Tito 2
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Tu, porém, prega o que está em harmonia com a sã doutrina! | Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina. |
| 2 | Encoraja aos mais velhos para que sejam equilibrados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança. | Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança. |
| 3 | Semelhantemente, ensina as mulheres maduras a serem reverentes quanto a seu estilo de vida, não caluniadoras, não viciadas em muito vinho, mas capazes de ensinar o que é bom. | Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem, |
| 4 | Dessa forma, estarão aptas para orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e filhos, | a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos, |
| 5 | a serem equilibradas, puras, dedicadas a seus lares, a cultivarem um bom coração, submissas a seus maridos, a fim de que a Palavra de Deus não seja difamada. | a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada. |
| 6 | Exorta de igual modo os jovens para que tenham bom senso. | Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados. |
| 7 | Que teu modo de agir seja exemplar em tudo; na teologia, mostra integridade, sobriedade, | Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência, |
| 8 | linguagem sadia e irrepreensível, para que todo inimigo seja envergonhado, não tendo razão para falar mal de nós. | linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito. |
| 9 | Instrui os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a tomarem a iniciativa de agradar-lhes, a não serem respondões e | Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões, |
| 10 | a não furtá-los; pelo contrário, a demonstrarem que são completamente dignos de confiança, a fim de que todos observem o esplendor da doutrina de Deus, nosso Salvador. | nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador. |
| 11 | Porquanto, a graça de Deus se manifestou salvadora para todas as pessoas. | Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos. |
| 12 | Ela nos orienta a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta presente era, | Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa, |
| 13 | enquanto aguardamos a bendita esperança: o glorioso retorno de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo. | aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo. |
| 14 | Ele, que se entregou a si mesmo por nós para nos remir de toda maldade e purificar para si um povo todo seu, consagrado às boas obras. | Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras. |
| 15 | Prega essas instruções, encoraja e repreende com toda a autoridade. Ninguém te menospreze! | Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você. |