Deuteronômio 11

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# AS21 NAA
1 Amarás o SENHOR, teu Deus, e guardarás suas normas, seus estatutos, seus preceitos e seus mandamentos todos os dias. — Amem o SENHOR, o Deus de vocês, e sempre guardem os seus preceitos, os seus estatutos, os seus juízos e os seus mandamentos.
2 Considerai hoje que não sois como vossos filhos, que não conheceram nem viram a instrução do SENHOR, vosso Deus, sua grandeza, sua mão forte e seu braço estendido; Considerem hoje — e não me dirijo aos filhos de vocês, que não conheceram nem viram a disciplina do SENHOR, seu Deus —, sim, considerem a grandeza do SENHOR, a sua mão poderosa e o seu braço estendido.
3 seus sinais e as obras que fez no Egito ao faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra; Considerem também os sinais e as obras que ele fez no meio do Egito contra Faraó, rei do Egito, e contra toda a sua terra.
4 o que fez ao exército dos egípcios, aos seus carros e cavalos; como fez vir sobre eles as águas do mar Vermelho quando vos perseguiam, e como o SENHOR os destruiu até o dia de hoje; Também o que ele fez com o exército do Egito, com os seus cavalos e os seus carros de guerra, fazendo passar sobre eles as águas do mar Vermelho, quando estavam perseguindo vocês, e como o SENHOR os destruiu até o dia de hoje.
5 o que vos fez no deserto, até chegardes a este lugar; Considerem o que ele fez no deserto, até que vocês chegassem a este lugar.
6 e o que fez a Datã e Abirão, filhos de Eliabe, filho de Rúben; como a terra abriu a boca e os engoliu com suas famílias e suas tendas, e com todo ser vivo que lhes pertencia, no meio de todo o Israel; E ainda o que ele fez com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, filho de Rúben; como a terra abriu a boca e os engoliu, junto com as famílias deles, as tendas e tudo o que os seguia, no meio de todo o Israel.
7 porque os vossos olhos viram todas as grandes obras que o SENHOR fez. Porque vocês viram com os seus próprios olhos todas as grandes obras que o SENHOR fez.
8 Guardareis todos os mandamentos que hoje vos ordeno, para que sejais fortes, entreis e ocupeis a terra para onde estais indo; — Portanto, guardem todos os mandamentos que hoje lhes ordeno, para que vocês sejam fortes, entrem e tomem posse da terra para onde estão indo,
9 e para que prolongueis os vossos dias nessa terra que o SENHOR prometeu com juramento dar a vossos pais e à descendência deles; terra que dá leite e mel. e para que se prolonguem os seus dias na terra que o SENHOR, sob juramento, prometeu dar aos pais de vocês e à descendência deles, terra que mana leite e mel.
10 Pois a terra na qual estais entrando para tomar posse não é como a terra do Egito, de onde saístes, em que semeáveis a semente e a regáveis a pé, como se faz a uma horta; Porque a terra da qual vocês tomarão posse não é como a terra do Egito, de onde vocês saíram, em que semeavam as suas sementes e depois tinham de regar com o pé, como se a plantação fosse uma horta.
11 a terra em que estais entrando para dela tomar posse é terra de montes e de vales, que bebe as águas da chuva do céu; Mas a terra da qual vocês tomarão posse é terra de montes e de vales, que bebe a água da chuva dos céus.
12 terra cuidada pelo SENHOR, teu Deus, cujos olhos estão continuamente sobre ela, desde o princípio até o fim do ano. É terra da qual o SENHOR, seu Deus, cuida; os olhos do SENHOR, Deus de vocês, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até o fim do ano.
13 E acontecerá que, se obedeceres atentamente a meus mandamentos que hoje te ordeno, de amar o SENHOR, teu Deus, e de servi-lo de todo o coração e de toda a alma, — Se vocês de fato obedecerem aos meus mandamentos que hoje lhes ordeno, de amar o SENHOR, seu Deus, e de o servir de todo o coração e de toda a alma,
14 darei a chuva para tua terra no tempo certo, a primeira e a última, para que recolhas o trigo, o vinho novo e o azeite; então no devido tempo darei as chuvas que a terra de vocês precisa, tanto as primeiras como as últimas, para que vocês recolham o seu cereal, o vinho e o azeite.
15 e farei que haja pasto para o gado no campo, e tu comerás com fartura. Nos campos, darei pasto ao gado, e vocês comerão e se fartarão.
16 Cuidado para que o vosso coração não se engane e vos desvieis, e cultueis outros deuses, adorando-os; — Tenham cuidado para que não aconteça que o coração de vocês se engane, e vocês se desviem, sirvam outros deuses e se prostrem diante deles.
17 e a ira do SENHOR se acenda contra vós, e ele feche o céu, e não caia chuva, e a terra não dê o seu fruto, e depressa desapareçais da boa terra que o SENHOR vos dá. Se isso acontecer, a ira do SENHOR se acenderá contra vocês, ele fechará o céu para que não chova, a terra não dará a sua colheita, e em pouco tempo vocês serão eliminados da boa terra que o SENHOR lhes dá.
18 Colocai estas minhas palavras no coração e na alma; prendei-as como um sinal na mão, como faixas na vossa testa; — Ponham estas minhas palavras no seu coração e na sua alma. Amarrem-nas como sinal na mão, para que sejam por frontal entre os olhos.
19 e as ensinareis a vossos filhos, falando delas, sentados em casa e andando pelo caminho, ao vos deitardes e ao vos levantardes; Ensinem essas palavras aos seus filhos, falando delas quando estiverem sentados em casa, andando pelo caminho, quando se deitarem e quando se levantarem.
20 e as escrevereis nos batentes de casa e nas portas; Devem escrevê-las nos umbrais de sua casa e nas suas portas,
21 para que se multipliquem os vossos dias e os dias de vossos filhos na terra que o SENHOR prometeu com juramento dar a vossos pais, enquanto o céu cobrir a terra. para que se multipliquem os seus dias e os dias de seus filhos na terra que o SENHOR, sob juramento, prometeu dar aos pais de vocês, e para que esses dias sejam tão numerosos como os dias do céu acima da terra.
22 Pois, se guardardes fielmente todos estes mandamentos que eu vos ordeno, se amardes o SENHOR, vosso Deus, e andardes em todos os seus caminhos, e a ele vos apegardes, Porque, se vocês de fato guardarem todos estes mandamentos que lhes ordeno, amando o SENHOR, o Deus de vocês, andando em todos os seus caminhos, e sendo fiéis a ele,
23 o SENHOR expulsará da vossa frente todas estas nações, e conquistareis nações maiores e mais poderosas do que vós. o SENHOR expulsará todas estas nações e vocês tomarão posse de nações maiores e mais poderosas do que vocês.
24 E será vosso todo lugar que pisar a planta do vosso pé; o vosso território se estenderá do deserto ao Líbano, e do rio, o Eufrates, até o mar ocidental. Todo lugar onde puserem a planta do pé, desde o deserto, desde o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até o mar ocidental, será de vocês.
25 Ninguém poderá vos resistir. O SENHOR, vosso Deus, espalhará o medo e o terror de vós sobre toda a terra que pisardes, como vos disse. Ninguém poderá resistir a vocês. O SENHOR, seu Deus, espalhará o terror e o temor de vocês por toda terra que vocês pisarem, como ele já lhes prometeu.
26 Vede que hoje ponho diante de vós a bênção e a maldição: — Eis que hoje eu ponho diante de vocês a bênção e a maldição:
27 A bênção, se obedecerdes aos mandamentos do SENHOR, vosso Deus, que hoje vos ordeno; a bênção, se cumprirem os mandamentos do SENHOR, seu Deus, que hoje eu lhes ordeno;
28 mas a maldição, se não obedecerdes aos mandamentos do SENHOR, vosso Deus, desviando-vos do caminho que hoje vos ordeno, para seguirdes outros deuses que nunca conhecestes. a maldição, se não cumprirem os mandamentos do SENHOR, seu Deus, mas se desviarem do caminho que hoje eu lhes ordeno, para seguirem outros deuses que vocês não conheciam.
29 Quando o SENHOR, teu Deus, tiver te levado para a terra que possuirás, pronunciarás a bênção sobre o monte Gerizim e a maldição sobre o monte Ebal. Quando o SENHOR, o Deus de vocês, os tiver levado para a terra da qual tomarão posse, vocês pronunciarão a bênção sobre o monte Gerizim e a maldição sobre o monte Ebal.
30 Os montes estão do outro lado do Jordão, no caminho do pôr do sol, na terra dos cananeus, que habitam na Arabá defronte de Gilgal, junto aos carvalhos de Moré. Esses montes estão do outro lado do Jordão, na direção do pôr do sol, na terra dos cananeus, que habitam na Arabá, em frente de Gilgal, junto aos carvalhais de Moré.
31 Pois estais para cruzar o Jordão e entrar para tomar posse da terra que o SENHOR, vosso Deus, vos dá; vós a possuireis e nela habitareis. Porque vocês vão atravessar o Jordão para entrar e tomar posse da terra que o SENHOR, seu Deus, está dando a vocês; vocês tomarão posse da terra e vão morar nela.
32 Cuidado, então, para observar todos os estatutos e preceitos que hoje vos declaro. Portanto, tenham o cuidado de cumprir todos os estatutos e juízos que eu hoje lhes prescrevo.