Gálatas 6
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vocês, que são espirituais, deverão restaurá-lo com mansidão. Cuide-se, porém, cada um para que também não seja tentado. | Irmãos, se alguém for surpreendido em alguma falta, vocês, que são espirituais, restaurem essa pessoa com espírito de brandura. E que cada um tenha cuidado para que não seja também tentado. |
| 2 | Levem os fardos pesados uns dos outros e, assim, cumpram a lei de Cristo. | Levem as cargas uns dos outros e, assim, estarão cumprindo a lei de Cristo. |
| 3 | Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo. | Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo. |
| 4 | Cada um examine os próprios atos, e então poderá orgulhar-se de si mesmo, sem se comparar com ninguém, | Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro. |
| 5 | pois cada um deverá levar a própria carga. | Porque cada um levará o seu próprio fardo. |
| 6 | O que está sendo instruído na palavra partilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui. | Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui. |
| 7 | Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear isso também colherá. | Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá. |
| 8 | Quem semeia para a sua carne da carne colherá destruição; mas quem semeia para o Espírito do Espírito colherá a vida eterna. | Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna. |
| 9 | E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos. | E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos. |
| 10 | Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé. | Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé. |
| 11 | Vejam com que letras grandes estou escrevendo de próprio punho! | Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho. |
| 12 | Os que desejam causar boa impressão exteriormente , tentando obrigá-los a se circuncidarem, agem desse modo apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo. | Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo. |
| 13 | Nem mesmo os que são circuncidados cumprem a Lei; querem, no entanto, que vocês sejam circuncidados a fim de se gloriarem no corpo de vocês. | Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês. |
| 14 | Quanto a mim, que eu jamais me glorie, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por meio da qual o mundo foi crucificado para mim, e eu para o mundo. | Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo. |
| 15 | De nada vale ser circuncidado ou não. O que importa é ser uma nova criação. | Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura. |
| 16 | Paz e misericórdia estejam sobre todos os que andam conforme essa regra e também sobre o Israel de Deus. | E, a todos os que andarem em conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus. |
| 17 | Sem mais, que ninguém me perturbe, pois trago em meu corpo as marcas de Jesus. | Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus. |
| 18 | Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém. | A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês, irmãos. Amém! |