Deuteronômio 18
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Lembrem-se de que os sacerdotes levitas e todos os outros membros da tribo de Levi não receberão porção alguma de terra como herança entre as outras tribos de Israel. Em vez disso, os sacerdotes e levitas comerão das ofertas especiais apresentadas ao SENHOR, pois essa é a parte que lhes cabe. | — Os sacerdotes levitas e toda a tribo de Levi não terão parte nem herança em Israel; comerão das ofertas queimadas ao SENHOR e daquilo que lhes é devido. |
| 2 | Não terão herança entre os israelitas. O SENHOR é sua herança, conforme lhes prometeu. | Não terão herança no meio de seus compatriotas; o SENHOR é a herança deles, como ele mesmo lhes prometeu. |
| 3 | “Estas são as partes que os sacerdotes receberão como sua porção dos bois e das ovelhas que o povo entregar como ofertas: a espádua, as queixadas e o estômago. | Será este, pois, o direito devido aos sacerdotes, da parte do povo, dos que oferecerem sacrifício, seja gado ou rebanho: devem dar ao sacerdote a espádua, as queixadas e o estômago. |
| 4 | Deem também aos sacerdotes a primeira porção dos cereais, do vinho novo, do azeite e da lã na época da tosquia, | Vocês devem dar-lhes as primícias do cereal, do vinho e do azeite e as primícias da tosquia das ovelhas. |
| 5 | pois o SENHOR, seu Deus, escolheu a tribo de Levi dentre todas as suas tribos para servir em nome do SENHOR para sempre. | Porque o SENHOR, o Deus de vocês, escolheu os levitas e os filhos deles do meio de todas as tribos de Israel para ministrarem em nome do SENHOR, todos os dias. |
| 6 | “Se um levita decidir sair de sua cidade em Israel, seja ela qual for, e mudar-se para o lugar que o SENHOR escolher, | — Se um levita que estiver morando em qualquer das cidades de todo o Israel vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o SENHOR escolheu, |
| 7 | ele servirá ali em nome do SENHOR, seu Deus, da mesma forma que todos os seus companheiros levitas que servem o SENHOR naquele lugar. | e ministrar em nome do SENHOR, o Deus de vocês, como fazem todos os outros levitas que ali ministram diante do SENHOR, |
| 8 | Comerá sua porção dos sacrifícios e ofertas, mesmo que também receba sustento de sua família.” | ele deverá receber porção igual à dos outros levitas para comer, além das vendas do seu patrimônio. |
| 9 | “Quando vocês entrarem na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá, tenham muito cuidado para não imitarem os costumes detestáveis das nações que vivem ali. | — Quando vocês entrarem na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes der, não aprendam os costumes abomináveis daqueles povos. |
| 10 | Jamais deverá haver entre vocês alguém que queime seu filho ou sua filha como sacrifício. Não permitam que alguém do povo pratique adivinhação, use encantamentos, interprete agouros, envolva-se com bruxaria, | Que não exista entre vocês ninguém que queime o seu filho ou a sua filha em sacrifício, nem que seja adivinho, prognosticador, agoureiro, feiticeiro, |
| 11 | lance feitiços, atue como médium ou praticante do ocultismo, ou consulte os espíritos dos mortos. | encantador, necromante, praticante de magia, ou alguém que consulte os mortos, |
| 12 | Quem pratica tais coisas é detestável ao SENHOR. É justamente porque as outras nações praticam essas coisas detestáveis que o SENHOR, seu Deus, as expulsará de diante de vocês. | pois todo aquele que faz tal coisa é abominação ao SENHOR; e por estas abominações o SENHOR, o Deus de vocês, está expulsando esses povos de diante de vocês. |
| 13 | Sejam inculpáveis perante o SENHOR, seu Deus. | Sejam perfeitos para com o SENHOR, seu Deus. |
| 14 | As nações cujas terras vocês estão prestes a conquistar consultam feiticeiros e adivinhos, mas o SENHOR, seu Deus, os proíbe de fazerem essas coisas.” | Porque as nações dessa terra que vocês vão possuir ouvem os prognosticadores e os adivinhos, mas o SENHOR, o Deus de vocês, não permitiu que vocês fizessem tal coisa. |
| 15 | “O SENHOR, seu Deus, levantará um profeta como eu do meio de seus irmãos israelitas. Deem ouvidos a ele, | — O SENHOR, seu Deus, fará com que do meio de vocês, do meio dos seus irmãos, se levante um profeta semelhante a mim; a ele vocês devem ouvir. |
| 16 | pois foi isso que vocês pediram ao SENHOR, seu Deus, quando estavam reunidos ao pé do monte Sinai. Disseram: ‘Não iremos mais ouvir a voz do SENHOR, nosso Deus, nem ver este fogo ardente, pois morreríamos’. | Porque isso foi o que vocês pediram ao SENHOR, seu Deus, em Horebe, no dia em que o povo estava reunido. Vocês disseram: “Não nos faça ouvir de novo a voz do SENHOR, nosso Deus, nem ver este grande fogo, para que não morramos.” |
| 17 | “Então o SENHOR me disse: ‘Eles estão certos. | Então o SENHOR me disse: “Eles estão corretos naquilo que disseram. |
| 18 | Levantarei um profeta como você do meio de seus irmãos israelitas e porei minhas palavras em sua boca, e ele dirá ao povo tudo que eu lhe ordenar. | Farei com que se levante do meio de seus irmãos um profeta semelhante a você, em cuja boca porei as minhas palavras, e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar. |
| 19 | Eu mesmo pedirei contas de qualquer um que não ouvir as mensagens que o profeta proclamar em meu nome. | De todo aquele que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, disso lhe pedirei contas.” |
| 20 | Mas o profeta que tiver a presunção de falar em meu nome algo que não lhe ordenei, ou que falar em nome de outros deuses, será morto’. | — Porém o profeta que tiver a presunção de falar alguma palavra em meu nome, algo que eu não mandei que falasse, ou o que falar em nome de outros deuses, esse profeta deve ser morto. |
| 21 | “Talvez vocês se perguntem: ‘Como saberemos se uma profecia vem do SENHOR ou não?’. | Se vocês pensarem: “Como conheceremos a palavra que o SENHOR não falou?”, |
| 22 | Se o profeta falar em nome do SENHOR, mas suas previsões não acontecerem nem se cumprirem, vocês saberão que a mensagem dele não vem do SENHOR. Esse profeta presumiu arrogantemente que falava em meu nome, e vocês não precisam temê-lo.” | saibam que, quando esse profeta falar em nome do SENHOR, e a palavra dele não se cumprir, nem acontecer o que ele profetizou, esta é uma palavra que o SENHOR não falou. Tal profeta falou isso com presunção; não tenham medo dele. |