Números 32
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | As tribos de Rúben e Gade possuíam rebanhos enormes. Por isso, quando viram que as terras de Jazar e Gileade eram adequadas para os rebanhos, | Os filhos de Rúben e os filhos de Gade tinham muito gado. Quando viram a terra de Jazer e a terra de Gileade, que eram boas para a criação de gado, |
| 2 | foram a Moisés, ao sacerdote Eleazar e aos outros líderes da comunidade e disseram: | os filhos de Gade e os filhos de Rúben foram falar com Moisés, com o sacerdote Eleazar, e com os chefes da congregação. Disseram: |
| 3 | “Vejam as cidades de Atarote, Dibom, Jazar, Ninra, Hesbom, Eleale, Sibma, Nebo e Beom. | — Atarote, Dibom, Jazer, Ninra, Hesbom, Eleale, Sebã, Nebo e Beom, |
| 4 | O SENHOR conquistou toda esta região para a comunidade de Israel, e ela é adequada para criar rebanhos e para nós, seus servos, que possuímos rebanhos. | a terra que o SENHOR subjugou diante da congregação de Israel é terra de gado; e estes seus servos têm gado. |
| 5 | Se contamos com o seu favor, pedimos que nos deixem ocupar esta terra como nossa propriedade em vez de nos dar a terra do outro lado do Jordão”. | Disseram mais: — Se encontramos favor aos seus olhos, permita que a posse desta terra seja dada a estes seus servos; e não nos faça passar o Jordão. |
| 6 | Moisés perguntou aos homens de Gade e Rúben: “Então vocês querem que seus irmãos vão à guerra enquanto vocês ficam aqui? | Porém Moisés disse aos filhos de Gade e aos filhos de Rúben: — Então os irmãos de vocês irão à guerra, enquanto vocês ficam aqui? |
| 7 | Por que querem desanimar o restante dos israelitas de atravessar o rio para a terra que o SENHOR lhes deu? | Por que vocês querem desanimar os filhos de Israel, para que não entrem na terra que o SENHOR lhes deu? |
| 8 | Seus antepassados fizeram a mesma coisa quando eu os enviei de Cades-Barneia para fazer o reconhecimento da terra. | Assim fizeram os pais de vocês, quando os enviei de Cades-Barneia para ver esta terra. |
| 9 | Depois que subiram até o vale de Escol e fizeram o reconhecimento da região, desanimaram os israelitas de entrarem na terra que o SENHOR lhes dava. | Eles chegaram até o vale de Escol e, vendo a terra, desanimaram os filhos de Israel, para que não entrassem na terra que o SENHOR lhes tinha dado. |
| 10 | Por isso a ira do SENHOR se acendeu contra eles, e ele jurou: | Então a ira do SENHOR se acendeu naquele mesmo dia, e ele jurou, dizendo: |
| 11 | ‘De todos aqueles que eu resgatei do Egito, ninguém com 20 anos para cima verá a terra que eu jurei dar a Abraão, Isaque e Jacó, pois não me obedeceram de todo o coração. | “Porque não me seguiram com fidelidade, é certo que os homens que saíram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó. |
| 12 | As únicas exceções são Calebe, filho do quenezeu Jefoné, e Josué, filho de Num, pois eles seguiram o SENHOR de todo o coração’. | Somente Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, e Josué, filho de Num, verão a terra, porque seguiram o SENHOR com fidelidade.” |
| 13 | “A ira do SENHOR se acendeu contra os israelitas, e ele os fez andar sem rumo pelo deserto durante quarenta anos, até que toda a geração que havia pecado contra o SENHOR tivesse morrido. | Por isso a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os fez andar errantes pelo deserto durante quarenta anos, até que se consumiu toda a geração que havia feito o que era mau aos olhos do SENHOR. |
| 14 | Mas aqui estão vocês, uma raça de pecadores, fazendo exatamente a mesma coisa, acendendo ainda mais a ira do SENHOR contra Israel. | E agora vocês, geração de pecadores, se levantaram em lugar de seus pais, para aumentar ainda mais o furor da ira do SENHOR contra Israel. |
| 15 | Se vocês se afastarem dele e se ele abandonar o povo no deserto outra vez, vocês serão responsáveis pela destruição de todo este povo!”. | Se vocês não quiserem segui-lo, também ele deixará todo o povo novamente no deserto, e vocês serão a causa da ruína deste povo. |
| 16 | Eles se aproximaram de Moisés e disseram: “Queremos construir currais para nossos animais e cidades para nossos filhos. | Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben se aproximaram de Moisés e lhe disseram: — Edificaremos currais aqui para o nosso gado e cidades para as nossas crianças. |
| 17 | Então nos armaremos e sairemos prontamente com os israelitas para a batalha até que os tenhamos levado em segurança para sua terra. Enquanto isso, nossos filhos ficarão nas cidades fortificadas que construirmos aqui e estarão protegidos de ataques dos povos da região. | Mas nós nos armaremos e vamos para a guerra adiante dos filhos de Israel, até que os tenhamos levado ao seu lugar. Porém as nossas crianças ficarão nas cidades fortificadas, por causa dos moradores da terra. |
| 18 | Só voltaremos a nossos lares quando todos os israelitas tiverem recebido suas porções de terra. | Não voltaremos para nossas casas até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um, da sua herança. |
| 19 | Não exigimos, porém, terra alguma do outro lado do Jordão. Preferimos viver aqui do lado leste do Jordão e aceitamos esta região como nossa herança na terra”. | Porque não herdaremos com eles do outro lado do Jordão, nem mais adiante, porque já temos a nossa herança deste lado do Jordão, ao leste. |
| 20 | Então Moisés lhes disse: “Se fizerem como prometeram e se, armadas para as batalhas do SENHOR, | Então Moisés lhes disse: — Se vocês fizerem isso, se vocês se armarem para a guerra diante do SENHOR, |
| 21 | suas tropas atravessarem o Jordão e continuarem a lutar até que o SENHOR tenha expulsado seus inimigos, | e cada um de vocês, armado, passar o Jordão diante do SENHOR, até que ele tenha expulsado os seus inimigos de diante dele, |
| 22 | então poderão voltar quando o SENHOR tiver conquistado a terra. Assim vocês terão cumprido seu dever para com o SENHOR e para com o povo de Israel. A terra do lado leste do Jordão será sua propriedade da parte do SENHOR. | e a terra estiver subjugada diante do SENHOR, então vocês poderão voltar e estarão desobrigados diante do SENHOR e diante de Israel; e a posse desta terra será de vocês diante do SENHOR. |
| 23 | Mas, se não fizerem como prometeram, terão pecado contra o SENHOR e não escaparão das consequências. | Porém, se vocês não fizerem isso, estarão pecando contra o SENHOR. E fiquem sabendo que esse pecado certamente os encontrará. |
| 24 | Vão, construam cidades para suas famílias e currais para seus rebanhos, mas façam tudo que prometeram”. | Construam cidades para os seus filhos e currais para as suas ovelhas; e cumpram o que vocês prometeram. |
| 25 | Os homens de Gade e Rúben responderam: “Nós, seus servos, seguiremos suas instruções. | Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben disseram a Moisés: — Nós, seus servos, faremos o que nos foi ordenado. |
| 26 | Nossos filhos, esposas, rebanhos e gado ficarão aqui nas cidades de Gileade. | Nossas crianças, nossas mulheres, nossos rebanhos e todos os nossos animais estarão aí nas cidades de Gileade, |
| 27 | Mas nós, seus servos, todos armados para a guerra, atravessaremos o rio e lutaremos pelo SENHOR, conforme nos ordenou”. | mas estes seus servos passarão para o outro lado, cada um armado para a guerra, diante do SENHOR Deus, como nos está sendo ordenado. |
| 28 | Moisés deu ordens ao sacerdote Eleazar, a Josué, filho de Num, e aos chefes das famílias das tribos de Israel. | Então Moisés deu ordem a respeito deles ao sacerdote Eleazar, a Josué, filho de Num, e aos chefes das casas dos pais das tribos dos filhos de Israel. |
| 29 | Disse ele: “Os homens de Gade e Rúben estão armados para a batalha e atravessarão o Jordão com vocês e lutarão pelo SENHOR. Se o fizerem, depois que a terra for conquistada entregue-lhes o território de Gileade como sua propriedade. | Moisés lhes disse: — Se os filhos de Gade e os filhos de Rúben passarem o Jordão com vocês, cada um armado para a guerra, diante do SENHOR, e a terra estiver subjugada diante de vocês, então deem a eles a posse da terra de Gileade. |
| 30 | Mas, se eles se recusarem a armar-se e atravessar o rio com vocês, serão obrigados a aceitar uma porção de terra com o restante de vocês em Canaã”. | Mas, se eles não passarem, armados, com vocês, terão a parte deles entre vocês na terra de Canaã. |
| 31 | As tribos de Gade e Rúben disseram outra vez: “Somos seus servos e faremos o que o SENHOR ordenou! | Os filhos de Gade e os filhos de Rúben responderam: — O que o SENHOR Deus disse a estes seus servos, isso faremos. |
| 32 | Atravessaremos bem armados o Jordão até Canaã e lutaremos para o SENHOR, mas nossa porção de terra estará aqui deste lado do Jordão”. | Passaremos, armados, diante do SENHOR à terra de Canaã e teremos a posse de nossa herança deste lado do Jordão. |
| 33 | Então Moisés distribuiu terras entre as tribos de Gade e Rúben e a meia tribo de Manassés, filho de José. Deu-lhes o território de Seom, rei dos amorreus, o território de Ogue, rei de Basã, toda a terra com suas cidades e o território ao redor delas. | Moisés deu aos filhos de Gade, aos filhos de Rúben e à meia tribo de Manassés, filho de José, o reino de Seom, rei dos amorreus, e o reino de Ogue, rei de Basã: a terra com as cidades e seus distritos, as cidades em toda a extensão do país. |
| 34 | Os descendentes de Gade construíram as cidades de Dibom, Atarote, Aroer, | Os filhos de Gade edificaram Dibom, Atarote e Aroer; |
| 35 | Atarote-Sofã, Jazar, Jogbeá, | Atarote-Sofã, Jazer e Jogbeá; |
| 36 | Bete-Ninra e Bete-Harã, e todas eram cidades fortificadas e com currais para os rebanhos. | Bete-Ninra e Bete-Harã, cidades fortificadas, e currais de ovelhas. |
| 37 | Os descendentes de Rúben construíram as cidades de Hesbom, Eleale, Quiriataim, | Os filhos de Rúben edificaram Hesbom, Eleale e Quiriataim; |
| 38 | Nebo, Baal-Meom e Sibma, e mudaram o nome de algumas das cidades que conquistaram e reconstruíram. | Nebo e Baal-Meom, mudando-lhes o nome, e Sibma; e deram outros nomes às cidades que edificaram. |
| 39 | Os descendentes de Maquir, da tribo de Manassés, foram até Gileade, tomaram posse dela e expulsaram os amorreus que ali viviam. | Os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram para Gileade, a tomaram e expulsaram os amorreus que estavam nela. |
| 40 | Moisés deu Gileade aos maquiritas, descendentes de Manassés, e eles se estabeleceram ali. | Portanto, Moisés deu Gileade a Maquir, filho de Manassés, o qual habitou nela. |
| 41 | O povo de Jair, outro clã da tribo de Manassés, capturou muitos dos povoados de Gileade e mudou o nome da região para Cidades de Jair. | Jair, filho de Manassés, foi e conquistou as aldeias dos amorreus; e deu-lhes o nome de Havote-Jair. |
| 42 | Enquanto isso, um homem chamado Noba conquistou a cidade de Quenate e as vilas ao redor e deu seu próprio nome à região, chamando-a de Noba. | Noba foi e conquistou Quenate com as suas aldeias; e chamou-lhe Noba, que era o seu próprio nome. |