João 1
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | No princípio era aquele que é a Palavra, e ele estava com Deus e era Deus. | No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. |
| 2 | Ele estava com Deus no princípio. | Ele estava no princípio com Deus. |
| 3 | Por seu intermédio tudo o que existe foi criado. Não existe nada que tenha sido feito sem ele. | Todas as coisas foram feitas por ele, e, sem ele, nada do que foi feito se fez. |
| 4 | Nele estava a vida, e esta vida era a luz de toda a humanidade. | A vida estava nele e a vida era a luz dos homens. |
| 5 | A vida dele é a luz que brilha no meio da escuridão, e nunca pode ser apagada pela escuridão. | A luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevaleceram contra ela. |
| 6 | Deus enviou um homem chamado João | Houve um homem enviado por Deus, e o nome dele era João. |
| 7 | como testemunha do fato de que Jesus Cristo é a verdadeira luz, a fim de que por meio dele todos os homens cressem. | Este veio como testemunha para testificar a respeito da luz, para que todos viessem a crer por meio dele. |
| 8 | João mesmo não era a luz; ele era apenas uma testemunha da luz. | Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz, |
| 9 | Estava chegando ao mundo aquele que é a verdadeira luz, que veio para brilhar sobre todos os que vêm ao mundo. | a verdadeira luz, que, vinda ao mundo, ilumina toda a humanidade. |
| 10 | Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito por meio dele, mas não foi reconhecido pelo mundo. | O Verbo estava no mundo, o mundo foi feito por meio dele, mas o mundo não o conheceu. |
| 11 | Ele veio em sua própria terra e entre seu próprio povo, os judeus, mas ele não foi aceito. | Veio para o que era seu, e os seus não o receberam. |
| 12 | Mas a todos que o receberam, aos que creram nele, ele deu o direito de se tornarem filhos de Deus. | Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, a saber, aos que creem no seu nome, |
| 13 | Eles não se tornaram filhos de Deus pelos meios naturais, como resultado do desejo humano, mas da vontade de Deus. | os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus. |
| 14 | Aquele que é a Palavra tornou-se um ser humano e morou aqui na terra entre nós, cheio de graça e de verdade. E vimos a sua glória, a glória do Filho único do Pai celeste! | E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai. |
| 15 | João mostrou Cristo ao povo, dizendo às multidões: “Este é aquele a respeito de quem eu estava falando quando disse: ‘Está para chegar alguém que é muitíssimo mais importante do que eu, porque ele já existia muito antes de mim!’ ” | João dá testemunho a respeito dele e exclama: — Este é aquele de quem eu dizia: “Ele vem depois de mim, mas é mais importante do que eu, pois já existia antes de mim.” |
| 16 | Todos nós temos tirado proveito das ricas dádivas que ele nos trouxe, dádiva sobre dádiva! | Porque todos nós temos recebido da sua plenitude e graça sobre graça. |
| 17 | Porque Moisés nos deu a Lei, enquanto Jesus Cristo nos trouxe a graça e a verdade. | Porque a lei foi dada por meio de Moisés; a graça e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo. |
| 18 | Ninguém jamais viu realmente a Deus, porém o seu Filho único certamente o viu, porque ele vive com o Pai e o tornou conhecido. | Ninguém jamais viu Deus; o Deus unigênito, que está junto do Pai, é quem o revelou. |
| 19 | Os líderes judaicos enviaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para perguntarem a João quem ele era. | Este foi o testemunho de João, quando os judeus lhe enviaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para perguntar: “Quem é você?” |
| 20 | Ele confessou sem rodeios: “Eu não sou o Cristo”, disse. | Ele confessou e não negou; confessou: — Eu não sou o Cristo. |
| 21 | “Nesse caso, quem é você?”, perguntaram eles. “É Elias?” “Não sou”, respondeu. “Você é o profeta?” “Não”, respondeu ele outra vez. | Diante disso, lhe perguntaram: — Quem é você, então? Você é Elias? Ele disse: — Não sou. Então perguntaram: — Você é o profeta? Ele respondeu: — Não, não sou. |
| 22 | “Então, quem é você? Diga-nos, para que possamos dar uma resposta aos que nos enviaram. Que tem você a dizer de si mesmo?” | Disseram-lhe, então: — Diga quem é você, para podermos dar uma resposta àqueles que nos enviaram. O que é que você diz a respeito de si mesmo? |
| 23 | João respondeu, citando as palavras do profeta Isaías: “Eu sou uma voz que clama no deserto: ‘Preparem um caminho para o Senhor!’ ” | Então ele respondeu: — Eu sou “a voz do que clama no deserto: Endireitem o caminho do Senhor”, como disse o profeta Isaías. |
| 24 | Então aqueles que foram enviados pelos fariseus | Ora, os que haviam sido enviados eram do grupo dos fariseus. |
| 25 | perguntaram-lhe: “Se você não é o Cristo, nem Elias, nem o profeta, por que você batiza?” | E perguntaram a João: — Então por que você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o profeta? |
| 26 | João lhes disse: “Eu simplesmente batizo com água, mas entre vocês está alguém que vocês nunca conheceram, | João respondeu: — Eu batizo com água, mas no meio de vocês está alguém que vocês não conhecem. |
| 27 | que vem depois de mim, e eu não sou digno de desamarrar as correias das sandálias dele”. | Ele vem depois de mim, mas não sou digno de desamarrar as correias das suas sandálias. |
| 28 | Isso aconteceu em Betânia, uma aldeia do outro lado do rio Jordão, onde João estava batizando. | Essas coisas aconteceram em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando. |
| 29 | No dia seguinte, João viu Jesus caminhando em sua direção e disse: “Vejam! Aí está o Cordeiro de Deus que tira o pecado do mundo! | No dia seguinte, vendo que Jesus vinha em sua direção, João disse: — Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo! |
| 30 | Era dele que eu estava falando quando disse: ‘Logo vai chegar um homem muito mais importante do que eu, o qual já existia muito antes de mim!’ | Este é aquele a respeito de quem eu falava, quando disse: “Depois de mim vem um homem que é mais importante do que eu, porque já existia antes de mim.” |
| 31 | Eu não o conhecia, porém estou aqui batizando com água a fim de revelá-lo à nação de Israel”. | Eu mesmo não o conhecia, mas vim batizando com água a fim de que ele fosse manifestado a Israel. |
| 32 | Então João deu o seguinte testemunho: “Eu vi o Espírito descendo dos céus na forma de uma pomba e permanecer sobre Jesus. | E João testemunhou, dizendo: — Vi o Espírito descer do céu como pomba e pousar sobre ele. |
| 33 | Eu não sabia quem era ele, mas aquele que me enviou para batizar, disse-me: ‘Quando você vir o Espírito descer e pousar sobre alguém, esse é aquele que batiza com o Espírito Santo’. | Eu não o conhecia; aquele, porém, que me enviou a batizar com água me disse: “Aquele sobre quem você vir descer e pousar o Espírito, esse é o que batiza com o Espírito Santo.” |
| 34 | Eu vi acontecer isso com esse homem, e, portanto, sou testemunha que ele é o Filho de Deus”. | Pois eu mesmo vi e dou testemunho de que ele é o Filho de Deus. |
| 35 | No outro dia, quando João se achava com dois dos seus discípulos, | No dia seguinte, João estava outra vez na companhia de dois dos seus discípulos |
| 36 | viu Jesus passando. João olhou atentamente para ele e então declarou: “Vejam! Aí está o Cordeiro de Deus!” | e, vendo Jesus passar, disse: — Eis o Cordeiro de Deus! |
| 37 | Então os dois discípulos de João seguiram a Jesus! | Os dois discípulos, ouvindo-o dizer isso, seguiram Jesus. |
| 38 | Jesus olhou em volta e viu os dois seguindo atrás dele. “O que vocês querem?”, perguntou-lhes. Eles disseram: “Rabi” (que significa “Mestre”), “onde é que o Senhor mora?” | E Jesus, voltando-se e vendo que o seguiam, disse-lhes: — O que vocês estão procurando? Eles disseram: — Rabi, onde o senhor mora? (“Rabi” quer dizer “Mestre”.) |
| 39 | “Venham ver”, disse ele. Então eles o acompanharam ao lugar onde ele estava morando e ficaram com ele das quatro horas da tarde, mais ou menos, até o anoitecer. | Jesus respondeu: — Venham ver! Então eles foram, viram onde Jesus estava morando e ficaram com ele aquele dia. Eram mais ou menos quatro horas da tarde. |
| 40 | André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que tinham ouvido o que João dissera e que haviam seguido Jesus. | André, o irmão de Simão Pedro, era um dos dois que tinham ouvido o testemunho de João e seguido Jesus. |
| 41 | André foi então procurar seu irmão Simão e lhe disse: “Nós encontramos o Messias (isto é, o Cristo)”. | Ele encontrou primeiro o seu próprio irmão, Simão, a quem disse: — Achamos o Messias! (“Messias” quer dizer “Cristo”.) |
| 42 | E o levou para conhecer Jesus. Jesus olhou fixamente para ele e disse: “Você é Simão, filho de João, mas será chamado de Cefas”, que traduzido quer dizer “Pedro!” | E o levou a Jesus. Jesus olhou para ele e disse: — Você é Simão, filho de João, mas agora será chamado Cefas. (“Cefas” quer dizer “Pedro”.) |
| 43 | No dia seguinte, Jesus decidiu ir para a Galileia. Ele encontrou Filipe e lhe disse: “Siga-me!” | No dia seguinte, Jesus resolveu ir para a Galileia e encontrou Filipe, a quem disse: — Siga-me. |
| 44 | Filipe era de Betsaida, cidade natal de André e Pedro. | Esse Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro. |
| 45 | Então Filipe saiu à procura de Natanael e lhe disse: “Nós encontramos o Messias! — aquele de quem Moisés e os profetas falaram! O nome dele é Jesus, o filho de José de Nazaré!” | Filipe encontrou Natanael e lhe disse: — Achamos aquele de quem Moisés escreveu na Lei, e a quem se referiram os profetas: Jesus, o Nazareno, filho de José. |
| 46 | “Nazaré!”, exclamou Natanael. “Pode vir alguma coisa boa de lá?” “Venha e veja você mesmo”, disse Filipe. | Então Natanael perguntou: — De Nazaré pode sair alguma coisa boa? Filipe respondeu: — Venha ver! |
| 47 | Ao ver Natanael se aproximando, disse Jesus: “Vem aí um verdadeiro israelita, um homem direito e sincero”. | Jesus viu Natanael se aproximar e disse a respeito dele: — Eis um verdadeiro israelita, em quem não existe fingimento algum! |
| 48 | “Como o Senhor sabe quem eu sou?”, perguntou Natanael. E Jesus respondeu: “Eu pude ver você debaixo da figueira, antes que fosse encontrado por Filipe”. | Natanael perguntou a Jesus: — De onde o senhor me conhece? Jesus respondeu: — Antes de Filipe chamá-lo, eu já tinha visto você debaixo da figueira. |
| 49 | Então Natanael respondeu: “Mestre, o Senhor é o Filho de Deus, o Rei de Israel!” | Então Natanael exclamou: — Mestre, o senhor é o Filho de Deus! O senhor é o Rei de Israel! |
| 50 | Jesus lhe perguntou: “Você crê porque eu lhe disse que o tinha visto debaixo da figueira? Você verá provas maiores do que esta”. | Ao que Jesus lhe respondeu: — Você crê porque eu disse que tinha visto você debaixo da figueira? Pois você verá coisas maiores do que estas. |
| 51 | Então acrescentou: “Vocês verão o céu se abrir e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem”. | E acrescentou: — Em verdade, em verdade lhes digo que vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem. |