de bronze, a sua grelha de bronze, todos os utensílios do altar,
31 e também as bases do átrio ao redor e as bases da porta do átrio, todas as estacas do tabernáculo e todas as estacas do átrio ao redor. as bases do átrio ao redor, as bases da porta do átrio, todas as estacas do tabernáculo e todas as estacas do átrio ao redor.