Colossenses 4
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Vós, senhores, dai a vossos servos o que é de justiça e eqüidade, sabendo que também vós tendes um Senhor no céu. | Senhores, tratem os seus servos com justiça e igualdade, sabendo que também vocês têm um Senhor no céu. |
| 2 | Perseverai na oração, velando nela com ações de graças, | Continuem a orar, vigiando em oração com ação de graças. |
| 3 | orando ao mesmo tempo também por nós, para que Deus nos abra uma porta à palavra, a fim de falarmos o mistério de Cristo, pelo qual também estou preso, | Ao mesmo tempo, orem também por nós, para que Deus nos abra uma porta à palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual também estou algemado. |
| 4 | para que eu o manifeste como devo falar. | Orem para que eu torne esse mistério conhecido, como me cumpre fazer. |
| 5 | Andai em sabedoria para com os que estão de fora, usando bem cada oportunidade. | Sejam sábios no modo de agir com os que são de fora e aproveitem bem o tempo. |
| 6 | A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um. | Que a palavra dita por vocês seja sempre agradável, temperada com sal, para que saibam como devem responder a cada um. |
| 7 | Tíquico, o irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, vos fará conhecer a minha situação; | Quanto à minha situação, Tíquico, irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, lhes dará todas as informações. |
| 8 | o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais o nosso estado e ele conforte os vossos corações, | Eu o estou enviando com o expresso propósito de lhes dar conhecimento da nossa situação e de alentar o coração de vocês. |
| 9 | juntamente com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vós; eles vos farão saber tudo o que aqui se passa. | Com ele estou enviando Onésimo, o fiel e amado irmão, que é da igreja de vocês. Eles contarão a vocês tudo o que está acontecendo aqui. |
| 10 | Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, o primo de Barnabé (a respeito do qual recebestes instruções; se for ter convosco, recebei-o), | Aristarco, que está preso comigo, manda saudações; e também Marcos, primo de Barnabé. A respeito dele vocês já receberam instruções; se ele for até aí, recebam-no bem. |
| 11 | e Jesus, que se chama Justo, sendo unicamente estes, dentre a circuncisão, os meus cooperadores no reino de Deus; os quais têm sido para mim uma consolação. | Também Jesus, conhecido por Justo, manda saudações. Estes são os únicos da circuncisão que cooperam pessoalmente comigo pelo Reino de Deus. Eles têm sido o meu consolo. |
| 12 | Saúda-vos Epafras, que é um de vós, servo de Cristo Jesus, e que sempre luta por vós nas suas orações, para que permaneçais perfeitos e plenamente seguros em toda a vontade de Deus. | Epafras, que é da igreja de vocês, manda saudações. Ele é um servo de Cristo Jesus que está sempre lutando por vocês em oração, para que vocês se conservem maduros e plenamente convictos em toda a vontade de Deus. |
| 13 | Pois dou-lhe testemunho de que tem grande zelo por vós, como também pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis. | E posso testemunhar a respeito de Epafras de que muito se empenha por vocês, pelos de Laodiceia e pelos de Hierápolis. |
| 14 | Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas. | Lucas, o médico amado, e também Demas mandam saudações. |
| 15 | Saudai aos irmãos que estão em Laodicéia, e a Ninfas e a igreja que está em sua casa. | Saúdem os irmãos de Laodiceia, bem como Ninfa e a igreja que se reúne na casa dela. |
| 16 | Depois que for lida esta carta entre vós, fazei que o seja também na igreja dos laodicenses; e a de Laodicéia lede-a vós também. | E, depois que esta carta tiver sido lida entre vocês, façam com que seja lida também na igreja dos laodicenses. E vocês, leiam também a carta que vier de Laodiceia. |
| 17 | E dizei a Arquipo: Cuida do ministério que recebestes no Senhor, para o cumprires. | E digam a Arquipo: “Atente para o ministério que você recebeu no Senhor, cumprindo bem a sua tarefa.” |
| 18 | Esta saudação é de próprio punho, de Paulo. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça seja convosco. | A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrem-se das minhas algemas. A graça esteja com vocês. |