Deuteronômio 15

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NBV NAA
1 “No final de cada sete anos serão canceladas todas as dívidas! — Ao final de cada sete anos, vocês devem cancelar as dívidas.
2 Isso deverá ser feito da seguinte maneira: Todo credor dará ao devedor um documento de quitação do empréstimo, como se tivesse recebido o pagamento. Nenhum israelita exigirá pagamento do próximo ou do seu parente, porque foi proclamado o tempo do SENHOR para o perdão da dívida. Este é o modo como isso será feito: todo credor que emprestou alguma coisa ao seu próximo dará por pago o que havia emprestado; não exigirá pagamento do seu próximo ou do seu compatriota, porque a remissão do SENHOR é proclamada.
3 Isso não é aplicável ao estrangeiro, de quem vocês poderão continuar cobrando. Mas as dívidas dos seus irmãos israelitas terão de ser perdoadas e quitadas. Do estranho vocês podem exigir o pagamento da dívida, mas o que tiverem emprestado aos seus compatriotas vocês devem dar por quitado,
4 Assim, não haverá pobre no meio de vocês, pois na terra que o SENHOR, o seu Deus, lhes está dando por herança ele derramará abundantes bênçãos sobre vocês. para que não haja pobre no meio de vocês. Porque o SENHOR, o Deus de vocês, os abençoará ricamente na terra que lhes dá por herança, para que vocês tomem posse dela,
5 A condição para que sejam abençoados ricamente é que obedeçam a todos estes mandamentos que hoje estou comunicando a vocês. se apenas ouvirem atentamente a voz do SENHOR, seu Deus, cumprindo todos estes mandamentos que hoje lhes ordeno.
6 Pois o SENHOR, o seu Deus, abençoará vocês como prometeu, e vocês emprestarão dinheiro a muitas nações, mas nunca precisarão tomar emprestado! Vocês dominarão muitas nações, mas elas não terão domínio sobre Israel. Pois o SENHOR, seu Deus, os abençoará, conforme prometeu. Assim, vocês emprestarão a muitas nações, mas não tomarão empréstimos; e dominarão muitas nações, porém elas não terão domínio sobre vocês.
7 “Se houver algum israelita pobre na terra que o SENHOR, o seu Deus, está dando a vocês, não endureçam o seu coração nem fechem as mãos para o seu irmão pobre. — Se houver algum pobre entre vocês, no meio dos seus irmãos, em alguma das cidades de vocês, na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá, não endureçam o seu coração, nem fechem as mãos a seu compatriota pobre;
8 Ao contrário, abram as mãos e emprestem ao pobre liberalmente tudo o que falta a ele. pelo contrário, devem abrir a mão para ele e lhe emprestar o que lhe falta, tudo aquilo de que tiver necessidade.
9 Muita atenção! Que nenhum de vocês alimente este pensamento mau: ‘O sétimo ano está se aproximando, o ano do perdão das dívidas, e não quero ajudar o meu irmão pobre’. Se fizer isso, o necessitado poderá apelar para o SENHOR, contra você, e você será culpado desse pecado. Tenham cuidado para que não haja pensamento vil em seu coração e vocês digam: “Está próximo o sétimo ano, o ano do perdão das dívidas”, fazendo com que os olhos de vocês sejam malignos para com o seu compatriota pobre, e vocês não lhe deem nada, e ele clame ao SENHOR contra vocês, e vocês sejam culpados de pecado.
10 Dê generosamente e não seja relutante em seu coração; assim o SENHOR, o seu Deus, abençoará você em todo o seu trabalho e em tudo que colocar a sua mão. Vocês devem dar livremente, sem maldade no coração, quando lhe derem o que ele precisa, porque, por isso, o SENHOR, seu Deus, os abençoará em todas as suas obras e em tudo o que vocês empreenderem.
11 Pois nunca deixará de haver pobres na terra; daí a necessidade deste mandamento. Portanto, eu ordeno a você: Seja generoso para com o seu irmão israelita e para com o necessitado e pobre da sua terra! Pois nunca deixará de haver pobres na terra. Por isso, eu ordeno a vocês que, livremente, abram a mão para o seu compatriota, para o necessitado, para o pobre que vive na terra de vocês.
12 “Quando um israelita, seja homem ou mulher, for vendido a você como escravo, ele ficará a seu serviço por seis anos. No sétimo ano, você dará a liberdade a ele. — Se um de seus compatriotas, hebreu ou hebreia, for vendido a você como escravo, ele trabalhará para você durante seis anos; mas no sétimo ano você lhe dará a liberdade.
13 E quando ele for embora, não deixe que vá de mãos vazias! E, quando você o puser em liberdade, não o mande embora de mãos vazias.
14 Dê a ele generosa provisão de animais do seu rebanho, dos seus cereais e do seu lagar. Compartilhe com ele das bênçãos que o SENHOR, o seu Deus, tem dado a você. Liberalmente, você deve lhe fornecer animais do seu rebanho e do produto da sua eira e do seu lagar; daquilo com que o SENHOR, seu Deus, o tiver abençoado, você lhe dará.
15 Lembre-se de que você foi escravo no Egito e que foi resgatado pelo SENHOR, o seu Deus. É por isso que hoje dou essa ordem a você. Lembre-se de que você foi escravo na terra do Egito e de que o SENHOR, seu Deus, o resgatou; por isso, hoje estou dando esta ordem a você.
16 “Mas se o seu escravo hebreu não quiser sair da sua casa, se afirmar que ama a você e a sua família, e se sente bem com você, — Se, porém, o escravo disser: “Não quero me afastar de você”, porque ama você e a sua casa e por se sentir bem com você,
17 então pegue o furador e fure a orelha dele, usando a porta como ponto de apoio; daí por diante ele será o seu escravo para sempre. Faça a mesma coisa com a sua escrava. então você deve pegar um furador e furar a orelha dele, na porta, e ele será seu escravo para sempre. Faça o mesmo com a escrava que quiser ficar.
18 “Não fique triste ao libertar o seu escravo. Basta lembrar que por seis anos prestou serviços a você, custando o sustento dele a metade do salário de um trabalhador contratado. E obedecendo assim, de coração, o SENHOR, o seu Deus, abençoará você em tudo o que fizer. Não pareça aos seus olhos algo difícil deixar que ele fique livre, porque durante seis anos ele o serviu por metade do salário de um trabalhador diarista. Assim, o SENHOR, seu Deus, abençoará você em tudo o que fizer.
19 “Das primeiras crias do gado e das ovelhas separe para o SENHOR, o seu Deus, todo macho. Não use a primeira cria do seu gado para os trabalhos no campo e não aproveite a lã da primeira cria das suas ovelhas. Do seu gado e de suas ovelhas, consagrem ao SENHOR, seu Deus, todo primogênito macho. Com os primogênitos do gado vocês não devem trabalhar, nem devem tosquiar os primogênitos das suas ovelhas.
20 Em vez disso, todo ano, você e sua família comerão esses animais, na presença do SENHOR, o seu Deus, no local que ele escolher. De ano em ano vocês e as suas casas devem comer esses animais diante do SENHOR, no lugar que o SENHOR escolher.
21 Contudo, se o animal tiver algum defeito, por exemplo, se for manco ou cego, ou tiver qualquer outra deformidade, não servirá para ser oferecido ao SENHOR, o seu Deus, em sacrifício. Porém, se um desses animais tiver algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver outro defeito grave, não o sacrifiquem ao SENHOR, seu Deus.
22 Em vez disso, você e sua família poderão comer o animal defeituoso em casa. Todos poderão comer dele, mesmo os que estiverem cerimonialmente impuros, como estão acostumados a comer a carne do cabrito montês ou do veado. Vocês devem comer a carne desses animais na cidade em que moram. Tanto as pessoas impuras como as puras poderão comer dessa carne, como se come a carne da gazela ou do veado.
23 Mas o sangue não deve ser comido. Derrame-o na terra como se fosse água. Tão somente não comam o sangue; este vocês devem derramar sobre a terra como se fosse água.