1 Tessalonicenses 4
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Quanto ao mais, irmãos, nós vos pedimos e aconselhamos no Senhor Jesus que, assim como aprendestes de nós como deveis vos comportar e agradar a Deus, e assim estais fazendo, nisso vos aperfeiçoeis cada vez mais. | Finalmente, irmãos, pedimos a vocês e os exortamos no Senhor Jesus que, assim como aprenderam de nós a maneira como devem viver e agradar a Deus, e efetivamente o estão fazendo, vocês continuem progredindo cada vez mais. |
| 2 | Pois sabeis o que vos ordenamos pelo Senhor Jesus. | Porque vocês sabem quantas instruções demos a vocês da parte do Senhor Jesus. |
| 3 | A vontade de Deus para vós é esta: a vossa santificação; por isso, afastai-vos da imoralidade sexual. | Pois a vontade de Deus é a santificação de vocês: que se abstenham da imoralidade sexual; |
| 4 | Cada um de vós saiba manter o próprio corpo em santidade e honra, | que cada um de vocês saiba controlar o seu próprio corpo em santificação e honra, |
| 5 | não na paixão dos desejos, à semelhança dos gentios que não conhecem a Deus. | não com desejos imorais, como os gentios que não conhecem a Deus. |
| 6 | Nesse assunto ninguém iluda ou engane seu irmão, pois o Senhor é vingador de todas essas coisas, como já vos dissemos e testemunhamos. | E que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude o seu irmão. Porque, contra todas estas coisas, como antes já avisamos e testificamos, o Senhor é o vingador. |
| 7 | Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santificação. | Pois Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação. |
| 8 | Portanto, quem rejeita isso não rejeita o homem, mas Deus, que vos dá o seu Espírito Santo. | Portanto, quem rejeita estas coisas não rejeita uma pessoa, mas rejeita Deus, que também dá o seu Espírito Santo a vocês. |
| 9 | Mas, quanto ao amor fraternal, não é preciso que eu vos escreva, visto que vós mesmos sois instruídos por Deus a vos amardes uns aos outros; | Quanto ao amor fraternal, não há necessidade de que eu lhes escreva, porque vocês mesmos foram instruídos por Deus a amar uns aos outros. |
| 10 | pois é certo que já procedeis assim com todos os irmãos de toda a Macedônia. Irmãos, também vos exortamos a que vos aperfeiçoeis nisso cada vez mais, | E, na verdade, vocês já estão fazendo isso em relação a todos os irmãos em toda a Macedônia. Porém, irmãos, exortamos vocês a que progridam cada vez mais |
| 11 | procurando viver em paz, tratando dos vossos assuntos e trabalhando com as próprias mãos, como já vos ordenamos, | e se empenhem por viver tranquilamente, cuidar do que é de vocês e trabalhar com as próprias mãos, como ordenamos, |
| 12 | a fim de que andeis com dignidade diante dos que são de fora e não necessiteis de coisa alguma da parte deles. | para que vocês vivam com dignidade à vista dos de fora, e não venham a precisar de nada. |
| 13 | Todavia, irmãos, não queremos que sejais ignorantes em relação aos que já faleceram, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança. | Irmãos, não queremos que vocês ignorem a verdade a respeito dos que dormem, para que não fiquem tristes como os demais, que não têm esperança. |
| 14 | Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, também devemos crer que Deus, por meio de Jesus, vai trazer juntamente com ele os que já faleceram. | Pois, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também Deus, mediante Jesus, trará, na companhia dele, os que dormem. |
| 15 | Afirmamos pela palavra do Senhor que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já faleceram. | E, pela palavra do Senhor, ainda lhes declaramos o seguinte: nós, os vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, de modo nenhum precederemos os que dormem. |
| 16 | Porque, ouvida a voz do arcanjo e ressoada a trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu com grande brado, e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro. | Porque o Senhor mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz do arcanjo e ressoada a trombeta de Deus, descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro; |
| 17 | Depois nós, os que estivermos vivos, seremos arrebatados com eles nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor. | depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor. |
| 18 | Portanto, consolai-vos uns aos outros com essas palavras. | Portanto, consolem uns aos outros com estas palavras. |