Gálatas 3
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ó gálatas insensatos! Quem vos enfeitiçou? Ora, não foi diante dos vossos olhos que Jesus Cristo foi exposto como crucificado? | Ó gálatas insensatos! Quem foi que os enfeitiçou? Não foi diante dos olhos de vocês que Jesus Cristo foi exposto como crucificado? |
| 2 | Quero tão-somente que me respondais: Foi por intermédio da prática da Lei que recebestes o Espírito Santo, ou pela fé naquilo que ouvistes? | Quero apenas saber isto: vocês receberam o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé? |
| 3 | Estais tão enlouquecidos assim, a ponto de, tendo começado pelo Espírito de Deus, estar desejando agora vos aperfeiçoar por meio do mero esforço humano? | Será que vocês são tão insensatos que, tendo começado no Espírito, agora querem se aperfeiçoar na carne? |
| 4 | É possível que vos tenha sido inútil sofrer tudo o que sofrestes? Se é que isso foi por nada! | Será que vocês sofreram tantas coisas em vão? Se é que, na verdade, foram em vão. |
| 5 | Aquele que vos dá o seu Espírito, e que realiza milagres entre vós, será que assim procede pelas obras da Lei, ou por meio da fé com a qual recebestes a Palavra? | Aquele que lhes concede o Espírito e que opera milagres entre vocês, será que ele o faz pelas obras da lei ou pela pregação da fé? |
| 6 | Considerai, pois, o exemplo de Abraão: “Ele creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça”. | É o caso de Abraão, que “creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça”. |
| 7 | Estejais certos, portanto, de que os que são da fé, precisamente estes, é que são filhos de Abraão! | Saibam, portanto, que os que têm fé é que são filhos de Abraão. |
| 8 | E a Escritura, prevendo que Deus iria justificar os não-judeus pela fé, anunciou com antecedência as boas novas a Abraão: “Por teu intermédio, todas as nações serão abençoadas”. | Ora, tendo a Escritura previsto que Deus justificaria os gentios pela fé, preanunciou o evangelho a Abraão, dizendo: “Em você serão abençoados todos os povos.” |
| 9 | Desse modo, os que são da fé são abençoados juntamente com Abraão, homem que realmente creu. | De modo que os que têm fé são abençoados com o crente Abraão. |
| 10 | Pois todos os que são das obras da Lei estão debaixo de maldição. Porquanto está escrito: “Maldito todo aquele que não persiste em praticar todos os mandamentos escritos no Livro da Lei”. | Pois todos os que são das obras da lei estão debaixo de maldição, porque está escrito: “Maldito todo aquele que não permanece em todas as coisas escritas no Livro da Lei, para praticá-las.” |
| 11 | É, portanto, evidente que diante de Deus ninguém é capaz de ser justificado pela Lei, pois “o justo viverá pela fé”. | E é evidente que, pela lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque “o justo viverá pela fé”. |
| 12 | A Lei não é fundamentada na fé; ao contrário, “quem praticar esses mandamentos, por eles viverá”. | Ora, a lei não procede de fé, mas “aquele que observar os seus preceitos por eles viverá”. |
| 13 | Foi Cristo quem nos redimiu da maldição da Lei quando, a si próprio se tornou maldição em nosso lugar, pois como está escrito: “Maldito todo aquele que for pendurado num madeiro”. | Cristo nos resgatou da maldição da lei, fazendo-se ele próprio maldição em nosso lugar — porque está escrito: “Maldito todo aquele que for pendurado em madeiro” —, |
| 14 | Isso aconteceu para que a bênção de Abraão chegasse também aos gentios em Jesus Cristo, a fim de que recebêssemos a promessa do Espírito Santo pela fé. | para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios, em Cristo Jesus, a fim de que recebêssemos, pela fé, o Espírito prometido. |
| 15 | Caros irmãos, eu vos falarei em termos simplesmente humanos. Assim, mesmo considerando que um testamento seja feito por mãos humanas, ninguém o poderá anular depois de haver sido ratificado, nem ao menos lhe acrescentar algo. | Irmãos, falo em termos humanos. Ainda que uma aliança seja meramente humana, uma vez ratificada, ninguém a revoga ou lhe acrescenta coisa alguma. |
| 16 | Desse mesmo modo, as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. A Escritura não declara: “E aos seus descendentes”, como se referindo a muitos, mas exclusivamente: “Ao seu descendente”, transmitindo a informação de que se trata de uma só pessoa, isto é, Cristo. | Ora, as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. Não diz: “e aos descendentes”, como falando de muitos, porém como falando de um só: “e ao seu descendente”, que é Cristo. |
| 17 | Em outras palavras: A Lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, não anula a aliança previamente estabelecida por Deus, de maneira que venha a invalidar a promessa. | E digo isto: uma aliança já anteriormente confirmada por Deus não pode ser revogada pela lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, a ponto de anular a promessa. |
| 18 | Porquanto, se a herança provém da Lei já não depende mais da promessa. Deus, entretanto, outorgou a herança gratuitamente a Abraão por intermédio da promessa. | Porque, se a herança provém de lei, já não decorre de promessa. Mas foi pela promessa que Deus a concedeu gratuitamente a Abraão. |
| 19 | Qual era, então, o propósito da Lei? Ora, a Lei foi acrescentada por causa das transgressões, até que viesse o Descendente a quem se referia a Promessa, e foi promulgada por meio de anjos, pela mão de um mediador. | Logo, para que é a lei? Ela foi acrescentada por causa das transgressões, até que viesse o descendente a quem se fez a promessa, e foi promulgada por meio de anjos, pela mão de um mediador. |
| 20 | Entretanto, o mediador não representa somente um, mas Deus é um só. | Ora, o mediador não é de um só, mas Deus é um só. |
| 21 | Sendo assim, pode a Lei ser contrária às promessas de Deus? De forma alguma! Pois, se tivesse sido outorgada uma lei que pudesse conceder vida, com toda a certeza a justiça resultaria da lei. | Seria, então, a lei contrária às promessas de Deus? De modo nenhum! Porque, se fosse promulgada uma lei que pudesse dar vida, então a justiça seria, de fato, procedente de lei. |
| 22 | Contudo, a Escritura colocou tudo debaixo do pecado, para que a promessa fosse concedida aos que crêem por meio da fé em Jesus Cristo. | Mas a Escritura encerrou tudo sob o pecado, para que, mediante a fé em Jesus Cristo, a promessa fosse concedida aos que creem. |
| 23 | Antes que essa fé chegasse, estávamos sob a custódia da Lei, nela aprisionados, até que a fé que haveria de vir fosse revelada. | Mas, antes que viesse a fé, estávamos sob a tutela da lei e nela encerrados, para essa fé que, no futuro, haveria de ser revelada. |
| 24 | Desse modo, a Lei se tornou nosso tutor a fim de nos conduzir a Cristo, para que por intermédio da fé fôssemos justificados. | De maneira que a lei se tornou nosso guardião para nos conduzir a Cristo, a fim de que fôssemos justificados pela fé. |
| 25 | Agora, no entanto, havendo chegado a fé, já não estamos mais sujeitos a esse tutor. | Mas, agora que veio a fé, já não permanecemos subordinados ao guardião. |
| 26 | Porquanto, todos vós sois filhos de Deus por meio da fé que tendes em Cristo Jesus, | Pois todos vocês são filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus; |
| 27 | pois todos quantos em Cristo fostes batizados, de Cristo vos revestistes. | porque todos vocês que foram batizados em Cristo de Cristo se revestiram. |
| 28 | Não há judeu nem grego, escravo ou livre, homem ou mulher; porque todos vós sois um em Cristo Jesus. | Assim sendo, não pode haver judeu nem grego; nem escravo nem liberto; nem homem nem mulher; porque todos vocês são um em Cristo Jesus. |
| 29 | E, se sois de Cristo, então, sois descendência de Abraão e plenos herdeiros de acordo com a Promessa. | E, se vocês são de Cristo, são também descendentes de Abraão e herdeiros segundo a promessa. |