1 Coríntios 4
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Assim, os homens devem nos considerar servos de Cristo encarregados dos mistérios de Deus. | Assim, pois, importa que todos nos considerem como ministros de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus. |
| 2 | Além disso, o que se requer de pessoas assim encarregadas é que sejam encontradas fiéis. | Ora, além disso, o que se requer destes encarregados é que cada um deles seja encontrado fiel. |
| 3 | No entanto, pouco me importa se sou julgado por vós, ou por qualquer tribunal humano; de fato, nem eu julgo a mim mesmo. | Mas a mim pouco importa ser julgado por vocês ou por um tribunal humano; nem eu julgo a mim mesmo. |
| 4 | Pois, embora eu esteja consciente de que não há nada contra mim, nem por isso me justifico, pois quem me julga é o Senhor. | Porque a consciência não me acusa de nada. Mas nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor. |
| 5 | Portanto, nada julgueis antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não só trará à luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os motivos dos corações. Então cada um receberá seu reconhecimento da parte de Deus. | Portanto, não julguem nada antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações. E então cada um receberá o seu louvor da parte de Deus. |
| 6 | Irmãos, apliquei essas coisas a mim e a Apolo, por causa de vós, para que aprendais por nosso intermédio a não ir além do que está escrito, de modo que nenhum de vós se encha de orgulho em favor de um contra o outro. | Meus irmãos, apliquei estas coisas figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por causa de vocês, para que por nosso exemplo vocês aprendam isto: “Não ultrapassem o que está escrito”, para que ninguém se encha de orgulho a favor de um em prejuízo de outro. |
| 7 | Pois, quem te faz diferente dos demais? E o que tens que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te orgulhas, como se não o tivesses recebido? | Pois quem é que faz com que você sobressaia? E o que é que você tem que não tenha recebido? E, se o recebeu, por que se gloria, como se não o tivesse recebido? |
| 8 | Já estais satisfeitos! Já estais ricos! Sem nós, já chegastes a reinar! Quisera eu reinásseis de fato, para que também nós reinássemos convosco! | Vocês já estão fartos! Já são ricos! Chegaram a reinar sem nós! Sim, quem dera que vocês fossem reis, para que também nós viéssemos a reinar com vocês! |
| 9 | Porque me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, como últimos, como condenados à morte; pois nos tornamos um espetáculo para o mundo, tanto para anjos como para homens. | Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte. Porque nos tornamos espetáculo para o mundo, tanto para os anjos como para os seres humanos. |
| 10 | Somos um absurdo por causa de Cristo, mas vós, sábios em Cristo; somos fracos, mas vós, fortes; sois estimados, mas nós, desprezados. | Nós somos loucos por causa de Cristo, e vocês são sábios em Cristo. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são honrados, e nós somos desprezados. |
| 11 | Até o presente passamos fome e sede; vestimo-nos de trapos e somos esbofeteados, e não temos pousada certa. | Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa; |
| 12 | Cansamo-nos, trabalhando com as próprias mãos. Quando somos ofendidos, bendizemos; quando perseguidos, suportamos; | e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos; |
| 13 | quando difamados, respondemos amigavelmente. Até o momento, somos o lixo do mundo e a escória de todos. | quando somos caluniados, procuramos conciliação. Até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos. |
| 14 | Não escrevo essas coisas para vos envergonhar, mas para vos advertir, como a meus filhos amados. | Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados. |
| 15 | Porque ainda que tenhais dez mil instrutores em Cristo, não teríeis, contudo, muitos pais. Pois pelo evangelho eu mesmo vos gerei em Cristo Jesus. | Porque, ainda que vocês tivessem milhares de instrutores em Cristo, não teriam muitos pais, pois eu gerei vocês em Cristo Jesus, pelo evangelho. |
| 16 | Portanto, rogo-vos que sejais meus imitadores. | Portanto, eu peço a vocês que sejam meus imitadores. |
| 17 | Por isso mesmo vos enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele vos fará lembrar do meu modo de vida em Cristo, como por toda parte eu ensino em cada igreja. | Por esta causa, eu enviei até vocês Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual fará com que vocês se lembrem dos meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja. |
| 18 | Mas alguns andam cheios de arrogância, como se eu não fosse mais visitar-vos. | Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los. |
| 19 | Em breve, porém, irei visitar-vos, se o Senhor quiser, e então descobrirei não só o que falam os que andam cheios de arrogância, mas também o poder que possuem. | Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos. |
| 20 | Porque o reino de Deus não consiste em palavras, mas em poder. | Porque o Reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder. |
| 21 | O que desejais? Devo ir visitar-vos com disciplina, ou com amor e gentileza? | O que vocês preferem? Que eu vá até aí com um chicote ou com amor e espírito de mansidão? |