João 9
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Passando Jesus, viu um homem cego de nascença. | Enquanto Jesus caminhava, viu um homem cego de nascença. |
| 2 | E seus discípulos lhe perguntaram: Rabi, quem pecou para que ele nascesse cego: ele ou seus pais? | E os seus discípulos perguntaram: — Mestre, quem pecou para que este homem nascesse cego? Ele ou os pais dele? |
| 3 | Jesus respondeu: Nem ele pecou nem seus pais; mas isso aconteceu para que nele se manifestem as obras de Deus. | Jesus respondeu: — Nem ele pecou, nem os pais dele; mas isso aconteceu para que nele se manifestem as obras de Deus. |
| 4 | Enquanto é dia, é necessário que realizemos as obras daquele que me enviou; a noite vem, quando ninguém pode trabalhar. | É necessário que façamos as obras daquele que me enviou enquanto é dia; a noite vem, quando ninguém pode trabalhar. |
| 5 | Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo. | Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo. |
| 6 | Tendo dito isso, cuspiu no chão e fez barro com a saliva; e aplicou-o sobre os olhos do cego. | Depois de dizer isso, Jesus cuspiu na terra, fez lama com a saliva e com a lama untou os olhos do cego. |
| 7 | E disse-lhe: Vai, lava-te no tanque de Siloé (que significa Enviado). Ele foi, lavou-se e voltou enxergando. | Então disse ao cego: — Vá lavar-se no tanque de Siloé. Siloé quer dizer “Enviado”. O cego foi, lavou-se e voltou vendo. |
| 8 | Então os vizinhos e os que antes o tinham visto quando mendigo, perguntavam: Não é ele que se sentava para mendigar? | Então os vizinhos e os que antes o conheciam de vista, como mendigo, perguntavam: — Não é este o que ficava sentado pedindo esmolas? |
| 9 | Uns diziam: É ele. E outros: Não, mas se parece com ele. Ele, porém, afirmava: Sou eu mesmo. | Uns diziam: — É ele. Outros: — Não, mas se parece com ele. O homem dizia: — Sou eu. |
| 10 | E perguntaram-lhe: Então, como os teus olhos foram abertos? | Então lhe perguntaram: — Como foram abertos os seus olhos? |
| 11 | Ele respondeu: O homem que se chama Jesus fez barro, aplicou-o sobre os meus olhos e disse-me: Vai até Siloé e lava-te. Eu fui, lavei-me e passei a enxergar. | Ele respondeu: — O homem chamado Jesus fez lama, passou nos meus olhos e disse: “Vá ao tanque de Siloé e lave-se.” Então fui, lavei-me e estou vendo. |
| 12 | Eles então lhe perguntaram: Onde ele está? E ele respondeu: Não sei. | Eles perguntaram: — Onde está ele? Respondeu: — Não sei. |
| 13 | Ocorreu que levaram aos fariseus o homem que fora cego. | Levaram aos fariseus aquele que antes era cego. |
| 14 | Era sábado o dia em que Jesus fez o barro e lhe abriu os olhos. | E era sábado o dia em que Jesus fez a lama e lhe abriu os olhos. |
| 15 | Os fariseus também lhe perguntaram como ele passara a enxergar. Ele lhes respondeu: Ele aplicou barro sobre os meus olhos, lavei-me e passei a enxergar. | Então os fariseus lhe perguntaram outra vez como podia ver. Ele respondeu: — Ele pôs lama sobre os meus olhos, lavei-me e estou vendo. |
| 16 | Por isso, alguns fariseus diziam: Esse homem não é de Deus; pois não guarda o sábado. Outros diziam: Como pode um homem pecador fazer tais sinais? E houve divisão entre eles. | Por isso, alguns dos fariseus diziam: — Esse homem não é de Deus, porque não guarda o sábado. Mas outros diziam: — Como pode um homem pecador fazer sinais como estes? E houve divisão entre eles. |
| 17 | E voltaram a perguntar ao cego: Que dizes a respeito dele, visto que te abriu os olhos? O homem respondeu: Ele é profeta. | De novo perguntaram ao cego: — O que você diz a respeito dele, uma vez que lhe abriu os olhos? Ele respondeu: — É um profeta. |
| 18 | Os judeus, porém, não acreditaram que o homem curado fora cego e passara a enxergar, enquanto não chamaram os pais dele. | Os judeus não acreditaram que ele tinha sido cego e que agora podia ver, enquanto não chamaram os pais dele |
| 19 | Então lhes perguntaram: É este o vosso filho, que dizeis ter nascido cego? Como, pois, ele está enxergando? | e lhes perguntaram: — É este o filho de vocês, que vocês dizem que nasceu cego? Como é que agora ele está vendo? |
| 20 | Seus pais responderam: Sabemos que este é o nosso filho e que nasceu cego. | Então os pais responderam: — Sabemos que este é o nosso filho e que nasceu cego, |
| 21 | Mas não sabemos como pode estar enxergando, nem quem lhe abriu os olhos. Perguntai a ele mesmo. Ele tem idade suficiente e falará por si. | mas não sabemos como agora está vendo. E também não sabemos quem lhe abriu os olhos. Perguntem a ele, pois já tem idade e poderá falar por si mesmo. |
| 22 | Seus pais disseram isso por medo dos judeus, que já haviam combinado que, se alguém confessasse que Jesus era o Cristo, seria expulso da sinagoga. | Os pais dele disseram isso porque estavam com medo dos judeus, pois estes já tinham combinado que, se alguém confessasse que Jesus era o Cristo, seria expulso da sinagoga. |
| 23 | Por isso seus pais disseram: Ele tem idade suficiente, perguntai a ele mesmo. | Foi por isso que os pais dele disseram: “Ele já tem idade e poderá falar por si mesmo.” |
| 24 | Então chamaram pela segunda vez o homem que fora cego e lhe disseram: Dá glória a Deus. Nós sabemos que esse homem é pecador. | Então chamaram, pela segunda vez, o homem que tinha sido cego e lhe disseram: — Diga a verdade diante de Deus; nós sabemos que esse homem é pecador. |
| 25 | Ele respondeu: Se é pecador, não sei. Uma coisa sei: eu era cego e agora estou enxergando! | Ele respondeu: — Se é pecador, não sei. Uma coisa sei: eu era cego e agora vejo. |
| 26 | Eles lhe perguntaram: O que ele te fez? Como te abriu os olhos? | Perguntaram-lhe outra vez: — O que ele fez a você? Como lhe abriu os olhos? |
| 27 | Ele respondeu: Já vos disse, mas não quisestes ouvir. Por que, então, quereis ouvir de novo? Acaso também quereis tornar-vos discípulos dele? | Ele respondeu: — Já lhes disse, mas vocês não ouviram. Por que querem ouvir outra vez? Por acaso vocês também querem se tornar discípulos dele? |
| 28 | Então o insultaram e disseram: Discípulo dele és tu! Nós, porém, somos discípulos de Moisés. | Então o insultaram e lhe disseram: — Discípulo dele é você! Nós somos discípulos de Moisés. |
| 29 | Sabemos que Deus falou a Moisés; mas este não sabemos de onde vem. | Sabemos que Deus falou a Moisés, mas este nem sabemos de onde é. |
| 30 | O homem lhes respondeu: Isto é de fato surpreendente; não sabeis de onde ele vem, mas ele me abriu os olhos! | O homem respondeu: — É estranho que vocês não saibam de onde ele é, mas ele me abriu os olhos. |
| 31 | Sabemos que Deus não atende pecadores; mas, se alguém for temente a Deus e fizer a sua vontade, este ele atende. | Sabemos que Deus não atende a pecadores. Pelo contrário, se alguém teme a Deus e pratica a sua vontade, a este atende. |
| 32 | Desde o princípio do mundo, nunca se ouviu que alguém abrisse os olhos a um cego de nascença. | Desde que o mundo existe, jamais se ouviu que alguém tenha aberto os olhos a um cego de nascença. |
| 33 | Se ele não fosse de Deus, nada poderia fazer. | Se este homem não fosse de Deus, não poderia ter feito nada. |
| 34 | Então eles lhe disseram: Tu nasceste totalmente em pecado e vens ensinar a nós? E o expulsaram. | Mas eles disseram: — Você nasceu cheio de pecado e quer nos ensinar? E o expulsaram. |
| 35 | Jesus ficou sabendo que o haviam expulsado; e, encontrando-o, perguntou-lhe: Crês no Filho do homem? | Jesus ouviu que eles tinham expulsado o homem. Ao encontrá-lo, perguntou: — Você crê no Filho do Homem? |
| 36 | Ele respondeu: Quem é ele, senhor, para que eu nele creia? | Ele respondeu: — Quem é, Senhor, para que eu creia nele? |
| 37 | Jesus lhe disse: Tu já o viste, e é ele quem está falando contigo. | E Jesus lhe disse: — Você já o tem visto, e é aquele que está falando com você. |
| 38 | Disse o homem: Eu creio, Senhor! E o adorou. | Então ele afirmou: — Eu creio, Senhor! E o adorou. |
| 39 | Jesus então prosseguiu: Eu vim a este mundo para julgamento, a fim de que os que não veem vejam, e para que os que veem se tornem cegos. | Jesus continuou: — Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não veem vejam, e os que veem se tornem cegos. |
| 40 | Ouvindo isso, alguns fariseus, que ali estavam com ele, perguntaram-lhe: Será que nós também somos cegos? | Alguns dos fariseus que estavam perto dele perguntaram-lhe: — Por acaso também nós somos cegos? |
| 41 | Jesus lhes respondeu: Se fôsseis cegos, não teríeis pecado. Mas como agora dizeis: Nós vemos, o vosso pecado permanece. | Jesus respondeu: — Se vocês fossem cegos, não teriam pecado algum. Mas, porque agora dizem: “Nós vemos”, o pecado de vocês permanece. |