Gálatas 3
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ó insensatos gálatas! Quem vos fascinou a vós, ante cujos olhos foi representado Jesus Cristo como crucificado? | Ó gálatas insensatos! Quem foi que os enfeitiçou? Não foi diante dos olhos de vocês que Jesus Cristo foi exposto como crucificado? |
| 2 | Só isso quero saber de vós: recebestes o Espírito por obras da lei ou pela mensagem da fé? | Quero apenas saber isto: vocês receberam o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé? |
| 3 | Sois tão insensatos? Tendo começado no Espírito, estais agora vos aperfeiçoando na carne? | Será que vocês são tão insensatos que, tendo começado no Espírito, agora querem se aperfeiçoar na carne? |
| 4 | Sofrestes tantas coisas em vão? Se é que, na verdade, foram em vão. | Será que vocês sofreram tantas coisas em vão? Se é que, na verdade, foram em vão. |
| 5 | Aquele que vos subministra o Espírito e opera milagres entre vós, acaso fá-lo ele por obras da lei ou pela mensagem da fé? | Aquele que lhes concede o Espírito e que opera milagres entre vocês, será que ele o faz pelas obras da lei ou pela pregação da fé? |
| 6 | Justamente como Abraão creu a Deus, e foi-lhe imputado para justiça. | É o caso de Abraão, que “creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça”. |
| 7 | Sabei, pois, que os que são da fé, estes são filhos de Abraão. | Saibam, portanto, que os que têm fé é que são filhos de Abraão. |
| 8 | A Escritura, prevendo que Deus justificaria os gentios pela fé, de antemão, anunciou as boas-novas a Abraão: Em ti serão bem-aventuradas todas as nações. | Ora, tendo a Escritura previsto que Deus justificaria os gentios pela fé, preanunciou o evangelho a Abraão, dizendo: “Em você serão abençoados todos os povos.” |
| 9 | Assim, os que são da fé são bem-aventurados com o fiel Abraão. | De modo que os que têm fé são abençoados com o crente Abraão. |
| 10 | Pois todos quantos são das obras da lei estão sob a maldição; porque está escrito: Maldito todo aquele que não permanece em todas as coisas escritas no livro da Lei para fazê-las. | Pois todos os que são das obras da lei estão debaixo de maldição, porque está escrito: “Maldito todo aquele que não permanece em todas as coisas escritas no Livro da Lei, para praticá-las.” |
| 11 | É claro que, pela Lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque: O justo viverá da fé. | E é evidente que, pela lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque “o justo viverá pela fé”. |
| 12 | A Lei não é da fé, mas: Aquele que faz essas coisas viverá por elas. | Ora, a lei não procede de fé, mas “aquele que observar os seus preceitos por eles viverá”. |
| 13 | Cristo nos remiu da maldição da Lei, tornando-se maldição por nós, porque está escrito: Maldito todo aquele que é pendurado no madeiro, | Cristo nos resgatou da maldição da lei, fazendo-se ele próprio maldição em nosso lugar — porque está escrito: “Maldito todo aquele que for pendurado em madeiro” —, |
| 14 | para que sobre os gentios viesse a bênção de Abraão em Jesus Cristo, a fim de que nós recebêssemos a promessa do Espírito, por meio da fé. | para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios, em Cristo Jesus, a fim de que recebêssemos, pela fé, o Espírito prometido. |
| 15 | Irmãos, falo como homem. Ainda que a aliança seja só de homem, contudo, uma vez confirmada, ninguém a anula ou lhe acrescenta coisa alguma. | Irmãos, falo em termos humanos. Ainda que uma aliança seja meramente humana, uma vez ratificada, ninguém a revoga ou lhe acrescenta coisa alguma. |
| 16 | Ora, a Abraão foram feitas as promessas e à sua semente. Não diz: E às sementes, como falando de muitos; mas, como de um: E à tua semente, a qual é Cristo. | Ora, as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. Não diz: “e aos descendentes”, como falando de muitos, porém como falando de um só: “e ao seu descendente”, que é Cristo. |
| 17 | Digo isto: Uma aliança previamente confirmada por Deus, a Lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, não a ab-roga, de modo a tornar de nenhum efeito a promessa. | E digo isto: uma aliança já anteriormente confirmada por Deus não pode ser revogada pela lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, a ponto de anular a promessa. |
| 18 | Pois, se da Lei vem a herança, não é mais da promessa; mas pela promessa é que Deus a deu a Abraão. | Porque, se a herança provém de lei, já não decorre de promessa. Mas foi pela promessa que Deus a concedeu gratuitamente a Abraão. |
| 19 | Que é, pois, a Lei? Foi acrescentada por causa das transgressões, até que viesse a semente a quem se fez a promessa, tendo sido ordenada mediante anjos, pela mão de um mediador. | Logo, para que é a lei? Ela foi acrescentada por causa das transgressões, até que viesse o descendente a quem se fez a promessa, e foi promulgada por meio de anjos, pela mão de um mediador. |
| 20 | O mediador, porém, não o é de um só, mas Deus é só um. | Ora, o mediador não é de um só, mas Deus é um só. |
| 21 | É a Lei, porventura, contra as promessas de Deus? De modo nenhum! Pois, se tivesse sido dada uma lei que pudesse dar vida, a justiça, na verdade, teria sido pela Lei. | Seria, então, a lei contrária às promessas de Deus? De modo nenhum! Porque, se fosse promulgada uma lei que pudesse dar vida, então a justiça seria, de fato, procedente de lei. |
| 22 | A Escritura, porém, encerrou todas as coisas debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos que creem. | Mas a Escritura encerrou tudo sob o pecado, para que, mediante a fé em Jesus Cristo, a promessa fosse concedida aos que creem. |
| 23 | Mas, antes que viesse a fé, estávamos debaixo da guarda da Lei, encerrados para a fé que havia de ser revelada. | Mas, antes que viesse a fé, estávamos sob a tutela da lei e nela encerrados, para essa fé que, no futuro, haveria de ser revelada. |
| 24 | Assim, a Lei se tornou nosso pedagogo, para conduzir-nos a Cristo, a fim de sermos justificados pela fé. | De maneira que a lei se tornou nosso guardião para nos conduzir a Cristo, a fim de que fôssemos justificados pela fé. |
| 25 | Mas, tendo vindo a fé, não estamos mais debaixo de pedagogo. | Mas, agora que veio a fé, já não permanecemos subordinados ao guardião. |
| 26 | Pois todos vós sois filhos de Deus, mediante a fé em Cristo Jesus; | Pois todos vocês são filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus; |
| 27 | porque tantos quantos fostes batizados em Cristo vos revestistes de Cristo. | porque todos vocês que foram batizados em Cristo de Cristo se revestiram. |
| 28 | Não pode haver judeu nem grego, não pode haver escravo nem livre, não pode haver homem nem mulher, pois todos vós sois um em Cristo Jesus. | Assim sendo, não pode haver judeu nem grego; nem escravo nem liberto; nem homem nem mulher; porque todos vocês são um em Cristo Jesus. |
| 29 | Mas, se vós sois de Cristo, então, sois semente de Abraão, herdeiros segundo a promessa. | E, se vocês são de Cristo, são também descendentes de Abraão e herdeiros segundo a promessa. |