2 Samuel 11

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NBV NAA
1 Na primavera do ano seguinte, na época em que os reis se preparavam para as guerras, Davi enviou Joabe e o exército israelita para destruir os amonitas e cercar a cidade de Rabá. Mas Davi ficou em Jerusalém. Decorrido um ano, no tempo em que os reis costumam sair para a guerra, Davi enviou Joabe, seus oficiais e todo o Israel. Eles destruíram os filhos de Amom e sitiaram a cidade de Rabá. Mas Davi ficou em Jerusalém.
2 Uma tarde aconteceu que Davi se deitou para descansar, mas não conseguiu dormir. Então ele se levantou e foi para o terraço do palácio real e começou a prestar atenção em uma mulher muito bonita que tomava o seu banho. Uma tarde, Davi se levantou do seu leito e andava passeando no terraço do palácio real. Dali viu uma mulher que estava tomando banho; ela era muito bonita.
3 Então chamou um dos seus auxiliares e mandou procurar saber quem era aquela mulher. Disseram a ele: “Ela se chama Bate-Seba, filha de Eliã, e esposa de Urias, o heteu”. Davi mandou perguntar quem era. Disseram-lhe: — É Bate-Seba, filha de Eliã e mulher de Urias, o heteu.
4 Davi mandou buscá-la e teve relações com ela. Bate-Seba tinha justamente terminado o seu ritual mensal de purificação. E ela voltou para casa. Então Davi mandou mensageiros que a trouxessem; ela veio, e ele se deitou com ela. Ora, Bate-Seba tinha acabado de se purificar da impureza da menstruação. Depois, ela voltou para casa.
5 Mais tarde, a mulher percebeu que estava grávida e mandou um mensageiro a Davi dizendo que estava grávida. A mulher concebeu e mandou dizer a Davi: — Estou grávida.
6 Então Davi mandou um recado a Joabe, dizendo: “Mande-me imediatamente Urias, o heteu; preciso falar com ele”. E Joabe o enviou. Então Davi enviou mensageiros a Joabe, dizendo: — Mande-me Urias, o heteu. E Joabe mandou Urias a Davi.
7 Quando Urias chegou, Davi começou a conversar com ele, perguntando como ia a guerra e como estavam Joabe e os soldados. Quando Urias chegou, Davi perguntou como estava Joabe, como se achava o povo e como ia a guerra.
8 Depois Davi disse a Urias: “Vá para casa e descanse um pouco”, e enviou um presente para ele em sua casa. Depois, Davi disse a Urias: — Vá para casa e descanse. Urias saiu do palácio real, e logo saiu atrás dele um presente do rei.
9 Mas Urias não foi para casa; ele passou a noite com os auxiliares do rei nos portões do palácio real. Porém Urias dormiu junto ao portão do palácio, com todos os servos do seu senhor, e não foi para casa.
10 Quando Davi soube que Urias não tinha ido para casa, mandou chamá-lo à sua presença e perguntou: “Que há com você? Por que não foi passar a noite com a sua esposa, depois de haver ficado tanto tempo longe dela?” Relataram isso a Davi, dizendo: — Urias não foi para casa. Então Davi disse a Urias: — Você não vem de uma viagem? Por que não foi para casa?
11 Urias respondeu: “Como poderia eu entrar em minha casa para comer, beber, descansar e deitar-me com a minha mulher, enquanto sei que a arca do SENHOR e os soldados de Israel se acampam ao ar livre? Tão certo como o senhor vive, não faria tal coisa!” Urias respondeu: — A arca, Israel e Judá ficam em tendas. Joabe, meu senhor, e os servos de meu senhor estão acampados ao ar livre. Como poderia eu ir para casa, comer e beber e me deitar com a minha mulher? Juro pela vida do rei que não faria tal coisa.
12 “Bem, Urias”, continuou o rei, “fique hoje e passe esta noite aqui; amanhã o mandarei de volta”. Assim Urias passou o dia em Jerusalém, e, no dia seguinte, Então Davi disse a Urias: — Fique aqui ainda hoje. Amanhã eu o mandarei de volta. E Urias ficou em Jerusalém aquele dia e o seguinte.
13 Davi o convidou para comer e beber, até se embriagar. Mesmo assim, à tarde, Urias saiu para dormir na sua esteira e passou a noite nos portões do palácio, onde os guardas dormiam, e não foi para sua casa, para a companhia de sua mulher. Davi o convidou para comer e beber com ele, e o embebedou. À tarde, Urias saiu e foi deitar-se no seu leito, na companhia dos servos de seu senhor. Ele não foi para casa.
14 No dia seguinte, Davi mandou que Urias voltasse para o acampamento e entregasse uma carta para Joabe. Pela manhã, Davi escreveu uma carta a Joabe e a mandou por Urias.
15 Na carta Davi escreveu: “Coloque Urias na linha de frente de combate e abandone-o numa posição onde o combate estiver mais acirrado, para que ele seja morto!” Na carta escreveu o seguinte: “Ponham Urias na linha de frente, onde o combate for mais intenso. Depois deixem-no sozinho, para que seja ferido e morra.”
16 Então Joabe, ao cercar a cidade, enviou Urias para uma posição bem perto da cidade cercada, onde ele teria de enfrentar os inimigos mais fortes. Tendo sitiado a cidade, Joabe pôs Urias no lugar onde sabia que estavam homens valentes.
17 Quando os homens da cidade saíram e batalharam contra Joabe, Urias foi morto com outros soldados israelitas. Os homens da cidade saíram e lutaram contra Joabe. Alguns dos oficiais de Davi foram mortos; e morreu também Urias, o heteu.
18 Então Joabe mandou um mensageiro levar a Davi um relatório sobre o andamento da batalha. Então Joabe enviou notícias a Davi, informando tudo o que havia acontecido na batalha.
19 Ele deu a seguinte ordem ao mensageiro: “Depois de contar ao rei tudo sobre a batalha, Deu ordem ao mensageiro, dizendo: — Quando você terminar de contar ao rei os acontecimentos desta batalha,
20 e ele ficar indignado e perguntar: ‘Por que os soldados cercaram a cidade e ficaram tão perto dos muros? Não viram que eles podiam atirar flechas do alto do muro? é possível que ele fique indignado e pergunte: “Por que vocês chegaram assim perto da cidade para lutar? Não sabiam que eles iriam atirar da muralha?
21 Vocês não ouviram dizer que em Tebes o próprio Abimeleque, filho de Jerubesete, foi morto por uma pedra de moinho atirada dos muros por uma mulher, e que foi um erro tomarmos essa posição?’, então você dirá: ‘Urias, o heteu, também foi morto nessa batalha’ ”. Quem matou Abimeleque, filho de Jerubesete? Não foi uma mulher que, do alto da muralha, lançou sobre ele uma pedra de moinho e o matou, em Tebes? Por que vocês chegaram tão perto da muralha?” Então você dirá: — Também morreu o seu servo Urias, o heteu.
22 O mensageiro chegou, pois, a Jerusalém, e apresentou o relatório de Joabe a Davi. O mensageiro partiu e, chegando, contou a Davi tudo o que Joabe lhe havia mandado dizer.
23 O relatório era este: “Os inimigos investiram contra nós porque eram mais poderosos, e saíram contra nós no campo, enquanto procurávamos fazê-los recuar até a entrada da porta da cidade. O mensageiro disse a Davi: — Na verdade, aqueles homens eram mais fortes do que nós e saíram para lutar contra nós em campo aberto. Mas nós fomos contra eles, até a entrada do portão.
24 Então os soldados nos atacaram com flechas do alto dos muros e alguns dos nossos homens foram mortos nesse ataque; e Urias, o heteu, foi morto também”. Então os flecheiros, do alto da muralha, atiraram contra os servos do rei, e alguns deles foram mortos. Também morreu o seu servo Urias, o heteu.
25 Então Davi respondeu ao mensageiro: “Diga a Joabe que não desanime. A espada fere qualquer um, sem distinção! Continuem a lutar mais duro ainda e conquistem a cidade! Anime-o dessa maneira”. Davi respondeu ao mensageiro: — Diga a Joabe que não encare isso como um mal, porque a espada devora tanto este como aquele. Que ele intensifique o seu ataque à cidade até conquistá-la. Quanto a você, encoraje Joabe.
26 Bate-Seba chorou quando soube que seu marido Urias havia morrido. Quando a mulher de Urias soube que o seu marido era morto, ela chorou por ele.
27 Quando passou o período de luto, Davi mandou buscar Bate-Seba para viver no palácio real e a tornou uma de suas esposas. Ela teve um filho dele. Mas o procedimento de Davi desagradou a Deus. Passado o luto, Davi mandou buscá-la e a trouxe para o palácio. Ela se tornou sua mulher e lhe deu um filho. Porém isto que Davi tinha feito pareceu mau aos olhos do SENHOR.