Deuteronômio 31
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E Moisés foi e falou estas palavras a todo Israel. | Moisés foi e falou estas palavras a todo o Israel. |
| 2 | E lhes disse: Hoje eu tenho cento e vinte anos de idade; não posso mais sair e entrar; também o Senhor me disse: Não passarás este Jordão. | Ele disse: — Hoje estou com cento e vinte anos de idade. Já não tenho forças para fazer o meu trabalho, e o SENHOR me disse: “Você não passará o Jordão.” |
| 3 | O Senhor teu Deus irá diante de ti, e ele destruirá estas nações de diante de ti, e tu as possuirás; e Josué irá adiante de ti, como o Senhor disse. | O SENHOR, o Deus de vocês, passará adiante de vocês. Ele destruirá as nações que estão diante de vocês, e vocês tomarão posse delas. Josué passará adiante de vocês, como o SENHOR falou. |
| 4 | E o Senhor fará a eles o que fez a Seom e a Ogue, reis dos amorreus, e à terra deles, que ele destruiu. | O SENHOR fará com essas nações o que fez com Seom e Ogue, reis dos amorreus, e com a terra deles, que ele destruiu. |
| 5 | E o Senhor os entregará diante da tua face, para que façais a eles conforme todos os mandamentos que eu vos dei. | Quando, pois, o SENHOR entregar nas suas mãos esses povos que estão diante de vocês, façam com eles segundo todo o mandamento que ordenei a vocês. |
| 6 | Sede fortes, e de boa coragem, não temais, nem vos amedronteis com eles; porque o Senhor teu Deus é quem vai contigo; ele não te deixará, nem te desamparará. | Sejam fortes e corajosos, não tenham medo, nem fiquem apavorados diante deles, porque o SENHOR, seu Deus, é quem vai com vocês; ele não os deixará, nem os abandonará. |
| 7 | E Moisés chamou Josué, e lhe disse diante de todo Israel: Sê forte e de boa coragem, pois deves ir com este povo à terra que o Senhor jurou a seus pais, que lhes daria; e tu os farás herdá-la. | Moisés chamou Josué e lhe disse na presença de todo o Israel: — Seja forte e corajoso, porque, com este povo, você entrará na terra que o SENHOR, sob juramento, prometeu dar a seus pais; e você os fará herdá-la. |
| 8 | E o Senhor é quem vai diante de ti; ele estará contigo, não te deixará, nem te desamparará; não temas, nem desanimes. | O SENHOR é quem irá à sua frente. Ele estará com você, não o deixará, nem o abandonará. Não tenha medo, nem fique assustado. |
| 9 | E Moisés escreveu esta lei, e a entregou aos sacerdotes, os filhos de Levi, que levavam a arca do pacto do Senhor, e a todos os anciãos de Israel. | Moisés escreveu esta Lei e a entregou aos sacerdotes, filhos de Levi, que levavam a arca da aliança do SENHOR, e a todos os anciãos de Israel. |
| 10 | E Moisés lhes ordenou, dizendo: Ao fim de cada sete anos, na solenidade do ano de remissão, na festa dos tabernáculos, | Moisés lhes deu a seguinte ordem: — Ao final de cada sete anos, precisamente no ano do perdão das dívidas, na Festa dos Tabernáculos, |
| 11 | quando todo Israel deverá comparecer diante do Senhor teu Deus, no lugar que ele escolher, lerás esta lei diante de todo Israel aos seus ouvidos. | quando todo o Israel se apresentar diante do SENHOR, seu Deus, no lugar que este escolher, vocês devem ler esta Lei diante de todo o Israel. |
| 12 | Congrega o povo, os homens, e as mulheres, e as crianças, e os estrangeiros que estão dentro de tuas portas, para que possam ouvir, e para que possam aprender, e temer ao Senhor vosso Deus, e observar e cumprir todas as palavras desta lei; | Reúnam o povo, os homens, as mulheres, as crianças e os estrangeiros que se encontram nas cidades onde vocês moram, para que ouçam, aprendam e temam o SENHOR, o Deus de vocês, e cuidem de cumprir todas as palavras desta Lei, |
| 13 | e para que seus filhos, que não conhecerem nada desta lei, possam ouvir e aprender a temer ao Senhor vosso Deus, enquanto viverdes na terra à qual ides, passando o Jordão, para possuí-la. | e para que os seus filhos que não a souberem ouçam e aprendam a temer o SENHOR, seu Deus, todos os dias que viverem na terra em que, passando o Jordão, vocês vão entrar e da qual tomarão posse. |
| 14 | E o Senhor disse a Moisés: Eis que são chegados os teus dias, para que morras; chama a Josué, e apresentai-vos no tabernáculo da congregação, para que eu possa lhe dar uma ordem. E Moisés e Josué foram, e se apresentaram no tabernáculo da congregação. | O SENHOR disse a Moisés: — Eis que está chegando o dia em que você vai morrer. Chame Josué, e apresentem-se na tenda do encontro, para que eu lhe dê ordens. Assim, Moisés e Josué foram e se apresentaram na tenda do encontro. |
| 15 | E o Senhor apareceu no tabernáculo, em uma coluna de nuvem, e a coluna de nuvem ficou sobre a porta do tabernáculo. | Então o SENHOR apareceu, ali, na coluna de nuvem, a qual se deteve sobre a porta da tenda. |
| 16 | E o Senhor disse a Moisés: Eis que dormirás com teus pais; e este povo se levantará, e se prostituirá seguindo os deuses dos estrangeiros da terra, para onde ireis para estar entre eles, e me abandonarão, e romperão o meu pacto, que fiz com eles. | O SENHOR disse a Moisés: — Eis que em breve você vai morrer e então este povo se levantará, e se prostituirá, seguindo deuses estranhos na terra em que vão entrar. Eles me deixarão, e anularão a aliança que fiz com eles. |
| 17 | Então nesse dia a minha ira se acenderá contra ele, e os abandonarei, e esconderei deles a minha face, e eles serão devorados, e muitos males e problemas lhes acontecerão; e dirão naquele dia: Não nos alcançaram estes males porque o nosso Deus não está entre nós? | Nesse dia, a minha ira se acenderá contra eles; eu os abandonarei e deles esconderei o rosto, para que sejam destruídos. E tantos males e angústias os alcançarão, que naquele dia dirão: “Não é verdade que estes males nos alcançaram porque o nosso Deus não está entre nós?” |
| 18 | E certamente ocultarei a minha face naquele dia, por todos os males que eles tiverem feito, porque se voltaram a outros deuses. | Certamente esconderei o rosto naquele dia, por todo o mal que tiverem feito, por terem se voltado para outros deuses. |
| 19 | Agora, portanto, escrevei este cântico para vós, e ensinai-o aos filhos de Israel; ponde- o em suas bocas, para que este cântico me possa ser um testemunho contra os filhos de Israel. | — Escrevam para vocês este cântico e tratem de ensiná-lo aos filhos de Israel. Ponham este cântico na boca de cada um deles, para que me seja por testemunha contra os filhos de Israel. |
| 20 | Pois quando eu os tiver trazido à terra que jurei aos seus pais, que mana leite e mel, e quando tiverem comido e se saciado, e engordado, então eles se voltarão a outros deuses, e os servirão, e me provocarão, e romperão o meu pacto. | Quando eu tiver introduzido o meu povo na terra que mana leite e mel, a qual, sob juramento, prometi aos pais deles, e eles tiverem comido, se fartado e engordado, então eles se voltarão para outros deuses, os servirão e me desprezarão, anulando a minha aliança. |
| 21 | E acontecerá que, quando lhes vierem muitos males e problemas, que este cântico testemunhará contra eles, como uma testemunha; porque ele não será esquecido nas bocas de sua semente; pois conheço a sua imaginação, o que eles fazem mesmo agora, antes que eu os tenha colocado na terra que jurei. | E, quando muitos males e angústias os tiverem alcançado, este cântico será minha testemunha contra eles, pois os descendentes deles sempre o trarão na boca. Porque conheço os desígnios que hoje estão formulando, antes que os leve para a terra que, sob juramento, prometi. |
| 22 | Portanto, Moisés escreveu este cântico, no mesmo dia, e o ensinou aos filhos de Israel. | Assim, naquele mesmo dia, Moisés escreveu este cântico e o ensinou aos filhos de Israel. |
| 23 | E deu uma ordem a Josué, filho de Num, e disse: Sê forte e de boa coragem, porque trarás os filhos de Israel à terra que jurei a eles, e eu serei contigo. | O SENHOR deu esta ordem a Josué, filho de Num: — Seja forte e corajoso, porque você levará os filhos de Israel para a terra que, sob juramento, lhes prometi; e eu estarei com você. |
| 24 | E aconteceu que, quando Moisés terminou de escrever as palavras desta lei em um livro, até finalizá-las | Tendo Moisés acabado de escrever, integralmente, as palavras desta Lei num livro, |
| 25 | Moisés ordenou aos levitas, que levavam a arca do pacto do Senhor, dizendo: | deu ordem aos levitas que levavam a arca da aliança do SENHOR, dizendo: |
| 26 | Tomai este livro da lei e ponde-o ao lado da arca do pacto do Senhor vosso Deus, para que ali esteja por testemunha contra ti. | — Peguem este Livro da Lei e coloquem-no ao lado da arca da aliança do SENHOR, seu Deus, para que fique ali como testemunha contra vocês. |
| 27 | Porque eu conheço a tua rebelião, e a tua arrogância; eis que, vivendo eu ainda hoje convosco, fostes rebeldes contra o Senhor; e quanto mais, depois da minha morte? | Porque conheço a rebeldia e teimosia de vocês. Porque se hoje, durante a minha vida, enquanto ainda estou aqui, vocês já são rebeldes contra o SENHOR, o que vai acontecer depois da minha morte? |
| 28 | Congregai-me todos os anciãos de vossas tribos, e os vossos oficiais, para que eu possa falar estas palavras aos seus ouvidos, e chamar céus e terra para que façam registro contra eles. | Reúnam diante de mim todos os anciãos das tribos e os oficiais, para que eu fale aos seus ouvidos estas palavras e tome o céu e a terra por testemunhas contra eles. |
| 29 | Porque sei que depois da minha morte, vos corrompereis completamente, e vos afastareis do caminho que vos ordenei; e nos últimos dias o mal vos virá; porque fareis mal aos olhos do Senhor, para provocá-lo à ira, pela obra das vossas mãos. | Porque sei que, depois da minha morte, vocês certamente se deixarão corromper e se desviarão do caminho que lhes tenho ordenado. Então, nos últimos dias, este mal os alcançará, porque vocês farão o que é mau aos olhos do SENHOR, provocando-o à ira com as obras das suas mãos. |
| 30 | E Moisés falou aos ouvidos de toda a congregação de Israel as palavras deste cântico, até que se acabaram. | Então Moisés pronunciou, integralmente, as palavras deste cântico aos ouvidos de toda a congregação de Israel: |