1 Coríntios 3
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Irmãos, quando estive com vocês, não pude lhes falar como a pessoas espirituais, mas como se pertencessem a este mundo ou fossem criancinhas em Cristo. | Eu, porém, irmãos, não pude falar a vocês como a pessoas espirituais, e sim como a pessoas carnais, como a crianças em Cristo. |
| 2 | Tive de alimentá-los com leite, e não com alimento sólido, pois não estavam aptos para recebê-lo. E ainda não estão, | Eu lhes dei leite para beber; não pude alimentá-los com comida sólida, porque vocês ainda não podiam suportar. Nem ainda agora podem, porque vocês ainda são carnais. |
| 3 | porque ainda são controlados por sua natureza humana. Têm ciúme uns dos outros, discutem e brigam entre si. Acaso isso não mostra que são controlados por sua natureza humana e que vivem como pessoas do mundo? | Porque, se há ciúmes e brigas entre vocês, será que isso não mostra que são carnais e andam segundo os padrões humanos? |
| 4 | Quando um de vocês diz: “Eu sigo Paulo”, e o outro diz: “Eu sigo Apolo”, não estão agindo exatamente como as pessoas do mundo? | Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro diz: “Eu sou de Apolo”, não é evidente que vocês andam segundo padrões humanos? |
| 5 | Afinal, quem é Paulo? Quem é Apolo? Somos apenas servos de Deus por meio dos quais vocês vieram a crer. Cada um de nós fez o trabalho do qual o Senhor nos encarregou. | Quem é Apolo? E quem é Paulo? São servos por meio de quem vocês creram, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um. |
| 6 | Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus. | Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus. |
| 7 | Não importa quem planta ou quem rega, mas sim Deus, que faz crescer. | De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento. |
| 8 | Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho. | Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho. |
| 9 | Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus. | Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus. |
| 10 | Pela graça que me foi dada, lancei o alicerce como um construtor competente, e agora outros estão construindo sobre ele. Mas quem constrói sobre o alicerce precisa ter muito cuidado, | Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor, e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica. |
| 11 | pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que já foi posto, isto é, Jesus Cristo. | Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo. |
| 12 | Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha. | E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha, |
| 13 | No dia do juízo, porém, o fogo revelará que tipo de obra cada construtor realizou, e o fogo mostrará se a obra tem algum valor. | a obra de cada um se tornará manifesta, pois o Dia a demonstrará. Porque será revelada pelo fogo, e o fogo provará qual é a obra de cada um. |
| 14 | Se ela sobreviver, o construtor receberá recompensa. | Se aquilo que alguém edificou sobre o fundamento permanecer, esse receberá recompensa. |
| 15 | Se ela queimar, o construtor sofrerá grande prejuízo, mas será salvo como alguém que é resgatado do meio do fogo. | Se a obra de alguém se queimar, esse sofrerá dano. Porém ele mesmo será salvo, mas como que através do fogo. |
| 16 | Vocês não entendem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês? | Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês? |
| 17 | Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo. | Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado. |
| 18 | Que ninguém se engane. Se algum de vocês pensa que é sábio conforme os padrões desta era, deve tornar-se louco a fim de ser verdadeiramente sábio. | Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio. |
| 19 | Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus. Como dizem as Escrituras: “Ele apanha os sábios na armadilha da própria astúcia deles”. | Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.” |
| 20 | E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios; sabe que nada valem”. | E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e sabe que são pensamentos vãos.” |
| 21 | Portanto, não se orgulhem de seguir líderes humanos, pois tudo lhes pertence: | Portanto, ninguém se glorie nos homens. Porque tudo é de vocês: |
| 22 | Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês, | seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês, |
| 23 | e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus. | e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus. |