2 Pedro 1
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que alcançaram fé igualmente preciosa conosco na justiça de nosso Deus e Salvador Jesus Cristo: | Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo. |
| 2 | graça e paz vos sejam multiplicadas no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor. | Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor. |
| 3 | Visto que o seu divino poder nos tem dado tudo o que diz respeito à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou por sua glória e virtude, | Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude. |
| 4 | pelas quais ele nos tem comunicado as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vos torneis participantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção que há no mundo pela cobiça, | Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo. |
| 5 | por isso mesmo, vós, aplicando da vossa parte toda a diligência, ajuntai à vossa fé a virtude; | Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento; |
| 6 | à virtude, a ciência; à ciência, a temperança; à temperança, a fortaleza; à fortaleza, a piedade; | ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade; |
| 7 | à piedade, o amor dos irmãos; e, ao amor dos irmãos, a caridade. | à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor. |
| 8 | Pois, se essas coisas vos pertencem e abundam em vós, fazem que não sejais ociosos nem sem fruto no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo. | Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo. |
| 9 | Mas aquele em quem não há essas coisas é cego, vendo só o que está perto, porque se tem esquecido da purificação dos seus pecados antigos. | Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados. |
| 10 | Por isso, irmãos, ponde cada vez maior cuidado em fazer firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isso, não tropeçareis jamais. | Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão. |
| 11 | Pois assim vos será dada largamente a entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. | Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. |
| 12 | Pois sempre estarei pronto para vos fazer lembrar essas coisas, ainda que as sabeis e estais confirmados na verdade que vos está presente. | Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam. |
| 13 | Tenho por justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar-vos com recordações, | Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês, |
| 14 | sabendo que, brevemente, hei de deixar este meu tabernáculo, segundo o que também me deu a entender nosso Senhor Jesus Cristo. | certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou. |
| 15 | Mas terei cuidado também que, a todo tempo, depois da minha retirada, possais ter lembrança dessas coisas. | Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas. |
| 16 | Pois não seguimos fábulas engenhosas, quando vos fizemos conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo; mas nós fomos testemunhas oculares da sua majestade, | Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade. |
| 17 | porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando pela Magnífica Glória lhe foi comunicada esta voz: Este é o meu Filho dileto, em quem me agrado. | Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.” |
| 18 | Nós ouvimos essa voz, do céu comunicada, quando estávamos com ele no monte santo. | Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo. |
| 19 | Ainda temos mais segura a palavra dos profetas, a qual fazeis bem de atender, como a uma candeia que alumia num lugar escuro, até que o dia esclareça, e a estrela da alva surja nos vossos corações, | Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês. |
| 20 | conhecendo primeiro isto, que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação, | Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal; |
| 21 | porque a profecia jamais foi dada pela vontade dos homens, mas os homens da parte de Deus falavam, movidos pelo Espírito Santo. | porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo. |