Filipenses 1
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Paulo e Timóteo, servos de Jesus Cristo, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, com os bispos e diáconos: | Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus, inclusive bispos e diáconos que vivem em Filipos. |
| 2 | Graça a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo. | Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês. |
| 3 | Agradeço ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós. | Dou graças ao meu Deus por tudo o que lembro de vocês, |
| 4 | Sempre, em cada oração minha por vós, fazendo súplicas com alegria, | fazendo sempre, com alegria, súplicas por todos vocês, em todas as minhas orações. |
| 5 | pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora. | Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora. |
| 6 | Sendo confiante nisto mesmo: que aquele que começou a boa obra em vós a realizará até o dia de Jesus Cristo. | Estou certo de que aquele que começou boa obra em vocês há de completá-la até o Dia de Cristo Jesus. |
| 7 | Como tenho por justo pensar isto de vós todos, porque vos tenho em meu coração; pois, tanto nas minhas prisões como na defesa e confirmação do evangelho, todos vós fostes participantes da minha graça. | Aliás, é justo que eu assim pense de todos vocês, porque os trago no coração, seja nas minhas algemas, seja na defesa e confirmação do evangelho, pois todos vocês são participantes da graça comigo. |
| 8 | Porque Deus me é testemunha da grande saudade que tenho de todos vós, em entranhável afeição de Jesus Cristo. | Pois Deus é testemunha da saudade que tenho de todos vocês, no profundo afeto de Cristo Jesus. |
| 9 | E isto eu oro: que o vosso amor aumente mais e mais em conhecimento e em todo o julgamento. | E também faço esta oração: que o amor de vocês aumente mais e mais em conhecimento e toda a percepção, |
| 10 | Para que aproveis as coisas excelentes, para que sejais sinceros e sem ofensa alguma até o dia de Cristo, | para que vocês aprovem as coisas excelentes e sejam sinceros e inculpáveis para o Dia de Cristo, |
| 11 | sendo cheios de frutos da justiça, que são por Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus. | cheios do fruto de justiça que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus. |
| 12 | Mas quero que saibais, irmãos, que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho. | Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho, |
| 13 | De maneira que as minhas prisões em Cristo se tornaram conhecidas em todo o palácio, e em todos os demais lugares. | de maneira que toda a guarda pretoriana e todos os demais sabem que estou preso por causa de Cristo. |
| 14 | E muitos dos irmãos no Senhor, adquirindo confiança com as minhas prisões, estão muito mais corajosos para falar a palavra, sem temor. | E os irmãos, em sua maioria, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar a palavra com mais coragem. |
| 15 | Alguns, de fato, até pregam a Cristo por inveja e po/nia, e outros também de boa vontade. | É verdade que alguns proclamam Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade. |
| 16 | Uns pregam a Cristo por contenção, não sinceramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões. | Estes o fazem por amor, sabendo que estou incumbido da defesa do evangelho; |
| 17 | Mas outros, por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho. | aqueles, porém, pregam Cristo por interesse pessoal, não de forma sincera, pensando que assim podem aumentar meu sofrimento na prisão. |
| 18 | Mas que importa? Contanto que de toda a maneira, ou com fingimento ou em verdade, Cristo seja anunciado, nisto me regozijo e me regozijarei ainda. | Mas que importa? Uma vez que, de uma forma ou de outra, Cristo está sendo pregado, seja com fingimento, seja com sinceridade, também com isto me alegro; sim, sempre me alegrarei. |
| 19 | Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo. | Porque estou certo de que, pela súplica de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação. |
| 20 | Segundo a minha intensa expectação e esperança, de que em nada serei envergonhado; antes, com toda a ousadia, Cristo será, tanto agora como sempre, engrandecido no meu corpo, seja pela vida, ou pela morte. | Minha ardente expectativa e esperança é que em nada serei envergonhado, mas que, com toda a ousadia, como sempre, também agora, Cristo será engrandecido no meu corpo, quer pela vida, quer pela morte. |
| 21 | Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é ganho. | Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro. |
| 22 | Mas, se vivo na carne, isto é o fruto do meu trabalho; não sei, então, o que devo escolher. | Entretanto, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho frutífero. Assim, não sei o que devo escolher. |
| 23 | Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com Cristo, o que é muito melhor. | Estou cercado pelos dois lados, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor. |
| 24 | Todavia, permanecer na carne é mais necessário a vós. | Mas, por causa de vocês, é mais necessário que eu continue a viver. |
| 25 | E, tendo esta confiança, sei que permanecerei e continuarei com todos vós para proveito vosso e alegria da fé, | E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vocês, para que progridam e tenham alegria na fé. |
| 26 | para que o vosso regozijo seja mais abundante por mim em Cristo Jesus, pela minha nova ida a vós. | Desse modo, vocês terão mais motivo para se gloriarem em Cristo Jesus por minha causa, pela minha presença, de novo, no meio de vocês. |
| 27 | Que a vossa conversa seja digna, conforme o evangelho de Cristo, para que, quer vá e vos veja, quer esteja ausente, ouça acerca de vós que estais num mesmo espírito, com uma só mente, combatendo juntamente pela fé do evangelho. | Acima de tudo, vivam de modo digno do evangelho de Cristo, para que, ou indo até aí para vê-los ou estando ausente, eu ouça a respeito de vocês que estão firmes em um só espírito, como uma só alma, lutando juntos pela fé do evangelho; |
| 28 | E em nada vos aterrorizeis pelos vossos adversários, o que para eles, na verdade, é indicio de perdição, mas, para vós, de salvação, e isto de Deus. | e que em nada se sentem intimidados pelos adversários. Pois o que para eles é prova evidente de perdição para vocês é sinal de salvação, e isto da parte de Deus. |
| 29 | Porque a vós vos foi concedido, em relação a Cristo, não somente crer nele, mas também sofrer por ele. | Porque vocês receberam a graça de sofrer por Cristo, e não somente de crer nele, |
| 30 | Tendo o mesmo conflito que já tendes visto em mim e, agora, ouvis estar em mim. | pois vocês têm o mesmo combate que viram em mim e que agora estão ouvindo que continuo a ter. |