Gálatas 5
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Foi para a liberdade que Cristo nos libertou. Portanto, permaneçam firmes e não se deixem submeter novamente a um jugo de escravidão. | Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Por isso, permaneçam firmes e não se submetam, de novo, a jugo de escravidão. |
| 2 | Ouçam bem o que eu, Paulo, tenho a dizer: Caso se deixem circuncidar, Cristo de nada lhes servirá. | Eu, Paulo, lhes digo que, se vocês se deixarem circuncidar, Cristo não terá valor nenhum para vocês. |
| 3 | De novo declaro a todo homem que se deixa circuncidar que ele está obrigado a cumprir toda a Lei. | De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que o mesmo está obrigado a guardar toda a lei. |
| 4 | Vocês, que procuram ser justificados pela Lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça. | Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus. |
| 5 | Pois é mediante o Espírito que nós aguardamos pela fé a justiça, que é a nossa esperança. | Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé. |
| 6 | Porque em Cristo Jesus nem circuncisão nem incircuncisão têm efeito algum, mas sim a fé que atua pelo amor. | Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor. |
| 7 | Vocês corriam bem. Quem os impediu de continuar obedecendo à verdade? | Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade? |
| 8 | Tal persuasão não provém daquele que os chama. | Esta persuasão não vem daquele que os chamou. |
| 9 | “Um pouco de fermento leveda toda a massa.” | Um pouco de fermento leveda toda a massa. |
| 10 | Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de nenhum outro modo. Aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação. | Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação. |
| 11 | Irmãos, se ainda estou pregando a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, o escândalo da cruz foi removido. | Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz. |
| 12 | Quanto a esses que os perturbam, quem dera que se castrassem! | Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês. |
| 13 | Irmãos, vocês foram chamados para a liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à vontade da carne ; ao contrário, sirvam uns aos outros mediante o amor. | Porque vocês, irmãos, foram chamados à liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à carne; pelo contrário, sejam servos uns dos outros, pelo amor. |
| 14 | Toda a Lei se resume num só mandamento: “Ame o seu próximo como a si mesmo”. | Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: “Ame o seu próximo como a você mesmo.” |
| 15 | Mas, se vocês se mordem e se devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente. | Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos. |
| 16 | Por isso digo: Vivam pelo Espírito, e de modo nenhum satisfarão os desejos da carne. | Digo, porém, o seguinte: vivam no Espírito e vocês jamais satisfarão os desejos da carne. |
| 17 | Pois a carne deseja o que é contrário ao Espírito; o Espírito, o que é contrário à carne. Eles estão em conflito um com o outro, de modo que vocês não fazem o que desejam. | Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito luta contra a carne, porque são opostos entre si, para que vocês não façam o que querem. |
| 18 | Mas, se vocês são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da Lei. | Mas, se são guiados pelo Espírito, vocês não estão debaixo da lei. |
| 19 | Ora, as obras da carne são manifestas: imoralidade sexual, impureza e libertinagem; | Ora, as obras da carne são conhecidas e são: imoralidade sexual, impureza, libertinagem, |
| 20 | idolatria e feitiçaria; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções | idolatria, feitiçarias, inimizades, rixas, ciúmes, iras, discórdias, divisões, facções, |
| 21 | e inveja; embriaguez, orgias e coisas semelhantes. Eu os advirto, como antes já os adverti: Aqueles que praticam essas coisas não herdarão o Reino de Deus. | invejas, bebedeiras, orgias e coisas semelhantes a estas. Declaro a vocês, como antes já os preveni, que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus. |
| 22 | Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade, | Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade, |
| 23 | mansidão e domínio próprio. Contra essas coisas não há lei. | mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei. |
| 24 | Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos. | E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos. |
| 25 | Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito. | Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito. |
| 26 | Não sejamos presunçosos, provocando uns aos outros e tendo inveja uns dos outros. | Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros. |