João 8
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Entretanto, Jesus seguiu para o monte das Oliveiras. | Jesus, no entanto, foi para o monte das Oliveiras. |
| 2 | Ao amanhecer, Ele voltou ao templo, e todo o povo achegava-se ao seu redor. Então, Ele se assentou e lhes ensinava. | De madrugada, voltou novamente para o templo, e todo o povo se reuniu em volta dele; e Jesus, assentado, os ensinava. |
| 3 | Os escribas e fariseus trouxeram até Ele uma mulher surpreendida em adultério. Forçaram-na a ficar em pé no meio de todos, | Então os escribas e fariseus trouxeram à presença dele uma mulher surpreendida em adultério e, fazendo-a ficar em pé no meio de todos, |
| 4 | e disseram a Ele: “Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante ato de adultério. | disseram a Jesus: — Mestre, esta mulher foi surpreendida em flagrante adultério. |
| 5 | Assim sendo, Moisés, na Lei, nos mandou que tais mulheres sejam apedrejadas. Todavia, tu, que dizes a este respeito?” | Na Lei, Moisés nos ordenou que tais mulheres sejam apedrejadas. E o senhor, o que tem a dizer? |
| 6 | Eles falavam assim para prová-lo e terem alguma coisa de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia na terra com o dedo, como se não tivesse ouvido. | Eles diziam isso tentando-o, para terem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia na terra com o dedo. |
| 7 | Porque insistiram na pergunta, Ele se levantou e lhes disse: “Aquele que dentre vós estiver sem pecado seja o primeiro a lhe atirar uma pedra.” | Como eles insistiam na pergunta, Jesus se levantou e lhes disse: — Quem de vocês estiver sem pecado seja o primeiro a atirar uma pedra nela. |
| 8 | E, novamente, inclinou-se e escrevia na terra. | E, inclinando-se novamente, continuou a escrever no chão. |
| 9 | Então, aqueles que ouviram isso, sendo convencidos por suas consciências, foram se retirando um por um, começando pelos mais velhos até o último. Jesus foi deixado só, e a mulher ficou em pé onde estava. | Mas eles, ouvindo essa resposta, foram saindo um por um, a começar pelos mais velhos até os últimos, ficando só Jesus e a mulher em pé diante dele. |
| 10 | Quando Jesus se ergueu, não vendo a ninguém mais, além da mulher, disse a ela: “Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?” | Levantando-se, Jesus perguntou a ela: — Mulher, onde estão eles? Ninguém condenou você? |
| 11 | Disse ela: “Ninguém, Senhor.” E assim lhe disse Jesus: “Nem Eu te condeno; podes ir e não peques mais.” Jesus defende seu testemunho | Ela respondeu: — Ninguém, Senhor! Então Jesus disse: — Também eu não a condeno; vá e não peque mais. |
| 12 | Falando novamente ao povo, disse Jesus: “Eu sou a luz do mundo; aquele que me segue, não andará em trevas, mas terá a luz da vida.” | De novo, Jesus lhes falou, dizendo: — Eu sou a luz do mundo. Quem me segue não andará nas trevas; pelo contrário, terá a luz da vida. |
| 13 | Os fariseus, todavia, lhe indagaram: “Tu dás testemunho a respeito de ti mesmo; logo o teu testemunho não é válido.” | Então os fariseus lhe disseram: — Você dá testemunho de si mesmo. O testemunho que você dá não é verdadeiro. |
| 14 | Respondeu Jesus, assegurando-lhes: “Ainda que Eu testifique de mim mesmo, o meu testemunho é verdadeiro, pois sei de onde vim e para onde vou. Todavia, vós não sabeis de onde venho e para onde vou. | Jesus respondeu: — Ainda que eu dê testemunho a respeito de mim mesmo, o meu testemunho é verdadeiro, porque sei de onde vim e para onde vou; mas vocês não sabem de onde venho, nem para onde vou. |
| 15 | Vós julgais de acordo com a carne; Eu a ninguém julgo. | Vocês julgam segundo a carne; eu não julgo ninguém. |
| 16 | E mesmo que Eu julgue, o meu julgamento é verdadeiro, pois não estou só, mas Eu estou com o Pai, que me enviou. | E, se eu julgo, o meu juízo é verdadeiro, porque não sou só eu que julgo, mas eu e o Pai, que me enviou. |
| 17 | Está igualmente escrito na vossa lei que o testemunho de duas pessoas é verdadeiro. | Também na Lei de vocês está escrito que o testemunho de duas pessoas é verdadeiro. |
| 18 | Eu testemunho sobre mim mesmo; e o Pai, que me enviou, testemunha a meu favor.” | Eu dou testemunho de mim mesmo, e o Pai, que me enviou, também dá testemunho de mim. |
| 19 | Então, eles perguntaram a Ele: “Onde está o teu pai?” Respondeu-lhes Jesus: “Vós não conheceis nem a mim nem a meu Pai. Se conhecêsseis a mim, da mesma forma conheceríeis a meu Pai.” | Então eles lhe perguntaram: — Onde está o seu Pai? Jesus respondeu: — Vocês não conhecem a mim e não conhecem o meu Pai; se conhecessem a mim, também conheceriam o meu Pai. |
| 20 | Essas palavras Jesus proclamou no lugar do gazofilácio, enquanto ainda ensinava no templo; e ninguém o prendeu, pois ainda não era chegada a sua hora. | Jesus proferiu essas palavras perto da caixa de ofertas, quando ensinava no templo. Ninguém o prendeu, porque ainda não havia chegado a sua hora. |
| 21 | Uma vez mais, disse-lhes Jesus: “Estou partindo, e vós procurareis por mim, mas morrereis em vossos pecados; para onde Eu vou, vós não podeis ir.” | Outra vez Jesus lhes falou, dizendo: — Eu vou embora, e vocês vão me procurar, mas perecerão no seu pecado. Para onde eu vou vocês não podem ir. |
| 22 | Então, os judeus comentaram: “Terá Ele a intenção de se matar? E, por isso diz: ‘Para onde Eu vou, vós não podeis ir’?” | Então os judeus diziam: — Será que ele tem a intenção de se suicidar? Porque diz: “Para onde eu vou vocês não podem ir.” |
| 23 | Mas Ele seguiu dizendo-lhes: “Vós sois daqui de baixo; Eu Sou lá de cima. Vós sois deste mundo; Eu deste mundo não sou. | Jesus lhes disse: — Vocês são daqui de baixo, eu sou lá de cima. Vocês são deste mundo, eu deste mundo não sou. |
| 24 | Por isso, Eu vos afirmei que morrereis em vossos pecados. Se vós não crerdes que Eu Sou, certamente morrereis em vossos pecados.” | Por isso, eu lhes disse que vocês morrerão em seus pecados. Porque, se não crerem que EU SOU, vocês morrerão nos seus pecados. |
| 25 | Então, indagaram-lhe: “Quem és tu?” E Jesus lhes afirmou: “Exatamente o mesmo que vos tenho dito desde o princípio. | Então lhe perguntaram: — Quem é você? Jesus respondeu: — O que é que eu tenho dito a vocês desde o princípio? |
| 26 | Eu tenho muito mais a declarar e julgar a respeito de vós. Pois Aquele que me enviou é digno de toda a confiança, assim, transmito ao mundo as palavras que dele ouvi.” | Muitas coisas tenho para falar e julgar a respeito de vocês. Porém aquele que me enviou é verdadeiro, de modo que as coisas que dele ouvi, essas digo ao mundo. |
| 27 | Os judeus, contudo, não entenderam que lhes falava acerca do Pai. | Eles não entenderam que Jesus lhes falava do Pai. |
| 28 | Então Jesus preveniu-os: “Quando tiverdes elevado o Filho do homem, então sabereis que Eu Sou, e que nada faço de mim mesmo, mas transmito tudo conforme o meu Pai me ensinou. | Então Jesus disse: — Quando vocês levantarem o Filho do Homem, então saberão que EU SOU e que nada faço por mim mesmo; mas falo como o Pai me ensinou. |
| 29 | E Aquele que me enviou está comigo. O Pai não me deixou só, pois Eu sempre cumpro a sua vontade como lhe agrada.” | E aquele que me enviou está comigo, não me deixou só, porque eu faço sempre o que lhe agrada. |
| 30 | Tendo proferido essas palavras, muitos creram nele. | Quando Jesus disse isto, muitos creram nele. |
| 31 | Então, disse Jesus aos judeus que haviam crido nele: “Se permanecerdes na minha Palavra, verdadeiramente sereis meus discípulos. | Então Jesus disse aos judeus que haviam crido nele: — Se vocês permanecerem na minha palavra, são verdadeiramente meus discípulos, |
| 32 | E conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará.” | conhecerão a verdade, e a verdade os libertará. |
| 33 | Eles responderam-lhe: “Somos descendência de Abraão e jamais fomos escravos de ninguém. Como podes tu afirmar que seremos libertos?” | Eles responderam: — Somos descendência de Abraão e jamais fomos escravos de ninguém. Como você pode dizer que seremos livres? |
| 34 | Jesus explicou-lhes: “Em verdade, em verdade vos asseguro: todo aquele que pratica o pecado é escravo do pecado. | Jesus respondeu: — Em verdade, em verdade lhes digo que todo o que comete pecado é escravo do pecado. |
| 35 | O escravo não fica em casa para sempre, mas o filho permanece para sempre. | O escravo não fica sempre na casa; o filho, sim, fica para sempre. |
| 36 | Assim sendo, se o Filho vos libertar, sereis verdadeiramente livres. | Se, pois, o Filho os libertar, vocês serão verdadeiramente livres. |
| 37 | Eu sei que sois a descendência de Abraão, entretanto, procurais matar-me, porque a minha Palavra não tem lugar dentro de vós. | Bem sei que vocês são descendência de Abraão; no entanto, estão querendo me matar, porque a minha palavra não está em vocês. |
| 38 | Eu falo do que tenho visto com meu Pai, e vós fazeis o que ouvistes de vosso pai.” | Eu falo das coisas que vi junto de meu Pai; vocês, porém, fazem o que ouviram do pai de vocês. |
| 39 | Eles contestaram a Jesus, dizendo: “Abraão é nosso pai.” Mas Jesus os corrigiu: “Se fôsseis filhos de Abraão, vós faríeis as obras de Abraão. | Então lhe disseram: — Nosso pai é Abraão. Mas Jesus respondeu: — Se vocês fossem filhos de Abraão, fariam as obras que ele fez. |
| 40 | Mas, ao contrário, agora procurais matar a mim, um homem que vos tem declarado a verdade, a qual ouviu de Deus. Abraão não procedeu assim. | Mas agora vocês estão querendo me matar, a mim que lhes falei a verdade que ouvi de Deus; Abraão não fez isso. |
| 41 | Vós fazeis as obras de vosso pai.” Então lhe asseveraram: “Nós não nascemos de fornicação; nós temos um só Pai, Deus.” | Vocês fazem as obras do pai de vocês. Eles responderam: — Nós não somos filhos ilegítimos. Temos um pai, que é Deus. |
| 42 | Replicou-lhes Jesus: “Se Deus fosse vosso Pai, vós me amaríeis, pois Eu procedo de Deus e estou aqui. Eu não vim por mim mesmo, mas Ele me enviou. | Jesus disse: — Se Deus fosse, de fato, o pai de vocês, certamente me amariam, porque eu vim de Deus e aqui estou; pois não vim de mim mesmo, mas ele me enviou. |
| 43 | Por que vós não podeis entender minha linguagem? É porque vós sois incapazes de ouvir a minha Palavra. | Por que vocês não compreendem a minha linguagem? É porque vocês são incapazes de ouvir a minha palavra. |
| 44 | Vós pertenceis ao vosso pai, o Diabo; e quereis realizar os desejos de vosso pai. Ele foi assassino desde o princípio, e jamais se apoiou na verdade, porque não existe verdade alguma nele. Quando ele profere uma mentira, fala do que lhe é próprio, pois é um mentiroso e pai da mentira. | Vocês são do diabo, que é o pai de vocês, e querem satisfazer os desejos dele. Ele foi assassino desde o princípio e jamais se firmou na verdade, porque nele não há verdade. Quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso e pai da mentira. |
| 45 | Mas, porque Eu digo a verdade, vós não credes em mim. | Mas, porque eu digo a verdade, vocês não creem em mim. |
| 46 | Quem de vós pode me condenar por algum pecado? E, se Eu estou dizendo a verdade, por que vós não credes em mim? | Quem de vocês me convence de pecado? Se digo a verdade, por que não creem em mim? |
| 47 | Aquele que é de Deus, ouve as palavras de Deus. Entretanto, vós não ouvis; porque não sois de Deus.” Antes de Abraão, Eu Sou | Quem é de Deus ouve as palavras de Deus; por isso, vocês não me ouvem, porque não são de Deus. |
| 48 | Então os judeus, em resposta, lhe disseram: “Não dissemos acertadamente que tu és samaritano e tens um demônio?” | Os judeus disseram a Jesus: — Será que não temos razão em dizer que você é samaritano e tem demônio? |
| 49 | Replicou-lhes Jesus: “Eu não tenho um demônio; ao contrário, Eu honro a meu Pai, e vós me desonrais. | Jesus respondeu: — Eu não tenho demônio; pelo contrário, honro o meu Pai, mas vocês me desonram. |
| 50 | E além do mais, Eu não estou buscando minha própria glória; existe Um que a busca por mim e a tudo julga. | Eu não procuro a minha própria glória; há quem a busque e julgue. |
| 51 | Em verdade, em verdade vos asseguro: se alguém obedecer a minha Palavra, jamais experimentará a morte.” | Em verdade, em verdade lhes digo que, se alguém guardar a minha palavra, não verá a morte eternamente. |
| 52 | Ao ouvirem isso, exclamaram os judeus: “Agora estamos certos de que tens um demônio. Abraão morreu, e também os profetas, e tu afirmas: ‘se alguém obedecer à minha palavra, jamais experimentará a morte’. | Então os judeus disseram: — Agora estamos certos de que você tem demônio. Abraão morreu, e também os profetas, e você diz: “Se alguém guardar a minha palavra, não provará a morte eternamente.” |
| 53 | És tu maior do que o nosso pai Abraão, que morreu? Da mesma forma, os profetas morreram. Quem pretendes ser?” | Você não está querendo dizer que é maior do que Abraão, o nosso pai, que morreu? Também os profetas morreram. Quem você pensa que é? |
| 54 | Jesus declarou-lhes: “Se eu me glorifico a mim mesmo, a minha glória nada é; quem me glorifica é meu Pai, o qual vós dizeis que é vosso Deus. | Jesus respondeu: — Se eu glorifico a mim mesmo, a minha glória não é nada. Quem me glorifica é o meu Pai, o qual vocês dizem que é o Deus de vocês. |
| 55 | Todavia, vós ainda não o tendes conhecido, mas Eu o conheço. E se Eu disser que não o conheço, Eu serei um mentiroso, assim como vós. No entanto, Eu verdadeiramente o conheço e obedeço a sua Palavra. | Entretanto, vocês não o conhecem; eu, porém, o conheço. Se eu disser que não o conheço, serei como vocês: mentiroso; mas eu o conheço e guardo a sua palavra. |
| 56 | Vosso pai Abraão muito se alegrou, pois veria o meu dia; e ele o viu e ficou feliz.” | Abraão, o pai de vocês, alegrou-se por ver o meu dia; e ele viu esse dia e ficou alegre. |
| 57 | Então os judeus disseram a Jesus: “Tu ainda não tens cinquenta anos, e viste a Abraão?” | Então os judeus lhe perguntaram: — Você não tem nem cinquenta anos e viu Abraão? |
| 58 | Respondeu-lhes Jesus: “Em verdade, em verdade vos asseguro: antes que Abraão existisse, Eu Sou.” | Jesus respondeu: — Em verdade, em verdade lhes digo que, antes que Abraão existisse, EU SOU. |
| 59 | Então, pegaram pedras para apedrejá-lo, mas Jesus esquivou-se e, passando por entre eles, saiu do templo. | Então pegaram pedras para atirar nele, mas Jesus se ocultou e saiu do templo. |