Êxodo 17

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# KJF NAA
1 E toda a congregação dos filhos de Israel partiu do deserto de Sim, segundo as suas jornadas, conforme a ordem do Senhor, e acampou em Refidim. E não havia água para o povo beber. Toda a congregação dos filhos de Israel partiu do deserto de Sim, fazendo suas paradas, segundo o mandamento do SENHOR, e acamparam em Refidim; mas ali não havia água para o povo beber.
2 Por isso o povo contendeu com Moisés, e disse: Dá-nos água para bebermos. E Moisés lhes disse: Por que contendeis comigo? Por que tentais o Senhor? Então o povo discutiu com Moisés e disse: — Dê-nos água para beber. Moisés respondeu: — Por que vocês estão discutindo comigo? Por que estão tentando o SENHOR?
3 E o povo estava sedento por água; e o povo murmurou contra Moisés, e disse: Por que nos trouxeste do Egito, para nos matares de sede, a nós e aos nossos filhos, e ao nosso gado? Mas ali o povo estava com sede de água e murmurou contra Moisés, dizendo: — Por que você nos tirou do Egito, para nos matar de sede, a nós, a nossos filhos e aos nossos rebanhos?
4 E Moisés clamou ao Senhor, dizendo: O que farei com este povo? Estão quase prontos para me apedrejar. Então Moisés clamou ao SENHOR: — Que farei com este povo? Daqui a pouco vão me apedrejar.
5 E disse o Senhor a Moisés: Vai adiante do povo, e toma contigo os anciãos de Israel; e o teu cajado, com a qual feriste o rio, toma na tua mão e vai. O SENHOR respondeu: — Passe adiante do povo e leve com você alguns dos anciãos de Israel. Leve também o bordão com que você feriu o rio Nilo e siga em frente.
6 Eis que estarei em pé diante de ti sobre a rocha em Horebe, e tu ferirás a rocha, e dela sairá água para que o povo possa beber. E Moisés fez assim à vista dos anciãos de Israel. Eis que estarei ali diante de você sobre a rocha em Horebe. Bata na rocha, e dela sairá água; e o povo beberá. Moisés assim o fez na presença dos anciãos de Israel.
7 E chamou o nome do lugar Massá e Meribá, porque contenderam os filhos de Israel, e porque tentaram ao Senhor, dizendo: Está o Senhor entre nós ou não? E chamou o nome daquele lugar Massá e Meribá, por causa da discussão dos filhos de Israel e porque tentaram o SENHOR, dizendo: — Está o SENHOR no meio de nós ou não?
8 E veio Amaleque e lutou com Israel em Refidim. Então vieram os amalequitas e atacaram Israel em Refidim.
9 E Moisés disse a Josué: Escolhe para nós homens, e vai, luta contra Amaleque. Amanhã estarei no cume do outeiro com o cajado de Deus na minha mão. Com isso, Moisés ordenou a Josué: — Escolha alguns homens e vá lutar contra os amalequitas. Amanhã eu estarei no alto do monte, e o bordão de Deus estará na minha mão.
10 Então Josué fez como Moisés lhe dissera, e lutou contra Amaleque; e Moisés, Arão e Hur subiram ao cume do outeiro. Josué fez como Moisés lhe havia ordenado e lutou contra os amalequitas. Porém Moisés, Arão e Hur subiram para o alto do monte.
11 E aconteceu que, quando Moisés levantava sua mão, Israel prevalecia; e quando ele baixava sua mão, Amaleque prevalecia. Quando Moisés levantava a mão, Israel vencia; quando, porém, ele abaixava a mão, os amalequitas venciam.
12 Mas as mãos de Moisés estavam pesadas; e tomaram uma pedra e a colocaram debaixo dele, e ele assentou-se nela. E Arão e Hur apoiaram suas mãos, um de um lado, e o outro, de outro lado; e suas mãos ficaram firmes até que o sol se pôs. Quando as mãos de Moisés ficaram pesadas, pegaram uma pedra e a puseram por baixo dele, para que Moisés se sentasse. Arão e Hur sustentavam as mãos de Moisés, um, de um lado, e o outro, do outro; assim as mãos dele ficaram firmes até o pôr do sol.
13 E Josué derrotou Amaleque e seu povo ao fio da espada. E Josué destruiu os amalequitas a fio de espada.
14 E o Senhor disse a Moisés: Escreve isto por memorial em um livro, e repita-o nos ouvidos de Josué, porquanto eu eliminarei totalmente a memória de Amaleque de debaixo do céu. Então o SENHOR disse a Moisés: — Escreva isto para memória num livro e repita-o a Josué, porque eu vou apagar totalmente a memória dos amalequitas da face da terra.
15 E Moisés construiu um altar, e chamou seu nome Jeová-Níssi, E Moisés edificou um altar e lhe deu o nome de O SENHOR É Minha Bandeira.
16 porque disse: Porque o Senhor jurou que o Senhor fará guerra contra Amaleque de geração em geração. E disse: — Porque o SENHOR jurou, haverá guerra do SENHOR contra os amalequitas de geração em geração.