João 2
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | No terceiro dia foi realizado um casamento no povoado em Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali. | Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galileia, e a mãe de Jesus estava ali. |
| 2 | Jesus e seus discípulos também foram convidados para o casamento. | Jesus também foi convidado, com os seus discípulos, para o casamento. |
| 3 | Durante a festa o vinho acabou, e a mãe de Jesus veio a ele e disse: “Eles não têm mais vinho”. | Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: — Eles não têm mais vinho. |
| 4 | “Mulher, que tenho eu com você?”, disse ele. “Ainda não chegou a minha hora”. | Mas Jesus respondeu: — Por que a senhora está me dizendo isso? Ainda não é chegada a minha hora. |
| 5 | Todavia, a mãe disse aos empregados: “Façam tudo o que ele disser a vocês”. | Então ela falou aos serventes: — Façam tudo o que ele disser. |
| 6 | Havia ali seis talhas de pedra; elas eram utilizadas nas cerimônias de purificação, e em cada uma cabiam entre 80 e 120 litros. | Estavam ali seis potes de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e em cada um cabiam cerca de cem litros. |
| 7 | Então Jesus disse aos empregados: “Encham as talhas de água”. Quando isso foi feito, | Jesus lhes disse: — Encham de água esses potes. E eles os encheram totalmente. |
| 8 | ele disse: “Tirem um pouco e levem ao mestre de cerimônias”. E eles levaram. | Então lhes disse: — Agora tirem um pouco e levem ao responsável pela festa. Eles o fizeram. |
| 9 | Quando o mestre de cerimônias experimentou a água, que já tinha sido transformada em vinho, não sabendo de onde vinha (embora os empregados soubessem), chamou o noivo | Quando o responsável pela festa provou a água transformada em vinho — ele não sabia de onde tinha vindo, por mais que os serventes que haviam tirado a água soubessem —, chamou o noivo |
| 10 | e disse: “O senhor é diferente de todos os outros! Geralmente o dono da festa serve primeiro o vinho melhor, e depois, quando todo mundo está satisfeito e não se importa mais, o vinho inferior é servido. Mas o senhor guardou o melhor para o fim!” | e lhe disse: — Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, quando já beberam muito, servem o vinho inferior; você, porém, guardou o melhor vinho até agora! |
| 11 | Este milagre em Caná da Galileia foi o primeiro que Jesus realizou. Ele revelou a sua glória, e os seus discípulos creram nele. | Assim, em Caná da Galileia, Jesus deu início a seus sinais. Ele manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele. |
| 12 | Depois desse casamento, ele foi com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos passar alguns dias em Cafarnaum. | Depois disso, ele foi a Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias. |
| 13 | Quando chegou a época da comemoração anual da Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém. | Estando próxima a Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém. |
| 14 | No pátio do templo, ele achou os comerciantes vendendo bois, ovelhas e pombos para sacrifícios; e os homens de negócios nas suas mesas, trocando dinheiro. | E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados. |
| 15 | Jesus fez um chicote com umas cordas e expulsou todos do templo, bem como as ovelhas e os bois, espalhando no chão as moedas dos negociantes, virando as mesas deles! | Tendo feito um chicote de cordas, expulsou todos do templo, com as ovelhas e os bois. Derramou o dinheiro dos cambistas pelo chão, virou as mesas |
| 16 | Depois ele chegou aos homens que vendiam pombos, e disse: “Tirem essas coisas daqui! Não transformem a casa do meu Pai em um mercado!” | e disse aos que vendiam as pombas: — Tirem estas coisas daqui! Não façam da casa de meu Pai uma casa de negócio! |
| 17 | Então seus discípulos se lembraram desta profecia das Escrituras: “O grande zelo que tenho pela sua casa me consome”. | Os seus discípulos se lembraram que está escrito: “O zelo da tua casa me consumirá.” |
| 18 | “Que direito o Senhor tem de mandar todos saírem?”, perguntaram os judeus. “Se recebeu essa autoridade de Deus, mostre-nos um milagre que prove isso”. | Então os judeus lhe perguntaram: — Que sinal você nos mostra para fazer essas coisas? |
| 19 | “Pois bem”, respondeu Jesus. “Destruam este santuário, e em três dias eu o levantarei!” | Jesus lhes respondeu: — Destruam este santuário, e em três dias eu o levantarei. |
| 20 | “Como?”, exclamaram eles. “Levou 46 anos para construir-se este templo, e o Senhor vai levantá-lo em três dias?” | Os judeus responderam: — Este santuário foi edificado em quarenta e seis anos, e você quer levantá-lo em três dias? |
| 21 | Acontece que o templo do qual ele falava era o seu corpo. | Ele, porém, se referia ao santuário do seu corpo. |
| 22 | Mais tarde, quando Jesus ressuscitou, os seus discípulos se lembraram que ele havia dito isso. Então creram na Escritura e na palavra que Jesus dissera. | Quando, pois, Jesus ressuscitou dentre os mortos, os discípulos dele se lembraram que ele tinha dito isso e creram na Escritura e na palavra de Jesus. |
| 23 | Por causa dos milagres que Jesus fez em Jerusalém durante a comemoração da Páscoa, muitos creram em seu nome. | Estando Jesus em Jerusalém, durante a Festa da Páscoa, muitos creram no seu nome quando viram os sinais que ele fazia. |
| 24 | Mas Jesus não confiava neles, porque os conhecia muito bem. | Mas o próprio Jesus não confiava neles, porque conhecia a todos. |
| 25 | Ninguém precisava dar testemunho acerca do homem, pois ele bem conhecia a natureza humana! | E não precisava que alguém lhe desse testemunho a respeito das pessoas, porque ele mesmo sabia o que era a natureza humana. |