Ezequiel 23
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | A palavra de Jeová veio a mim, dizendo: | A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: |
| 2 | Filho do homem, houve duas mulheres, filhas de uma mesma mãe; | — Filho do homem, houve duas mulheres, filhas da mesma mãe. |
| 3 | elas se deram a fornicações no Egito; fornicaram na sua mocidade. Ali, foram apertados os seus peitos e ali foram pisados os seios da sua virgindade. | Elas se prostituíram no Egito; tornaram-se prostitutas quando eram jovens. Ali foram apertados os seus peitos e apalpados os seios da sua virgindade. |
| 4 | Os nomes delas eram Oolá, a mais velha, e Oolibá, sua irmã; tornaram-se minhas e deram à luz filhos e filhas. Quanto aos seus nomes, Samaria é Oolá, e Jerusalém é Oolibá. | Os nomes delas eram Oolá, a mais velha, e Oolibá, sua irmã. Elas eram minhas e tiveram filhos e filhas. Quanto aos nomes, Oolá é Samaria e Oolibá é Jerusalém. |
| 5 | Fornicou Oolá, sendo minha; apaixonou-se pelos seus amantes, pelos assírios, seus vizinhos, | — Oolá se prostituiu quando era minha. Inflamou-se pelos seus amantes, pelos assírios, seus vizinhos, |
| 6 | que se vestiam de azul, governadores e sátrapas, todos mancebos apetecíveis, cavaleiros montados a cavalo. | que se vestiam de azul, governadores e comandantes, todos jovens atraentes, cavaleiros montados em cavalos. |
| 7 | Entregou-se a fornicações com todos estes que eram os mais escolhidos da Assíria e contaminou-se com todos os ídolos daqueles pelos quais se apaixonava. | Ela se prostituiu com eles, que eram todos a fina flor dos filhos da Assíria, e com todos aqueles pelos quais se inflamava; com todos os seus ídolos ela se contaminou. |
| 8 | Nem deixou as suas fornicações desde os dias do Egito; pois muitos se deitaram com ela na sua mocidade, pisaram os seios da sua virgindade e sobre ela derramaram a sua fornicação. | Não abandonou a prostituição que havia começado no Egito. Porque, quando era jovem, os homens se deitaram com ela, apalparam os seios da sua virgindade e a trataram como prostituta. |
| 9 | Pelo que a entreguei nas mãos dos seus amantes, nas mãos dos assírios, pelos quais se apaixonava. | Por isso, eu a entreguei nas mãos dos seus amantes, nas mãos dos filhos da Assíria, pelos quais havia se inflamado. |
| 10 | Estes descobriram a sua nudez; levaram-lhe os filhos e as filhas e mataram-na com a espada; ela se tornou um provérbio entre as mulheres, pois nela executaram juízos. | Estes descobriram as vergonhas dela, levaram os seus filhos e as suas filhas, e a mataram à espada. Ela se tornou falada entre as mulheres por causa dos juízos que executaram sobre ela. |
| 11 | Sua irmã Oolibá viu isso, contudo ficou mais corrompida na sua paixão do que ela, como também nas suas fornicações, que eram mais numerosas do que as de sua irmã. | — Apesar de ter visto isso, sua irmã Oolibá se corrompeu mais do que ela em sua paixão, e a sua prostituição foi pior do que a de sua irmã. |
| 12 | Apaixonou-se pelos assírios, governadores e sátrapas, seus vizinhos, vestidos mui esplendidamente, cavaleiros montados a cavalos, todos mancebos apetecíveis. | Inflamou-se pelos filhos da Assíria, governadores e comandantes, seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros montados em cavalos, todos jovens atraentes. |
| 13 | Vi que se tinha contaminado; ambas seguiram o mesmo caminho. | Vi que também ela havia se contaminado; o caminho de ambas era o mesmo. |
| 14 | E aumentou as suas fornicações, porque viu uns homens pintados na parede, imagens dos caldeus, pintados de vermelho, | Aumentou a sua prostituição, porque viu figuras de homens gravadas na parede, imagens dos caldeus, pintados de vermelho, |
| 15 | cingidos os seus lombos de cintos, tendo largas tiaras tingidas sobre as cabeças, todos príncipes no parecer, à semelhança dos filhos de Babilônia, na Caldeia, terra do seu nascimento. | de lombos cingidos e turbantes pendentes da cabeça, todos com aparência de oficiais, semelhantes aos filhos da Babilônia, nascidos na Caldeia. |
| 16 | Logo que os viu, apaixonou-se por eles e mandou-lhes embaixadores à Caldeia. | Vendo-os, Oolibá se inflamou por eles e lhes mandou mensageiros à Caldeia. |
| 17 | Vieram ter com ela os filhos de Babilônia para a cama dos amores e a contaminaram com as suas fornicações; ela se contaminou com eles, e depois a sua alma se alienou deles. | Então os filhos da Babilônia vieram se deitar com ela no leito dos amores e a contaminaram com as suas prostituições. Após contaminar-se com eles, enojada, ela os abandonou. |
| 18 | Assim, descobriu as suas fornicações e descobriu a sua nudez; então, a minha alma se alienou dela, assim como se alienara de sua irmã. | Assim, depois que ela mostrou a sua prostituição e a sua nudez, eu a abandonei, com nojo, assim como havia abandonado a irmã dela. |
| 19 | Todavia, ela multiplicou as suas fornicações, lembrando-se dos dias da sua mocidade, em que fornicara na terra do Egito. | Mas Oolibá multiplicou as suas prostituições, lembrando-se dos dias da sua juventude, quando era prostituta na terra do Egito. |
| 20 | Apaixonou-se pelos seus amantes, cujas carnes são como as carnes de jumentos e cujo fluxo é como o fluxo de cavalos. | Inflamou-se pelos seus amantes, cujos membros eram como o de jumento e cuja ejaculação era como a dos cavalos. |
| 21 | Assim, te lembraste da luxúria da tua mocidade, quando foram pelos egípcios apalpados os teus seios, quando foram pisados os peitos da tua mocidade. | Assim, você trouxe à memória a perversidade dos seus tempos de jovem, quando os do Egito apalpavam os seus seios e apertavam os peitos da sua juventude. |
| 22 | Portanto, ó Oolibá, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu suscitarei contra ti os teus amantes, dos quais está alienada a tua alma, e fá-los-ei vir contra ti de todos os lados: | — Por isso, Oolibá, assim diz o SENHOR Deus: “Eis que despertarei contra você os seus amantes, os quais, com nojo, você abandonou, e os trarei contra você de todos os lados: |
| 23 | os filhos de Babilônia e todos os caldeus, Pécode, e Soa, e Coa, juntamente com todos os assírios, mancebos apetecíveis, todos governadores e sátrapas, príncipes e homens de renome, todos montados a cavalo. | os filhos da Babilônia e todos os caldeus de Pecode, de Soa, de Coa e todos os filhos da Assíria com eles, jovens atraentes, governadores e comandantes, oficiais e homens de renome, todos montados em cavalos. |
| 24 | Virão contra ti com armas, carros e carroças e com uma assembleia de povos; por-se-ão contra ti ao redor, com pavês, e escudo, e capacete; entregar-lhes-ei o juízo, e te julgarão conforme os seus juízos. | Virão contra você com armas, carros de guerra e carretas, e com um grande exército. Eles se colocarão contra você com escudos grandes, escudos pequenos e capacetes. Deixarei que a julguem, e eles a julgarão segundo as suas leis. |
| 25 | Porei contra ti o meu zelo, e eles te tratarão com furor; tirar-te-ão o nariz e as orelhas, e o que te ficar de resto cairá pela espada. Levarão teus filhos e tuas filhas, e o que em ti ficar, será devorado pelo fogo. | Porei contra você o meu zelo, e eles a tratarão com furor. Cortarão o seu nariz e as suas orelhas, e o que restar cairá à espada; levarão os seus filhos e as suas filhas, e quem ainda lhe restar será consumido pelo fogo. |
| 26 | Eles te despojarão dos teus vestidos, e te levarão os teus belos adornos. | Eles arrancarão as suas roupas e levarão as suas belas joias. |
| 27 | Farei cessar de ti a tua luxúria e a tua fornicação trazida da terra do Egito, de sorte que não levantarás os olhos para eles, nem te lembrarás mais do Egito. | Assim, acabarei com a sua perversidade e com a prostituição que você trouxe da terra do Egito. Você não levantará os olhos para eles e não se lembrará mais do Egito.” |
| 28 | Pois assim diz o Senhor Jeová: Eis que te entregarei nas mãos daqueles a quem odeias, nas mãos daqueles de quem está alienada a tua alma; | — Porque assim diz o SENHOR Deus: “Eis que eu a entregarei nas mãos daqueles que você odeia, nas mãos daqueles que, com nojo, você abandonou. |
| 29 | eles te tratarão com ódio, e te levarão todo o teu trabalho, e te deixarão nua e despida; a nudez das tuas fornicações será descoberta, tanto a tua luxúria como as tuas fornicações. | Eles a tratarão com ódio, levarão todo o fruto do seu trabalho e a deixarão completamente nua. Ficará exposta a vergonha da sua prostituição, a sua perversidade e as suas devassidões. |
| 30 | Essas coisas se te farão, porquanto fornicaste após os pagãos e te contaminaste com os seus ídolos. | Isso lhe acontecerá, porque você se prostituiu com os gentios e se contaminou com os seus ídolos. |
| 31 | Andaste pelo caminho de tua irmã; portanto, darei o seu cálice na tua mão. | Você andou no caminho de sua irmã; por isso, o copo que era dela eu entregarei a você.” |
| 32 | Assim diz o Senhor Jeová: Beberás o cálice de tua irmã, o qual é fundo e largo; serás objeto de escárnio e de irrisão; o cálice leva muito. | — Assim diz o SENHOR Deus: “Você beberá o copo de sua irmã, que é fundo e largo. Você será motivo de riso e de zombaria, pois nele cabe muito. |
| 33 | De embriaguez e de dor te encherás, do cálice de espanto e de desolação, do cálice de tua irmã Samaria. | Você ficará completamente bêbada e sentirá muita dor; o copo de sua irmã Samaria é copo de espanto e de desolação. |
| 34 | Tu o beberás, e esgotarás até as fezes, e roerás os seus cacos, e te rasgarás os teus peitos; pois eu o falei, diz o Senhor Jeová. | Você o beberá até a última gota, ficará roendo os cacos, e rasgará os próprios seios. Porque eu falei”, diz o SENHOR Deus. |
| 35 | Portanto assim diz o Senhor Jeová: Porque te esqueceste de mim e me lançaste para trás das tuas costas, portanto leva também a tua luxúria e as tuas fornicações. | — Portanto, assim diz o SENHOR Deus: “Visto que você se esqueceu de mim e me virou as costas, também terá de sofrer as consequências da sua perversidade e das suas prostituições.” |
| 36 | Disse-me mais Jeová: Filho do homem, julgarás tu a Oolá e a Oolibá? Então declara-lhes as suas abominações. | Disse-me ainda o SENHOR: — Filho do homem, você está pronto para julgar Oolá e Oolibá? Mostre-lhes as suas abominações. |
| 37 | Pois cometeram adultério, e se acha sangue nas suas mãos, e com os seus ídolos cometeram adultério; também fizeram passar pelo fogo para eles, a fim de serem consumidos, aos filhos que me geraram. | Porque elas cometeram adultério, e nas suas mãos há culpa de sangue. Adulteraram com os seus ídolos, e até os filhos que tiveram comigo elas ofereceram aos ídolos para serem consumidos pelo fogo. |
| 38 | Ainda isto me fizeram: contaminaram no mesmo dia o meu santuário e profanaram os meus sábados. | E fizeram mais isto: no mesmo dia contaminaram o meu santuário e profanaram os meus sábados. |
| 39 | Pois, quando tinham sacrificado seus filhos aos seus ídolos, no mesmo dia, entraram no meu santuário para o profanarem e eis que assim fizeram no meio da minha casa. | Pois, havendo sacrificado seus filhos aos ídolos, vieram, no mesmo dia, ao meu santuário para o profanarem; foi o que fizeram em meu templo. |
| 40 | Além disso mandastes buscar homens que vieram de longe, aos quais fora enviado um mensageiro, e eis que vieram; por amor dos quais te lavaste, pintaste os teus olhos e te enfeitaste dos teus adornos; | E mais ainda: mandaram vir uns homens de longe, aos quais tinha sido enviado um mensageiro, e eis que eles vieram. Por amor deles, você se banhou, pintou os olhos e se enfeitou com joias. |
| 41 | e te sentaste sobre um leito magnífico, diante do qual estava uma mesa preparada, sobre que puseste o meu incenso e o meu óleo. | Você se assentou num suntuoso leito, diante do qual se achava uma mesa preparada, sobre a qual você pôs o meu incenso e o meu óleo. |
| 42 | Ouvia-se com ela a voz duma multidão que folgava, e, na companhia de homens da classe baixa, foram do deserto trazidos uns bêbados, que puseram braceletes nas mãos delas e coroas formosas, nas suas cabeças. | Ouvia-se com ela a voz de uma multidão alegre. Com homens de classe baixa foram trazidos do deserto uns bêbados, que puseram braceletes nas mãos delas e, na cabeça, belas coroas. |
| 43 | Então, disse eu da que estava gasta em adultérios: Agora, cometerão fornicação com ela, e ela, com eles! | Então eu disse a respeito da mulher envelhecida em adultérios: “Agora ela vai continuar com as suas prostituições!” |
| 44 | Entraram a estar com ela, como quem entra a estar com uma prostituta; assim, entravam a estar com Oolá e Oolibá, mulheres perdidas. | E tiveram relações com ela, como quem tem relações com uma prostituta. Foi assim que tiveram relações com Oolá e Oolibá, essas mulheres depravadas. |
| 45 | E homens justos as julgarão com o juízo das adúlteras e com o juízo das mulheres que derramam sangue; porque são adúlteras, e se acha sangue nas suas mãos. | Mas homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e as assassinas; porque são adúlteras, e, nas suas mãos, há culpa de sangue. |
| 46 | Pois assim diz o Senhor Jeová: Farei subir contra elas uma assembleia e as entregarei ao tumulto e ao saque. | — Pois assim diz o SENHOR Deus: Trarei contra elas uma grande multidão e as entregarei ao tumulto e ao saque. |
| 47 | Essa assembleia as apedrejará com pedras, e as matarão com as suas espadas; trucidarão seus filhos e suas filhas e abrasarão as suas casas com fogo. | A multidão as apedrejará e as golpeará com as suas espadas; matarão os seus filhos e as suas filhas e queimarão as suas casas. |
| 48 | Assim, farei cessar da terra a luxúria, para que todas as mulheres sejam ensinadas a não praticarem segundo a vossa luxúria. | Assim, acabarei com a perversidade da terra, para que isso sirva de aviso a todas as mulheres e elas não sigam o exemplo da perversidade delas. |
| 49 | A vós vos pagarão a vossa luxúria, e levareis os pecados dos vossos ídolos; e sabereis que eu sou o Senhor Jeová. | Vocês serão castigadas por causa da sua perversidade e sofrerão as consequências de seus pecados de idolatria. E saberão que eu sou o SENHOR Deus. |