Deuteronômio 10
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Naquele tempo o Senhor me disse: Talha duas tábuas de pedra, como as primeiras, e vem até mim no monte, e faz uma arca de madeira. | — Naquele tempo, o SENHOR me disse: “Corte duas tábuas de pedra, como as primeiras, e suba o monte para encontrar-se comigo. Faça também uma arca de madeira. |
| 2 | E escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca. | Escreverei nas duas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, e que você quebrou; depois você as colocará na arca.” |
| 3 | E fiz uma arca de madeira de acácia, e talhei duas tábuas de pedra como as primeiras, e subi ao monte, levando as duas tábuas na minha mão. | — Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, cortei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas na mão. |
| 4 | E ele escreveu nas tábuas, conforme a primeira escritura, os dez mandamentos, que o Senhor vos falou no monte, do meio do fogo, no dia da assembleia; e o Senhor as deu a mim. | Então o SENHOR escreveu nas tábuas, segundo a primeira escritura, os dez mandamentos que ele havia falado a vocês no dia da congregação, no monte, no meio do fogo. Depois o SENHOR entregou as tábuas para mim. |
| 5 | E me virei e desci do monte, e coloquei as tábuas na arca que havia feito; e ali elas estão, como o Senhor me ordenou. | Então me virei e desci do monte, e pus as tábuas na arca que eu havia feito; e ali estão, como o SENHOR me ordenou. |
| 6 | E os filhos de Israel empreenderam sua jornada desde Beerote dos filhos de Jaacã até Mosera; ali morreu Arão, e ali foi sepultado; e Eleazar, seu filho, ministrou na função de sacerdote em seu lugar. | (Os filhos de Israel partiram de Beerote-Benê-Jaacã e foram para Mosera. Ali morreu Arão e ali foi sepultado. Eleazar, seu filho, oficiou como sacerdote em seu lugar. |
| 7 | Dali seguiram viagem até Gudgoda; e desde Gudgoda até Jotbatá, uma terra de ribeiros de águas. | Dali partiram para Gudgodá e de Gudgodá foram para Jotbatá, terra de ribeiros de águas.) |
| 8 | Naquela ocasião, o Senhor separou a tribo de Levi, para que levasse a arca do pacto do Senhor, para estarem de pé diante do Senhor, para o ministrar, e para abençoar no seu nome, até este dia. | — Por esse mesmo tempo, o SENHOR separou a tribo de Levi para levar a arca da aliança do SENHOR, para estar diante do SENHOR, para o servir e para abençoar em seu nome até o dia de hoje. |
| 9 | Por isso, Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o Senhor é a sua herança, conforme o Senhor teu Deus prometeu a ele. | Por isso Levi não tem parte nem herança com os seus irmãos; o SENHOR é a sua herança, como o SENHOR, o Deus de vocês, lhe prometeu. |
| 10 | E fiquei no monte conforme a primeira vez, quarenta dias e quarenta noites, e o Senhor também me ouviu naquele tempo, e o Senhor não quis destruir-te. | — Permaneci no monte, como da primeira vez, quarenta dias e quarenta noites. Mais uma vez o SENHOR me ouviu e não quis destruir vocês. |
| 11 | E o Senhor me disse: Levanta-te, segue a tua jornada à frente do povo, para que possam ir e possuir a terra, que eu jurei dar aos seus pais. | Porém o SENHOR me disse: “Levante-se e ponha-se a caminho diante do povo, para que entrem e tomem posse da terra que, sob juramento, prometi dar aos pais deles.” |
| 12 | E agora, Israel, o que o Senhor teu Deus exige de ti, apenas que temas ao Senhor teu Deus, que andes em todos os seus caminhos, e que o ames, e que sirvas ao Senhor teu Deus com todo o teu coração e com toda a tua alma, | — E agora, Israel, o que é que o SENHOR requer de vocês? Não é que vocês temam o SENHOR, seu Deus, andem em todos os seus caminhos, amem e sirvam o SENHOR, seu Deus, de todo o coração e de toda a alma, |
| 13 | que guardes os mandamentos do Senhor e os seus estatutos, que te ordeno neste dia, para o teu bem? | para guardarem os mandamentos do SENHOR e os seus estatutos que hoje lhes ordeno, para o bem de vocês? |
| 14 | Eis que os céus e os céus dos céus são do Senhor teu Deus, a terra também, com tudo o que nela existe. | Eis que os céus e os céus dos céus são do SENHOR, o Deus de vocês; a ele pertencem a terra e tudo o que nela há. |
| 15 | Somente o Senhor teve deleite em teus pais, para amá-los, e ele escolheu a sua semente depois deles, vós acima de todos os povos, como é neste dia. | Mas o SENHOR se afeiçoou tão somente aos pais de vocês para os amar; e a vocês, descendentes deles, ele escolheu do meio de todos os povos, como hoje se vê. |
| 16 | Portanto, circuncidai o prepúcio do vosso coração, e não sejais mais obstinados. | Portanto, circuncidem o coração de vocês e deixem de ser teimosos. |
| 17 | Porque o Senhor vosso Deus é Deus dos deuses, e Senhor dos Senhores, um grande Deus, poderoso e terrível, que não faz acepção de pessoas, nem aceita recompensas; | Pois o SENHOR, o Deus de vocês, é o Deus dos deuses e o Senhor dos senhores, o Deus grande, poderoso e temível, que não trata as pessoas com parcialidade, nem aceita suborno. |
| 18 | ele faz justiça ao ó/não e à viúva, e ama o estrangeiro, dando-lhe alimento e vestes. | Ele faz justiça aos órfãos e às viúvas e ama os estrangeiros, dando-lhes comida e roupa. |
| 19 | Portanto amai o estrangeiro; pois fostes estrangeiros na terra do Egito. | Portanto, amem os estrangeiros, porque vocês foram estrangeiros na terra do Egito. |
| 20 | Temerás ao Senhor teu Deus; a ele servirás, e a ele te apegarás, e jurarás pelo seu nome. | Temam o SENHOR, seu Deus, e sirvam a ele; sejam fiéis a ele e jurem somente pelo seu nome. |
| 21 | Ele é o teu louvor, e ele é o teu Deus, que fez por ti essas coisas grandes e terríveis, que os teus olhos viram. | Ele é o seu louvor e o Deus de vocês, que em favor de vocês fez estas grandes e temíveis coisas que vocês viram com os seus próprios olhos. |
| 22 | Os teus pais desceram ao Egito com setenta pessoas, e agora o Senhor fez com que sejas uma multidão, como as estrelas dos céus. | Quando os pais de vocês desceram ao Egito, eram apenas setenta pessoas; agora o SENHOR, seu Deus, fez de vocês uma multidão tão numerosa como as estrelas do céu. |