Isaías 41

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# TB NAA
1 Calai-vos diante de mim, ó ilhas; e renovem os povos as suas forças; cheguem-se e, então, falem; juntos, cheguemo-nos a juízo. “Calem-se diante de mim, ó ilhas! E que os povos renovem as suas forças! Que se aproximem e, então, falem; vamos nos reunir para o julgamento.”
2 Quem suscitou do Oriente aquele que a justiça chama para o seguir? Quem faz que as nações se lhe submetam e que ele domine sobre reis? Quem os entrega como pó à espada dele e como a palha arrebatada do vento ao arco dele. “Quem fez surgir no Oriente aquele a cujos passos segue a vitória? Quem lhe entrega as nações e faz com que os reis se submetam a ele? Com a sua espada ele os transforma em pó, e com o seu arco, em palha que o vento dispersa.
3 Persegue-os e passa adiante em segurança; sim, por uma vereda que não tinha trilhado com os seus pés. Ele os persegue e avança em segurança, por um caminho em que ele nunca havia passado.
4 Quem produziu e efetuou isso, chamando as gerações desde o princípio? Eu, Jeová, que sou o primeiro e que sou com os últimos, sou eu mesmo. Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o SENHOR, o primeiro, e aquele que estará com os últimos; eu mesmo.”
5 As ilhas viram e temeram; as extremidades da terra tremeram; aproximaram-se e vieram. Os países do mar viram isto e temeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram e vieram.
6 Cada um auxiliou ao seu próximo e cada um disse a seu irmão: Sê forte. Um ajuda o outro e diz a seu próximo: “Seja forte.”
7 Assim, o carpinteiro animou ao ourives, e o que alisa com o martelo, ao que bate na bigorna, dizendo da soldadura: É excelente. Então, o segurou com pregos, para que não abalasse. O artífice anima o ourives, e o que trabalha com o martelo encoraja o que bate na bigorna, dizendo que a soldagem foi bem-feita. Então fixam tudo com pregos para que não oscile.
8 Mas tu, Israel, servo meu; tu, Jacó, a quem escolhi; tu, semente de Abraão, meu amigo; “Mas você, Israel, meu servo; você, Jacó, a quem escolhi; você, descendente de Abraão, meu amigo;
9 tu a quem tomei das extremidades da terra, e te chamei dos seus cantos, e te disse: Tu és meu servo, eu te escolhi, e não te rejeitei; você, a quem eu trouxe dos confins da terra e chamei dos seus cantos mais remotos, e a quem eu disse: ‘Você é o meu servo, eu o escolhi e não o rejeitei’;
10 não temas, porque eu sou contigo; não te espantes, porque eu sou o teu Deus. Fortalecer-te-ei, ajudar-te-ei e sustentar-te-ei com a destra da minha justiça. não tema, porque eu estou com você; não fique com medo, porque eu sou o seu Deus. Eu lhe dou forças; sim, eu o ajudo; sim, eu o seguro com a mão direita da minha justiça.”
11 Eis que envergonhados e confundidos serão todos os que estão indignados contra ti; serão reduzidos a nada e perecerão os que pelejam contra ti. “Eis que serão envergonhados e humilhados todos os que se enfurecem contra você; os que lutam contra você serão reduzidos a nada e perecerão.
12 Os que pelejam contra ti, buscá-los-ás, porém não os acharás; serão reduzidos a nada e a coisa de nenhum valor os que fazem guerra contra ti. Você procurará os que lutam contra você, porém não os achará; serão reduzidos a nada e a coisa de nenhum valor os que fazem guerra contra você.
13 Pois eu, Jeová, teu Deus, te tomarei pela tua mão direita, dizendo-te: Não temas; eu te ajudarei. Porque eu, o SENHOR, seu Deus, o tomo pela mão direita e lhe digo: ‘Não tenha medo, pois eu o ajudarei.’”
14 Não temas, bichinho de Jacó, nem vós, povozinho de Israel. Eu te ajudarei, diz Jeová, e o teu Redentor é o Santo de Israel. “Não tenha medo, ó vermezinho de Jacó, povozinho de Israel, pois eu o ajudarei”, diz o SENHOR; “o seu Redentor é o Santo de Israel.
15 Eis que farei de ti um trilho agudo, novo e armado de dentes; virás a trilhar os montes, e fá-los-ás em migalhas, e tornarás os outeiros como folhelho. Eis que farei de você um debulhador de cereais cortante e novo, armado de lâminas duplas. Você trilhará e esmagará os montes, e reduzirá as colinas a palha.
16 Padejá-los-ás, o vento os levará, e o redemoinho os espalhará; tu te regozijarás em Jeová e te gloriarás no Santo de Israel. Você os jogará para cima com a pá, e o vento os levará, e o redemoinho os espalhará. Então você se alegrará no SENHOR e se gloriará no Santo de Israel.”
17 Os pobres e necessitados buscam água, e não há; e a língua deles seca-se de sede; eu, Jeová, lhes responderei; eu, o Deus de Israel, não os desampararei. “Os pobres e necessitados buscam água, mas não a encontram; a língua deles está ressequida de sede. Mas eu, o SENHOR, os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
18 Abrirei rios nos altos desnudados e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto num lago de água e a terra sedenta em mananciais de água. Abrirei rios no alto dos montes e fontes no meio dos vales; transformarei o deserto em lençóis de águas e a terra seca, em mananciais.
19 Plantarei no deserto o cedro, e a acácia, e a murta, e o oleastro; e porei no ermo juntamente o cipreste, o olmeiro e o buxo, Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta e a oliveira; porei juntos no ermo o cipreste, o olmeiro e o buxo,
20 para que vejam e saibam, considerem e entendam juntamente que a mão de Jeová fez isso e que o Santo de Israel é o seu autor. para que todos vejam e saibam, considerem e juntamente entendam que a mão do SENHOR fez isso, e que o Santo de Israel o criou.”
21 Chegai-vos a defender a vossa causa, diz Jeová; alegai as vossas razões, diz o Rei de Jacó. “Exponham a sua causa”, diz o SENHOR; “apresentem as suas razões, diz o Rei de Jacó.
22 Produzam-nas e anunciem-nos o que há de acontecer; anunciai as coisas passadas, quais são, para que as consideremos e saibamos o fim delas; ou mostrai-nos coisas vindouras. Aproximem-se e anunciem-nos as coisas que hão de acontecer; contem-nos as profecias anteriores, para que as examinemos e saibamos se elas se cumpriram; ou falem-nos a respeito das coisas futuras.
23 Anunciai as coisas que hão de vir daqui em diante, para que saibamos que sois deuses; fazei o bem ou fazei o mal, para que, espantados, o contemplemos juntamente. Anunciem-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que vocês são deuses. Façam alguma coisa, seja boa ou seja má, para que fiquemos com medo, e juntamente o veremos.
24 Eis que vós vindes do nada, e a vossa obra, daquilo que não é; abominação é quem vos escolhe. Eis que vocês são menos do que nada, e menos do que nada é o que vocês fazem; abominável é quem os escolhe.”
25 Do Norte suscitei um que já é chegado; do nascente do sol, a um que invoca o meu nome; pisará magistrados como lodo e como o oleiro pisa o barro. “Do Norte suscitei um homem, e ele vem; desde o Oriente, onde nasce o sol, ele invocará o meu nome; pisará os governantes como se fossem lama, como o oleiro pisa o barro.
26 Quem o tem anunciado desde o princípio, para que saibamos? Ou dantes, para que digamos: Ele é justo? Não há quem anuncie, tampouco quem mostre ou quem ouça as vossas palavras. Quem anunciou isso desde o princípio, a fim de que o possamos saber? Quem falou disso antecipadamente, para que digamos: ‘É isso mesmo’? Mas não houve quem anunciasse, quem proclamasse, nem ainda quem tivesse ouvido qualquer palavra da parte de vocês.
27 Eu, como o primeiro, direi a Sião: Ei-los, ei-los; e darei a Jerusalém um mensageiro de boas-novas. Eu sou o que primeiro disse a Sião: ‘Eis! Ei-los aí!’ E a Jerusalém dou um mensageiro de boas-novas.
28 Quando eu olhar, não há ninguém; mesmo entre eles, não há conselheiro que possa responder palavra quando eu lhes perguntar. Quando eu olho, não há ninguém; entre eles não há nenhum conselheiro a quem eu pergunte, e me responda.
29 Eis que todos eles são vaidade; as suas obras não são nada; as suas imagens fundidas são vento e caos. Eis que todos são nada; as suas obras são coisa nenhuma; as suas imagens de fundição são vento e vácuo.”