Levítico 19
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então Deus falou a Moisés e ordenou-lhe: | O SENHOR disse a Moisés: |
| 2 | “Fala a toda a comunidade dos filhos de Israel. Tu lhes dirás: Sede santos, porque Eu, Yahweh vosso Deus, o SENHOR, sou santo! | — Fale a toda a congregação dos filhos de Israel e diga-lhes: Sejam santos, porque eu, o SENHOR, o Deus de vocês, sou santo. |
| 3 | Cada um de vós respeitará sua mãe e seu pai. Guardai os meus sábados. Eu Sou o Eterno, vosso Deus. | Cada um respeite a sua mãe e o seu pai e guarde os meus sábados. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês. |
| 4 | Não vos volteis para os ídolos e não mandeis fundir deuses de metal. Eu Sou Yahweh vosso Deus. | Não se voltem para os ídolos, nem façam para si deuses de metal. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês. |
| 5 | Quando oferecerdes um sacrifício de comunhão a Yahweh, oferecei-o de tal modo que sejais aceitos. | — Quando oferecerem um sacrifício pacífico ao SENHOR, ofereçam-no para que vocês sejam aceitos. |
| 6 | Dele se comerá no dia do sacrifício ou no dia seguinte; o que restar no terceiro dia será queimado ao fogo. | Podem comer dele no dia em que o oferecerem e no dia seguinte; mas o que sobrar, no terceiro dia, será queimado. |
| 7 | Se alguma parte dele for comida ao terceiro dia, é abominação; não será aceita. | Se uma parte dele for comida no terceiro dia, é abominação; não será aceita. |
| 8 | Qualquer que o comer levará sua iniquidade, porquanto profanou elemento santo do SENHOR; por esse motivo, será eliminado do meio do povo de Israel. | Quem dele comer levará a sua iniquidade, porque profanou coisa santa do SENHOR; por isso, será eliminado do seu povo. |
| 9 | Quando fizerdes a colheita do trigo da vossa terra, não segareis até o limite extremo do campo. Não voltareis para apanhar as espigas que tenham caído durante a colheita. | — Quando você fizer a colheita da sua terra, não colha totalmente o canto do seu campo, nem volte para recolher as espigas caídas. |
| 10 | Também não havereis de passar duas vezes pela vinha, nem recolhereis os frutos caídos sobre a terra do teu pomar. Tu os deixarás para o pobre e para o estrangeiro. Eu Sou Yahweh, vosso Deus. | Não seja rigoroso demais ao fazer a colheita da sua vinha, nem volte para recolher as uvas que tiverem caído no chão; deixe-as para os pobres e estrangeiros. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês. |
| 11 | Ninguém dentre vós cometerá furto nem roubo, tampouco usará de falsidade ou de mentira para com seu próximo. | — Não furtem, não mintam, nem usem de falsidade uns com os outros. |
| 12 | Não jurareis falsamente pelo meu Nome, pois profanarias o Nome de Deus. Eu Sou Yahweh. | Não façam juramentos falsos pelo meu nome, pois vocês estariam profanando o nome do seu Deus. Eu sou o SENHOR. |
| 13 | Não oprimirás o teu próximo, nem o roubarás: o salário diário do trabalhador não ficará contigo até a manhã seguinte. | — Não oprima nem roube o seu próximo. Que o pagamento do trabalhador diarista não fique com você até a manhã seguinte. |
| 14 | Não amaldiçoarás um mudo e não porás obstáculo diante de um cego, mas temerás o teu Deus. Eu Sou Yahweh. | — Não amaldiçoe o surdo, nem ponha tropeço diante do cego, mas tema o seu Deus. Eu sou o SENHOR. |
| 15 | Não cometerás injustiça no julgamento. Não farás acepção de pessoas com relação ao pobre, nem te deixarás levar por preferência pelo que tem poder: segundo a justiça julgarás o teu próximo. | — Não seja injusto ao julgar uma causa, nem favorecendo o pobre, nem agradando o rico; julgue o seu próximo com justiça. |
| 16 | Não serás um divulgador de maledicências a respeito dos teus e não sujeitarás a julgamento o sangue do teu próximo. Eu Sou Yahweh. | — Não ande como mexeriqueiro no meio do seu povo, nem atente contra a vida do seu próximo. Eu sou o SENHOR. |
| 17 | Não terás no teu coração ódio pelo teu irmão. Deves repreender o teu compatriota, e assim não terás a culpa do pecado. | — Não guarde ódio no coração contra o seu próximo, mas repreenda-o e não incorra em pecado por causa dele. |
| 18 | Não te vingarás e não guardarás rancor contra os filhos do teu povo. Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Eu Sou Yahweh. | — Não procure vingança, nem guarde ira contra os filhos do seu povo, mas ame o seu próximo como você ama a si mesmo. Eu sou o SENHOR. |
| 19 | Guardareis os meus estatutos. Não colocareis dois animais de espécies diferentes para cruzarem entre si; também não semearás no teu campo duas espécies diferentes de sementes e não usarás veste de duas espécies de tecido. | — Guarde os meus estatutos. Não permita que os seus animais se ajuntem com os de espécie diversa. Não plante semente de duas espécies em seu campo, nem use roupa de dois tipos diferentes de tecido. |
| 20 | Se um homem tiver relações sexuais com uma mulher que já foi prometida para concubina de outro homem, contudo ainda não foi comprada, nem posta em liberdade, tanto esse homem quanto a escrava serão castigados, mas não serão mortos, pois ela ainda não havia sido declarada livre. | — Se um homem tiver relações com uma mulher, e esta for escrava prometida a outro homem, mas que não foi resgatada nem posta em liberdade, então deverá haver punição; não serão mortos, pois ela ainda não havia sido libertada. |
| 21 | Nesse caso, para tirar sua culpa, o homem deverá apresentar como oferta a Deus, o SENHOR, um carneiro, que ele levará até a entrada da Tenda do Encontro. Será um carneiro de reparação. | O homem, como oferta pela sua culpa, trará um carneiro ao SENHOR, à porta da tenda do encontro. |
| 22 | Com esse carneiro de reparação o sacerdote fará sobre o homem o rito de expiação diante de Yahweh, pelo pecado cometido; e o pecado que cometeu lhe será anulado. | Com o carneiro da oferta pela culpa, o sacerdote fará expiação, diante do SENHOR, pelo pecado que o homem cometeu, e o pecado lhe será perdoado. |
| 23 | Quando tiverdes entrado na terra e tiverdes plantado alguma árvore frutífera, considerareis seus frutos como se fossem incircuncisos, impuros. Durante três anos serão para vós como algo proibido e, portanto, não se comerá deles. | — Quando entrarem na terra e plantarem todo tipo de árvore frutífera, os frutos dessas árvores lhes serão vedados; nos primeiros três anos serão impuros para vocês; não poderão comê-los. |
| 24 | No quarto ano, todos os frutos serão sagrados em uma festa de louvor a Yahweh. | Porém, no quarto ano, todo fruto dessas árvores será santo, será oferta de louvores ao SENHOR. |
| 25 | No quinto ano podereis comer de todos os seus frutos e recolher para vós mesmos seu produto. Assim as árvores produzirão cada vez mais. Eu Sou o Eterno, o vosso Deus! | No quinto ano, vocês poderão comer os frutos para que as árvores aumentem a sua produção. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês. |
| 26 | Não comereis coisa alguma com sangue; não praticareis adivinhações nem feitiçarias. | — Não comam nada que tenha sangue. Não façam adivinhações nem pratiquem magia. |
| 27 | Não cortareis vosso cabelo dos lados da cabeça, nem aparareis as pontas da barba. | — Não cortem o cabelo nas têmporas, nem danifiquem as pontas da barba. |
| 28 | Não fareis cortes no corpo como sinal de lamento pela morte de alguém, também não fareis nenhuma tatuagem. Eu Sou Yahweh. | Pelos mortos não façam cortes no corpo, nem ponham marca nenhuma sobre vocês. Eu sou o SENHOR. |
| 29 | Não profanes tua própria filha, entregando-a para servir de prostituta nos templos pagãos; para que toda a terra não se prostitua e não se torne incestuosa. | — Não desonre a sua filha, fazendo dela uma prostituta, para que a terra não se prostitua, nem se encha de maldade. |
| 30 | Guardareis os meus sábados, reverenciareis meu santuário. Eu Sou Yahweh! | Guardem os meus sábados e reverenciem o meu santuário. Eu sou o SENHOR. |
| 31 | Não vos voltareis para os que consultam os espíritos dos mortos nem para os que adivinham o futuro, porquanto eles vos contaminariam. Eu Sou Yahweh, vosso Deus. | — Não se voltem para os necromantes, nem para os adivinhos; não os procurem, pois vocês serão contaminados por eles. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês. |
| 32 | Tu te levantarás reverentemente diante de uma cabeça com cabelos brancos; honrarás o ancião e tratarás sempre com elevado respeito todas as pessoas idosas. Temerás o SENHOR teu Deus. Eu Sou Yahweh. | Fique em pé na presença dos idosos, honre a presença do ancião e tema o seu Deus. Eu sou o SENHOR. |
| 33 | Se um estrangeiro habita convosco na vossa terra, não o molestareis. | — Não oprimam o estrangeiro que peregrinar na terra de vocês. |
| 34 | O forasteiro que mora convosco será para vós como um compatriota, e vós o amareis como a vós mesmos, pois fostes igualmente estrangeiros na terra do Egito. Eu Sou o Eterno, Yahweh vosso Deus. | Tratem o estrangeiro que peregrina entre vocês como tratam quem é natural da terra; amem o estrangeiro como amam a vocês mesmos, pois vocês foram estrangeiros na terra do Egito. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês. |
| 35 | Não cometereis injustiça no julgamento, quer se trate de medidas de comprimento, quer de peso ou de capacidade. | — Não cometam injustiça no juízo, nem na vara para medir, nem no peso, nem na quantidade. |
| 36 | Usareis balanças de pesos honestos, tanto para cereais quanto para líquidos. Eu Sou Yahweh, o Eterno e vosso Deus, que vos libertei da terra do Egito. | Tenham balanças justas, pesos justos e medidas de cereais e de líquidos que sejam justas. Eu sou o SENHOR, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. |
| 37 | Guardai, pois, todos os meus mandamentos e as minhas leis e praticai-os. Eu Sou Yahweh! | Guardem todos os meus estatutos e cumpram todos os meus juízos. Eu sou o SENHOR. |