Êxodo 40

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# AS21 NAA
1 Depois disso, o SENHOR falou a Moisés: Depois o SENHOR disse a Moisés:
2 No primeiro dia do primeiro mês, levantarás o tabernáculo, a tenda da revelação, — No primeiro dia do primeiro mês, arme o tabernáculo da tenda do encontro.
3 colocarás nele a arca do testemunho e a cobrirás com o véu. Ponha nele a arca do testemunho e cubra-a com o véu.
4 Depois colocarás nele a mesa, e sobre ela porás em ordem o que se deve pôr; também colocarás nele o candelabro e acenderás suas lâmpadas. Ponha nele a mesa e coloque em ordem as coisas que estão sobre ela; ponha nele também o candelabro e monte as suas lâmpadas.
5 Colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho. Então pendurarás a cortina da entrada do tabernáculo. Coloque o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho e pendure o cortinado da porta do tabernáculo.
6 Colocarás o altar do holocausto diante da entrada do tabernáculo, a tenda da revelação. Coloque o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda do encontro.
7 E colocarás a pia entre a tenda da revelação e o altar e despejarás água nela. Ponha a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encha-a com água.
8 Depois, levantarás as cortinas do átrio ao redor e pendurarás a cortina da entrada do átrio. Depois, arme o átrio ao redor e pendure o cortinado à porta do átrio.
9 Então pegarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo e tudo o que há nele; e o santificarás, a ele e a todos os seus utensílios; e ele se tornará santo. — Pegue o óleo da unção, e unja o tabernáculo e tudo o que nele está, e consagre-o com todos os seus pertences; e será santo.
10 Ungirás também o altar do holocausto e todos os seus utensílios. Santificarás o altar, e ele será santíssimo. Unja também o altar do holocausto e todos os seus utensílios e consagre o altar; e o altar se tornará santíssimo.
11 Então ungirás a pia e sua base, e a santificarás. Depois, unja a bacia e o seu suporte e consagre-a.
12 E levarás Arão e seus filhos à entrada da tenda da revelação e os lavarás com água. — Faça com que Arão e seus filhos se aproximem da porta da tenda do encontro e mande que se lavem com água.
13 E vestirás Arão com as vestes sagradas, e o ungirás, e o santificarás, para que me sirva como sacerdote. Vista Arão com as vestes sagradas, unja e consagre-o para que me sirva como sacerdote.
14 Também levarás seus filhos e os vestirás com túnicas, Faça com que também os filhos de Arão se aproximem, vista-os com as túnicas,
15 e os ungirás como ungiste o pai deles, para que me sirvam como sacerdotes, e essa unção será para um sacerdócio perpétuo através de suas gerações. e unja-os assim como você ungiu o pai deles, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo de geração em geração.
16 E Moisés fez conforme tudo o que o SENHOR lhe havia ordenado; assim o fez. E Moisés fez tudo segundo o SENHOR lhe havia ordenado.
17 E, no primeiro dia do primeiro mês do segundo ano, o tabernáculo foi levantado. No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi armado.
18 Assim Moisés levantou o tabernáculo: lançou suas bases, armou suas tábuas, colocou nelas os travessões e ergueu suas colunas; Moisés ergueu o tabernáculo, pôs as suas bases, armou as suas tábuas, colocou nele as suas vigas superiores e levantou as suas colunas;
19 estendeu a tenda por cima do tabernáculo e pôs a cobertura da tenda sobre ela, em cima, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. estendeu a tenda sobre o tabernáculo e pôs a cobertura da tenda por cima, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
20 Então, pegou o testemunho e o colocou na arca, ajustou as varas a ela e colocou o propiciatório em cima dela. Pegou o testemunho e o pôs na arca, passou os cabos na arca e pôs o propiciatório em cima da arca.
21 Depois colocou a arca dentro do tabernáculo e pendurou o véu de proteção, cobrindo-a conforme o SENHOR lhe havia ordenado. Introduziu a arca no tabernáculo, pendurou o véu do cortinado e com ele cobriu a arca do testemunho, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
22 Pôs também a mesa na tenda da revelação, no lado norte do tabernáculo, fora do véu, Pôs também a mesa na tenda do encontro, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu,
23 e arrumou sobre ela o pão diante do SENHOR, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. e sobre ela pôs em ordem os pães da proposição diante do SENHOR, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
24 Pôs também na tenda da revelação o candelabro diante da mesa, no lado sul do tabernáculo, Pôs também, na tenda do encontro, o candelabro diante da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul,
25 e acendeu as lâmpadas diante do SENHOR, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. e preparou as lâmpadas diante do SENHOR, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
26 Pôs o altar de ouro na tenda da revelação, diante do véu, Pôs o altar de ouro na tenda do encontro, diante do véu,
27 e queimou sobre ele o incenso de especiarias aromáticas, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. e acendeu sobre ele o incenso aromático, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
28 Pendurou a cortina à entrada do tabernáculo Pendurou também o cortinado da porta do tabernáculo,
29 e pôs o altar do holocausto à entrada do tabernáculo, da tenda da revelação, e ofereceu sobre ele o holocausto e a oferta de cereais, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda do encontro e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
30 Depois disso, colocou a pia entre a tenda da revelação e o altar, e derramou água sobre ela para as abluções. Pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar e a encheu de água, para se lavar.
31 Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés nessa pia. Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés,
32 Quando entravam na tenda da revelação e quando chegavam ao altar, eles se lavavam, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. quando entravam na tenda do encontro e quando se aproximavam do altar, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés.
33 Levantou também as cortinas do átrio ao redor do tabernáculo e do altar, e pendurou a cortina da entrada do átrio. Desse modo, Moisés terminou a obra. Levantou também o átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o cortinado da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
34 Então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo, Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
35 de maneira que Moisés não podia entrar na tenda da revelação, pois a nuvem repousava sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo. Moisés não podia entrar na tenda do encontro, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo.
36 Quando a nuvem se levantava de cima do tabernáculo, os israelitas partiam, avançando em suas jornadas; Quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel seguiam adiante, em todas as suas jornadas;
37 Se a nuvem, porém, não se levantava, eles não partiam até o dia em que ela se levantasse. se a nuvem, porém, não se levantava, não seguiam adiante, até o dia em que ela se levantava.
38 Porque a nuvem do SENHOR estava sobre o tabernáculo de dia, e o fogo aparecia sobre ele de noite, diante dos olhos de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas. De dia, a nuvem do SENHOR repousava sobre o tabernáculo, e, de noite, havia fogo nela, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.