Deuteronômio 27
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Moisés, acompanhado das autoridades de Israel, ordenou ao povo: “Obedeçam a toda esta lei que hoje dou a vocês. | Moisés e os anciãos de Israel deram ordens ao povo, dizendo: — Guardem todos estes mandamentos que hoje lhes ordeno. |
| 2 | Quando vocês atravessarem o Jordão e entrarem na terra que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês, levantem algumas pedras grandes e pintem-nas com cal. | No dia em que vocês passarem o Jordão e entrarem na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá, levantem pedras grandes e pintem-nas com cal. |
| 3 | Escrevam nelas todas as palavras desta lei, assim que tiverem atravessado para entrar na terra que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês, terra onde há leite e mel com fartura, como o SENHOR, o Deus dos seus antepassados, prometeu a vocês. | Ao passarem, escrevam nessas pedras todas as palavras desta lei, para que vocês entrem na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá, terra que mana leite e mel, como o SENHOR, o Deus dos seus pais, lhes prometeu. |
| 4 | E, quando tiverem atravessado o Jordão, levantem essas pedras no monte Ebal, como hoje ordeno a vocês e pintem-nas com cal. | Quando vocês tiverem passado o Jordão, levantem essas pedras no monte Ebal, como hoje lhes ordeno, e pintem-nas com cal. |
| 5 | Construam ali um altar ao SENHOR, o seu Deus, um altar de pedras. Não utilizem ferramenta de ferro nas pedras. | Ali vocês devem construir um altar ao SENHOR, seu Deus, altar de pedras que não tenham sido trabalhadas com instrumentos de ferro. |
| 6 | Façam o altar do SENHOR, o seu Deus, com pedras brutas, e sobre ele ofereçam holocaustos ao SENHOR, o seu Deus. | Construam o altar do SENHOR, seu Deus, com pedras toscas e sobre este altar lhe ofereçam holocaustos. |
| 7 | Ofereçam também sacrifícios de comunhão e comam e alegrem-se na presença do SENHOR, o seu Deus. | Também sacrifiquem ofertas pacíficas; comam ali e alegrem-se na presença do SENHOR, seu Deus. |
| 8 | E nessas pedras que levantarem, vocês escreverão com bastante clareza todas as palavras desta lei”. | Nessas pedras, escrevam, de forma bem nítida, todas as palavras desta lei. |
| 9 | Então Moisés, tendo ao seu lado os sacerdotes levitas, disse a todo o Israel: “Faça silêncio e escute, ó Israel! Agora você se tornou o povo do SENHOR, o seu Deus. | Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, disse ainda a todo o Israel: — Fique em silêncio e escute, ó Israel! Hoje vocês vieram a ser o povo do SENHOR, seu Deus. |
| 10 | Obedeça ao SENHOR, o seu Deus, e siga os seus mandamentos e decretos que hoje dou a você”. | Portanto, obedeçam à voz do SENHOR, seu Deus, e cumpram os mandamentos e os estatutos que hoje lhes ordeno. |
| 11 | No mesmo dia Moisés ordenou ao povo: | Naquele dia, Moisés deu ordem ao povo, dizendo: |
| 12 | “Quando vocês tiverem atravessado o Jordão, as tribos que estarão no monte Gerizim para abençoar o povo serão: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim. | — Quando vocês tiverem passado o Jordão, estas tribos devem se colocar sobre o monte Gerizim, para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim. |
| 13 | E as tribos que estarão no monte Ebal para declararem maldições serão: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali. | E estas tribos estarão sobre o monte Ebal, para amaldiçoar o povo: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali. |
| 14 | “E os levitas recitarão a todo o povo de Israel em alta voz: | Os levitas testificarão a todo o povo de Israel em alta voz e dirão: |
| 15 | “ ‘Maldito quem esculpir uma imagem ou fizer um ídolo fundido, obra de artesãos, detestável ao SENHOR, e levantá-lo secretamente’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominável ao SENHOR, obra de artífice, e a puser em lugar oculto.” E todo o povo responderá: “Amém!” |
| 16 | ‘Maldito quem desonrar o seu pai ou a sua mãe’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que desprezar o seu pai ou a sua mãe.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 17 | ‘Maldito quem mudar o marco de divisa da propriedade do seu próximo’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que mudar os marcos de divisa do seu próximo.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 18 | ‘Maldito quem fizer o cego errar o caminho’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que fizer o cego errar o caminho.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 19 | ‘Maldito quem negar justiça ao estrangeiro, ao órfão ou à viúva’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 20 | ‘Maldito quem se deitar com a mulher do seu pai, desonrando a cama do seu pai’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com a madrasta, porque profanaria o leito de seu pai.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 21 | ‘Maldito quem tiver relações sexuais com algum animal’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com um animal.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 22 | ‘Maldito quem se deitar com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 23 | ‘Maldito quem se deitar com a sua sogra’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com sua sogra.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 24 | ‘Maldito quem matar secretamente o seu próximo’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que matar o seu próximo às escondidas.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 25 | ‘Maldito quem aceitar pagamento para matar um inocente’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que aceitar suborno para matar pessoa inocente.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 26 | ‘Maldito quem não puser em prática as palavras desta lei’. Todo o povo dirá: ‘Amém!’ | — “Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo.” E todo o povo dirá: “Amém!” |