1 Coríntios 3
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Eu, irmãos, não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo. | Eu, porém, irmãos, não pude falar a vocês como a pessoas espirituais, e sim como a pessoas carnais, como a crianças em Cristo. |
| 2 | Leite vos dei a beber, não vos dei comida; porque ainda não podíeis. | Eu lhes dei leite para beber; não pude alimentá-los com comida sólida, porque vocês ainda não podiam suportar. Nem ainda agora podem, porque vocês ainda são carnais. |
| 3 | Ainda agora não podeis, porque ainda sois carnais. Porquanto havendo entre vós ciúmes e contendas, não é assim que sois carnais e andais segundo o homem? | Porque, se há ciúmes e brigas entre vocês, será que isso não mostra que são carnais e andam segundo os padrões humanos? |
| 4 | Pois, se um disser: Eu sou de Paulo; outro, porém: Eu, de Apolo; não é assim que sois homens? | Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro diz: “Eu sou de Apolo”, não é evidente que vocês andam segundo padrões humanos? |
| 5 | Que é, então, Apolo? E que é Paulo? Servos por quem crestes, e isso, conforme o Senhor deu a cada um. | Quem é Apolo? E quem é Paulo? São servos por meio de quem vocês creram, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um. |
| 6 | Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento; | Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus. |
| 7 | de modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento. | De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento. |
| 8 | Ora, o que planta e o que rega são uma mesma coisa, porém cada um receberá a sua recompensa, segundo o seu trabalho. | Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho. |
| 9 | Pois somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus, edifício de Deus. | Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus. |
| 10 | Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor; e outro edifica sobre ele. Porém veja cada um como edifica sobre ele. | Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor, e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica. |
| 11 | Pois ninguém pode pôr outro fundamento, senão o que foi posto, que é Jesus Cristo. | Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo. |
| 12 | Contudo, se alguém edifica sobre o fundamento um edifício de ouro, de prata, de pedras preciosas, de madeira, de feno, de palha, | E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha, |
| 13 | manifesta se tornará a obra de cada um; pois o Dia a demonstrará, porque ele é revelado em fogo; e qual seja a obra de cada um, o próprio fogo o provará. | a obra de cada um se tornará manifesta, pois o Dia a demonstrará. Porque será revelada pelo fogo, e o fogo provará qual é a obra de cada um. |
| 14 | Se permanecer a obra do que a sobre-edificou, este receberá recompensa; | Se aquilo que alguém edificou sobre o fundamento permanecer, esse receberá recompensa. |
| 15 | se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele dano; mas o tal será salvo, todavia, como através do fogo. | Se a obra de alguém se queimar, esse sofrerá dano. Porém ele mesmo será salvo, mas como que através do fogo. |
| 16 | Não sabeis que sois santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós? | Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês? |
| 17 | Se alguém destrói o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que sois vós, santo é. | Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado. |
| 18 | Ninguém se engane a si mesmo; se alguém entre vós se julga sábio neste mundo, faça-se estulto, para se fazer sábio. | Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio. |
| 19 | Pois a sabedoria deste mundo é estultícia diante de Deus. Porquanto está escrito: Ele que apanha os sábios na sua astúcia. | Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.” |
| 20 | E outra vez: O Senhor conhece os raciocínios dos sábios, que são vãos. | E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e sabe que são pensamentos vãos.” |
| 21 | Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque todas as coisas são vossas, | Portanto, ninguém se glorie nos homens. Porque tudo é de vocês: |
| 22 | ou seja, Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas presentes, ou as futuras; tudo é vosso, | seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês, |
| 23 | e vós, de Cristo, e Cristo, de Deus. | e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus. |