Êxodo 40
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Depois disso, o SENHOR falou a Moisés: | Depois o SENHOR disse a Moisés: |
| 2 | No primeiro dia do primeiro mês, levantarás o tabernáculo, a tenda da revelação, | — No primeiro dia do primeiro mês, arme o tabernáculo da tenda do encontro. |
| 3 | colocarás nele a arca do testemunho e a cobrirás com o véu. | Ponha nele a arca do testemunho e cubra-a com o véu. |
| 4 | Depois colocarás nele a mesa, e sobre ela porás em ordem o que se deve pôr; também colocarás nele o candelabro e acenderás suas lâmpadas. | Ponha nele a mesa e coloque em ordem as coisas que estão sobre ela; ponha nele também o candelabro e monte as suas lâmpadas. |
| 5 | Colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho. Então pendurarás a cortina da entrada do tabernáculo. | Coloque o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho e pendure o cortinado da porta do tabernáculo. |
| 6 | Colocarás o altar do holocausto diante da entrada do tabernáculo, a tenda da revelação. | Coloque o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda do encontro. |
| 7 | E colocarás a pia entre a tenda da revelação e o altar e despejarás água nela. | Ponha a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encha-a com água. |
| 8 | Depois, levantarás as cortinas do átrio ao redor e pendurarás a cortina da entrada do átrio. | Depois, arme o átrio ao redor e pendure o cortinado à porta do átrio. |
| 9 | Então pegarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo e tudo o que há nele; e o santificarás, a ele e a todos os seus utensílios; e ele se tornará santo. | — Pegue o óleo da unção, e unja o tabernáculo e tudo o que nele está, e consagre-o com todos os seus pertences; e será santo. |
| 10 | Ungirás também o altar do holocausto e todos os seus utensílios. Santificarás o altar, e ele será santíssimo. | Unja também o altar do holocausto e todos os seus utensílios e consagre o altar; e o altar se tornará santíssimo. |
| 11 | Então ungirás a pia e sua base, e a santificarás. | Depois, unja a bacia e o seu suporte e consagre-a. |
| 12 | E levarás Arão e seus filhos à entrada da tenda da revelação e os lavarás com água. | — Faça com que Arão e seus filhos se aproximem da porta da tenda do encontro e mande que se lavem com água. |
| 13 | E vestirás Arão com as vestes sagradas, e o ungirás, e o santificarás, para que me sirva como sacerdote. | Vista Arão com as vestes sagradas, unja e consagre-o para que me sirva como sacerdote. |
| 14 | Também levarás seus filhos e os vestirás com túnicas, | Faça com que também os filhos de Arão se aproximem, vista-os com as túnicas, |
| 15 | e os ungirás como ungiste o pai deles, para que me sirvam como sacerdotes, e essa unção será para um sacerdócio perpétuo através de suas gerações. | e unja-os assim como você ungiu o pai deles, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo de geração em geração. |
| 16 | E Moisés fez conforme tudo o que o SENHOR lhe havia ordenado; assim o fez. | E Moisés fez tudo segundo o SENHOR lhe havia ordenado. |
| 17 | E, no primeiro dia do primeiro mês do segundo ano, o tabernáculo foi levantado. | No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi armado. |
| 18 | Assim Moisés levantou o tabernáculo: lançou suas bases, armou suas tábuas, colocou nelas os travessões e ergueu suas colunas; | Moisés ergueu o tabernáculo, pôs as suas bases, armou as suas tábuas, colocou nele as suas vigas superiores e levantou as suas colunas; |
| 19 | estendeu a tenda por cima do tabernáculo e pôs a cobertura da tenda sobre ela, em cima, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. | estendeu a tenda sobre o tabernáculo e pôs a cobertura da tenda por cima, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés. |
| 20 | Então, pegou o testemunho e o colocou na arca, ajustou as varas a ela e colocou o propiciatório em cima dela. | Pegou o testemunho e o pôs na arca, passou os cabos na arca e pôs o propiciatório em cima da arca. |
| 21 | Depois colocou a arca dentro do tabernáculo e pendurou o véu de proteção, cobrindo-a conforme o SENHOR lhe havia ordenado. | Introduziu a arca no tabernáculo, pendurou o véu do cortinado e com ele cobriu a arca do testemunho, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés. |
| 22 | Pôs também a mesa na tenda da revelação, no lado norte do tabernáculo, fora do véu, | Pôs também a mesa na tenda do encontro, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu, |
| 23 | e arrumou sobre ela o pão diante do SENHOR, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. | e sobre ela pôs em ordem os pães da proposição diante do SENHOR, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés. |
| 24 | Pôs também na tenda da revelação o candelabro diante da mesa, no lado sul do tabernáculo, | Pôs também, na tenda do encontro, o candelabro diante da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul, |
| 25 | e acendeu as lâmpadas diante do SENHOR, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. | e preparou as lâmpadas diante do SENHOR, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés. |
| 26 | Pôs o altar de ouro na tenda da revelação, diante do véu, | Pôs o altar de ouro na tenda do encontro, diante do véu, |
| 27 | e queimou sobre ele o incenso de especiarias aromáticas, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. | e acendeu sobre ele o incenso aromático, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés. |
| 28 | Pendurou a cortina à entrada do tabernáculo | Pendurou também o cortinado da porta do tabernáculo, |
| 29 | e pôs o altar do holocausto à entrada do tabernáculo, da tenda da revelação, e ofereceu sobre ele o holocausto e a oferta de cereais, conforme o SENHOR lhe havia ordenado. | pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda do encontro e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés. |
| 30 | Depois disso, colocou a pia entre a tenda da revelação e o altar, e derramou água sobre ela para as abluções. | Pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar e a encheu de água, para se lavar. |
| 31 | Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés nessa pia. | Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés, |
| 32 | Quando entravam na tenda da revelação e quando chegavam ao altar, eles se lavavam, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés. | quando entravam na tenda do encontro e quando se aproximavam do altar, segundo o SENHOR havia ordenado a Moisés. |
| 33 | Levantou também as cortinas do átrio ao redor do tabernáculo e do altar, e pendurou a cortina da entrada do átrio. Desse modo, Moisés terminou a obra. | Levantou também o átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o cortinado da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra. |
| 34 | Então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo, | Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo. |
| 35 | de maneira que Moisés não podia entrar na tenda da revelação, pois a nuvem repousava sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo. | Moisés não podia entrar na tenda do encontro, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo. |
| 36 | Quando a nuvem se levantava de cima do tabernáculo, os israelitas partiam, avançando em suas jornadas; | Quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel seguiam adiante, em todas as suas jornadas; |
| 37 | Se a nuvem, porém, não se levantava, eles não partiam até o dia em que ela se levantasse. | se a nuvem, porém, não se levantava, não seguiam adiante, até o dia em que ela se levantava. |
| 38 | Porque a nuvem do SENHOR estava sobre o tabernáculo de dia, e o fogo aparecia sobre ele de noite, diante dos olhos de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas. | De dia, a nuvem do SENHOR repousava sobre o tabernáculo, e, de noite, havia fogo nela, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas. |