Deuteronômio 7

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NBV NAA
1 “Quando o SENHOR, o seu Deus, introduzir vocês na terra da qual tomarão posse, ele expulsará de diante de vocês muitas nações: os heteus, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estas sete nações são maiores e mais fortes do que Israel. — Quando o SENHOR, seu Deus, os levar para a terra que vocês vão possuir, e tiver expulsado muitas nações de diante de vocês: os heteus, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus — sete nações mais numerosas e mais poderosas do que vocês;
2 E quando o SENHOR, o seu Deus, entregar essas nações nas suas mãos, para serem derrotadas, então destruam-nas totalmente. Não façam nenhuma aliança com elas, nem tenham pena delas. e, quando o SENHOR, seu Deus, as tiver entregue nas mãos de vocês, para que as ataquem, vocês devem destruí-las totalmente. Não façam aliança com essas nações, nem tenham piedade delas.
3 Não se casem com as pessoas dessas nações. Não deixem seus filhos casarem com as filhas deles, nem as suas filhas casarem com os filhos deles, Não casem com pessoas dessas nações; não deem as suas filhas aos filhos dessa gente, nem tomem as filhas deles para os filhos de vocês,
4 pois isso certamente afastaria os jovens de Israel de mim, eles serviriam a outros deuses, e a ira do SENHOR viria sobre vocês, e ele rapidamente destruiria vocês. pois elas levariam os filhos de vocês a se desviar de mim, para que servissem outros deuses. Assim, a ira do SENHOR se acenderia contra vocês e depressa ele os destruiria.
5 Assim vocês tratarão essas nações: derrubem os seus altares, despedacem as suas colunas, cortem os seus postes-ídolos e queimem suas imagens de escultura. Mas o que vocês devem fazer é derrubar os altares dessas nações, quebrar as suas colunas sagradas, cortar os postes da deusa Aserá e queimar as suas imagens de escultura.
6 Pois vocês são um povo santo, dedicado ao SENHOR, o seu Deus. O SENHOR, o seu Deus, os escolheu dentre todos os povos da terra para serem o seu próprio povo, propriedade especial dele. — Porque vocês são povo santo para o SENHOR, seu Deus. O SENHOR, seu Deus, os escolheu, para que, de todos os povos que há sobre a terra, vocês fossem o seu povo próprio.
7 “O SENHOR não dedicou seu amor a vocês, nem os escolheu por serem mais numerosos do que os outros povos, pois, na verdade, vocês eram o menor de todos os povos. O SENHOR os amou e os escolheu, não porque vocês eram mais numerosos do que outros povos, pois vocês eram o menor de todos os povos.
8 Mas foi porque o SENHOR os amou e para cumprir a palavra que deu a seus antepassados. Por isso, ele tirou vocês com grande poder e os resgatou da escravidão do Egito, do poder do faraó, rei do Egito. Mas porque o SENHOR os amava e, para cumprir o juramento que tinha feito aos pais de vocês, o SENHOR os tirou com mão poderosa e os resgatou da casa da servidão, do poder de Faraó, rei do Egito.
9 Procurem entender, portanto, que o SENHOR, o seu Deus, é Deus — Deus fiel, que por mil gerações mantém a aliança e a misericórdia com os que o amam e obedecem aos seus mandamentos. Portanto, saibam que o SENHOR, seu Deus, é Deus; ele é o Deus fiel, que guarda a aliança e a misericórdia até mil gerações aos que o amam e cumprem os seus mandamentos.
10 Mas àqueles que o odeiam, ele retribuirá diretamente com castigo; ele não demorará com a retribuição para com aquele que o odeia. Porém ele retribui diretamente aos que o odeiam, fazendo-os perecer. Ele não demora em castigar aqueles que o odeiam; prontamente lhes retribuirá.
11 Portanto, obedeçam às leis, aos mandamentos e às ordenanças que hoje dou a vocês. Portanto, guardem os mandamentos, os estatutos e os juízos que hoje lhes mando cumprir.
12 “Se vocês derem atenção a essas leis e as colocarem em prática, então o SENHOR, o seu Deus, manterá a sua aliança e a misericórdia prometidas, sob juramento, aos seus antepassados. — Portanto, se vocês derem ouvidos a estes juízos, e os guardarem e cumprirem, o SENHOR, seu Deus, guardará a aliança e a misericórdia prometida sob juramento aos seus pais.
13 Ele continuará amando e abençoando vocês e fará que vocês se multipliquem. Ele abençoará os seus filhos e os frutos da sua terra. Israel terá grande produção de cereais, de uvas e de azeite, e muitas crias de gado e de ovelhas na terra que o Senhor prometeu aos seus antepassados que daria a vocês. Ele os amará, os abençoará e fará com que vocês se multipliquem. Também abençoará os filhos de vocês, o fruto da terra, o cereal, o vinho, o azeite e as crias das vacas e das ovelhas, na terra que prometeu dar a vocês, conforme o juramento que fez aos seus pais.
14 Vocês serão mais abençoados do que todos os povos da terra. Entre os israelitas não haverá estéril, nem homem, nem mulher, nem mesmo entre os seus animais. Vocês serão mais abençoados do que todos os povos. Não haverá no meio de vocês nenhum homem ou mulher que seja estéril, nem entre os seus animais.
15 E o SENHOR afastará para longe de vocês toda enfermidade, e não deixará que sofram as doenças terríveis que conheceram no Egito; antes, dará aquelas doenças a todos os seus inimigos. O SENHOR afastará de vocês toda enfermidade; não porá sobre vocês nenhuma das terríveis doenças dos egípcios, que vocês conheceram tão bem; pelo contrário, ele as porá sobre todos os que os odeiam.
16 Destruam todos os povos que o SENHOR, o seu Deus, entregar a vocês. Não tenham pena deles, e não prestem culto aos seus deuses, porque isso seria uma armadilha para Israel! Vocês devem destruir todos os povos que o SENHOR, seu Deus, entregar nas mãos de vocês. Não tenham piedade deles, nem adorem os seus deuses, pois isso seria uma armadilha para vocês.
17 “Talvez vocês fiquem pensando: ‘Como poderemos expulsar essas nações? Elas são muito mais fortes do que nós’. — Não fiquem pensando: “Estas nações são mais numerosas do que nós; como poderemos expulsá-las de lá?”
18 Não tenham medo delas! Basta lembrar o que o SENHOR, o seu Deus, fez ao faraó e a todos os egípcios. Não tenham medo delas; lembrem-se do que o SENHOR, seu Deus, fez a Faraó e a todo o Egito.
19 Vocês viram com os seus próprios olhos as grandes provas, os sinais miraculosos e as maravilhas, a mão poderosa e o braço forte com que o SENHOR, o seu Deus, os tirou de lá. Pois o SENHOR, o seu Deus, usará o mesmo poder contra os povos que agora vocês temem. Lembrem-se das grandes provas que vocês viram com os seus próprios olhos, dos sinais, das maravilhas, da mão poderosa e do braço estendido, com que o SENHOR, seu Deus, os tirou do Egito; assim o SENHOR, seu Deus, fará com todos os povos, dos quais vocês estão com medo.
20 Além disso, o SENHOR, o seu Deus, mandará entre eles vespas até destruir o restante deles, os que se esconderem em esconderijos. Além disso, o SENHOR, seu Deus, mandará vespões para o meio deles, até que pereçam os que ficarem e se esconderem de vocês.
21 Não fiquem com medo diante deles, porque o SENHOR, o seu Deus, que está no meio de vocês, é Deus grande e temível. — Não fiquem apavorados diante deles, porque o SENHOR, seu Deus, está no meio de vocês, Deus grande e temível.
22 O SENHOR, o seu Deus, expulsará essas nações, pouco a pouco. Não fará isso de uma vez, para que os animais selvagens não se multipliquem e se tornem perigosos. O SENHOR, seu Deus, expulsará estas nações, pouco a pouco, de diante de vocês. Vocês não poderão destruí-las todas de uma só vez, para que as feras do campo não se multipliquem contra vocês.
23 Mas o SENHOR, o seu Deus, as entregará a vocês, lançando sobre elas grande perturbação, até que sejam destruídas. Mas o SENHOR, seu Deus, as entregará nas mãos de vocês e causará grande confusão entre elas, até que sejam destruídas.
24 Ele também entregará a vocês os reis daqueles povos, para que Israel apague o nome deles de debaixo do céu. Ninguém poderá oferecer resistência a vocês, até que os tenham destruído. Entregará também nas mãos de vocês os reis dessas nações, para que vocês apaguem o nome deles da face da terra; ninguém poderá resistir a vocês, até que os destruam.
25 Vocês queimarão as imagens de escultura desses povos, e não cobicem a prata e o ouro que as revestem. Para o SENHOR, o seu Deus, isso é detestável. Queimem as imagens de escultura dos deuses desses povos. Não cobicem a prata e o ouro que estão sobre essas imagens, nem fiquem com isso para vocês, para que não sejam uma armadilha para vocês; pois são abominação ao SENHOR, seu Deus.
26 Não levem coisa alguma que seja detestável para dentro de casa, para que vocês não sejam amaldiçoados por causa dessas imagens. Considerem tudo isso detestável e rejeitem-nas completamente, pois elas são amaldiçoadas. Não levem nenhuma coisa abominável para casa, para que vocês não sejam amaldiçoados juntamente com ela; pelo contrário, devem, de todo, detestar e abominar essa coisa, pois é amaldiçoada.