Amós 4
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Escutem essas palavras, vocês, “vacas gordas” de Basã, que vivem em Samaria, vocês que oprimem os pobres e maltratam os necessitados, e ficam pedindo aos seus maridos: “Tragam mais vinho e vamos beber!” | “Ouçam esta palavra, vacas de Basã, vocês que estão no monte de Samaria, que oprimem os pobres, esmagam os necessitados e dizem aos maridos: ‘Tragam vinho, e vamos beber!’ |
| 2 | O SENHOR, o Soberano, jurou pela sua santidade que vai chegar o dia em que ele colocará ganchos em suas narinas e os levará para longe de sua terra como se leva o gado. Todos vocês serão levados para fora da cidade, arrastados, presos por anzóis! | O SENHOR Deus jurou pela sua santidade que virão dias em que vocês serão arrastadas com ganchos; até as últimas de vocês serão levadas com anzóis de pesca. |
| 3 | Vocês serão arrancados de suas belas casas e empurrados para fora da cidade pela brecha mais próxima das muralhas, na direção do Hermom, diz o SENHOR. | Vocês sairão em fila pelas brechas e serão lançadas na direção do monte Hermom”, diz o SENHOR. |
| 4 | “Andem, continuem sacrificando aos ídolos em Betel e em Gilgal. Continuem desobedecendo; os seus pecados se amontoam. Ofereçam sacrifícios pela manhã, diariamente, e tragam os dízimos no terceiro dia! | “Venham a Betel e pequem! Venham a Gilgal e pequem ainda mais! Cada manhã, tragam os seus sacrifícios e, de três em três dias, os seus dízimos! |
| 5 | Apresentem os pães da oferta de gratidão e proclamem suas ofertas voluntárias. Isso os deixa muito orgulhosos e vocês contam tudo aos quatro ventos”, diz o SENHOR, o Soberano. | Ofereçam sacrifícios de louvor com pão levedado e proclamem ofertas voluntárias! Tornem isso público, porque é disso que vocês gostam, ó filhos de Israel”, diz o SENHOR Deus. |
| 6 | “Eu fiz vocês passarem fome em cada cidade”, diz o SENHOR, “mas mesmo assim vocês não se voltaram para mim”, diz o SENHOR. | “Também deixei que vocês ficassem sem ter o que mastigar em todas as suas cidades e com falta de pão em todos os lugares, mas vocês não se converteram a mim”, diz o SENHOR. |
| 7 | “Eu arruinei as suas plantações, impedindo que chovesse três meses antes da colheita. Deixei chover numa cidade e em outra não. Enquanto chovia numa plantação, a outra ficava seca e morria. | “Além disso, retive a chuva, faltando ainda três meses para a colheita. Fiz chover sobre uma cidade e sobre a outra, não; um campo teve chuva, mas o outro, que ficou sem chuva, secou. |
| 8 | Gente de duas, três cidades, caminhava cansada até um lugar onde houvesse chovido para conseguir um pouco d’água, mas não havia água suficiente para todos. Apesar disso, vocês não se voltaram para mim”, diz o SENHOR. | Pessoas de duas ou três cidades se dirigiram a outra cidade para beber água, sem conseguirem matar a sede, mas vocês não se converteram a mim”, diz o SENHOR. |
| 9 | “Castiguei seus jardins e vinhas com pragas e ferrugem; os gafanhotos comeram as suas figueiras e oliveiras e, apesar disso tudo, vocês não se voltaram para mim”, diz o SENHOR. | “Eu os castiguei com o crestamento e a ferrugem. Os gafanhotos devoraram as hortas e as vinhas, as figueiras e as oliveiras, mas vocês não se converteram a mim”, diz o SENHOR. |
| 10 | “Mandei contra vocês pragas semelhantes às do Egito. Matei os seus jovens na guerra e espalhei os seus cavalos. O cheiro dos cadáveres era insuportável. Apesar disso, vocês não se voltaram para mim”, diz o SENHOR. | “Enviei a peste contra vocês, assim como havia feito no Egito. Matei os seus jovens à espada, deixei que os seus cavalos fossem capturados, e fiz com que o mau cheiro dos acampamentos chegasse aos seus narizes, mas vocês não se converteram a mim”, diz o SENHOR. |
| 11 | Destruí algumas de suas cidades como fiz com Sodoma e Gomorra. Os sobreviventes pareciam pedaços de lenha, meio queimados, tirados da fogueira. Mas mesmo assim vocês não se voltaram para mim”, diz o SENHOR. | “Destruí alguns de vocês, como Deus destruiu Sodoma e Gomorra. Vocês foram como um toco de lenha tirado do fogo, mas não se converteram a mim”, diz o SENHOR. |
| 12 | “Por tudo isso, trarei sobre vocês todos os males de que falei, ó Israel. Prepare-se para enfrentar o julgamento do seu Deus, ó povo de Israel! | “Portanto, assim farei com você, Israel! E, porque farei isso com você, prepare-se, ó Israel, para se encontrar com o seu Deus! |
| 13 | Vocês estão enfrentando aquele que formou as montanhas e criou os ventos, aquele que conhece cada um de seus pensamentos. Ele transforma o dia claro em escuridão e esmaga as montanhas com seus passos. O SENHOR, o Deus dos Exércitos, é o seu nome”. | Porque é ele quem forma os montes, cria o vento e declara aos seres humanos qual é o seu pensamento; ele faz da manhã trevas e anda sobre os altos da terra; SENHOR, Deus dos Exércitos, é o seu nome.” |