Efésios 4
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Portanto, eu, prisioneiro no Senhor, peço-vos que andeis de modo digno para com o chamado que recebestes, | Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados, |
| 2 | com toda humildade e mansidão, com paciência, suportando-vos uns aos outros em amor, | com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor, |
| 3 | procurando cuidadosamente manter a unidade do Espírito no vínculo da paz. | fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz. |
| 4 | Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança do vosso chamado; | Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados. |
| 5 | há um só Senhor, uma só fé, um só batismo; | Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo, |
| 6 | um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por todos e está em todos. | um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos. |
| 7 | Mas a graça foi concedida a cada um de nós conforme a medida do dom de Cristo. | E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo. |
| 8 | Por isso foi dito: Subindo para o alto, levou cativo o cativeiro e deu dons aos homens. | Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.” |
| 9 | O que significa "ele subiu", senão que também desceu às partes mais baixas da terra? | Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra? |
| 10 | Aquele que desceu é o mesmo que também subiu muito acima de todos os céus, para preencher todas as coisas. | Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas. |
| 11 | E ele designou uns como apóstolos, outros como profetas, outros como evangelistas, e ainda outros como pastores e mestres, | E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres, |
| 12 | tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos para a obra do ministério e para a edificação do corpo de Cristo; | com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo, |
| 13 | até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, à medida da estatura da plenitude de Cristo; | até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo, |
| 14 | para que não sejamos mais inconstantes como crianças, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela mentira dos homens, pela sua astúcia na invenção do erro; | para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro. |
| 15 | pelo contrário, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo. | Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo, |
| 16 | Nele o corpo inteiro, bem ajustado e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a correta atuação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo no amor. | de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor. |
| 17 | Portanto, digo e dou testemunho no Senhor que não andeis mais como andam os gentios, em pensamentos fúteis, | Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos, |
| 18 | obscurecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância e dureza do coração. | tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração. |
| 19 | Havendo se tornado insensíveis, entregaram-se à devassidão, para cometer com avidez todo tipo de impureza. | Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza. |
| 20 | Mas vós não aprendestes assim de Cristo. | Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo, |
| 21 | Se é que de fato o ouvistes, nele fostes instruídos, conforme a verdade que está em Jesus, | se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus. |
| 22 | a vos despir do velho homem, do vosso procedimento anterior, que se corrompe pelos desejos maus e enganadores, | Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos, |
| 23 | e a vos renovar no espírito da vossa mente, | a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês, |
| 24 | e a vos revestir do novo homem, criado segundo Deus em verdadeira justiça e santidade. | e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade. |
| 25 | Por isso, abandonai a mentira, e cada um fale a verdade com seu próximo, pois somos membros uns dos outros. | Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo. |
| 26 | Quando sentirdes raiva, não pequeis; e não conserveis a vossa raiva até o pôr do sol; | Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês, |
| 27 | nem deis lugar ao Diabo. | nem deem lugar ao diabo. |
| 28 | Aquele que roubava, não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com quem está passando necessidade. | Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado. |
| 29 | Não saia da vossa boca nenhuma palavra que cause destruição, mas só a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que transmita graça aos que a ouvem. | Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem. |
| 30 | E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, com o qual fostes selados para o dia da redenção. | E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção. |
| 31 | Toda amargura, cólera, ira, gritaria e blasfêmia sejam eliminadas do meio de vós, bem como toda maldade. | Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade. |
| 32 | Pelo contrário, sede bondosos e tende compaixão uns para com os outros, perdoando uns aos outros, assim como Deus vos perdoou em Cristo. | Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês. |