1 Coríntios 16
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Quanto à coleta para os santos, fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia. | Quanto à coleta para os santos, façam também vocês como ordenei às igrejas da Galácia. |
| 2 | Ao primeiro dia da semana, cada um de vós ponha em sua casa, entesourando, qualquer soma, conforme tiver prosperado, para que se não façam coletas quando eu for. | No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que não seja necessário fazer coletas quando eu for. |
| 3 | Quando eu chegar, enviarei com cartas os que aprovardes, para levarem a Jerusalém o vosso auxílio; | E, quando eu tiver chegado, enviarei, com cartas, aqueles que vocês aprovarem, para que levem a oferta de vocês a Jerusalém. |
| 4 | se merecer que eu também vá, irão comigo. | Se for conveniente que eu também vá, eles irão comigo. |
| 5 | Mas irei ter convosco, quando tiver passado pela Macedônia; porque passarei pela Macedônia | Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia. |
| 6 | e talvez ficarei convosco ou mesmo passarei o inverno, a fim de que me encaminheis, para onde quer que eu vá. | E bem pode ser que eu me demore ou mesmo passe o inverno com vocês, para que vocês me encaminhem nas viagens que eu tenha de fazer. |
| 7 | Pois desta vez não vos quero ver somente de passagem; porque espero demorar-me convosco algum tempo, se o Senhor o permitir. | Porque não quero, agora, ver vocês apenas de passagem, pois espero permanecer algum tempo com vocês, se o Senhor o permitir. |
| 8 | Ficarei, porém, em Éfeso até o Pentecostes; | Mas ficarei em Éfeso até o Pentecostes, |
| 9 | porque se me abriu uma porta grande e eficaz, e há muitos adversários. | porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se abriu para mim; e há muitos adversários. |
| 10 | Se Timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como eu também; | E, se Timóteo for, façam tudo para que não tenha nada a temer enquanto estiver entre vocês, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu. |
| 11 | portanto, ninguém o despreze. Mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo; pois o espero com os irmãos. | Portanto, que ninguém o despreze. Ajudem-no a continuar a viagem em paz, para que venha até aqui, visto que o espero com os irmãos. |
| 12 | Quanto ao irmão Apolo, muito lhe roguei que fosse com os irmãos ter convosco; mas, de modo algum, era da vontade dele ir agora; contudo, irá, quando tiver oportunidade. | Quanto ao irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse visitar vocês em companhia dos irmãos, mas ele não quis de jeito nenhum ir agora; irá, porém, quando tiver oportunidade. |
| 13 | Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos varonilmente, sede fortes. | Fiquem alertas, permaneçam firmes na fé, mostrem coragem, sejam fortes. |
| 14 | Todas as vossas obras sejam feitas em caridade. | Façam todas as coisas com amor. |
| 15 | Rogo-vos, irmãos (sabeis a casa de Estéfanas, que é as primícias de Acaia e que se dedicaram ao serviço dos santos); | E agora, irmãos, eu peço a vocês o seguinte: os membros da casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e eles se consagraram ao serviço dos santos. |
| 16 | que também vos sujeiteis aos tais, e a todo aquele que ajuda na obra e trabalha. | Portanto, sujeitem-se a pessoas como eles, bem como a todo aquele que é cooperador e obreiro. |
| 17 | Regozijo-me com vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque o que faltava da vossa parte, eles o supriram; | Alegro-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque eles supriram o que faltava da parte de vocês. |
| 18 | pois recriaram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, portanto, os tais. | Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses. |
| 19 | As igrejas da Ásia vos saúdam. Muito vos saúdam no Senhor Áquila e Priscila, com a igreja que está na sua casa. | As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles. |
| 20 | Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. | Todos os irmãos mandam saudações. Saúdem uns aos outros com um beijo santo. |
| 21 | A saudação, escrevo-a eu, Paulo, por minha própria mão. | Eu, Paulo, escrevo a saudação de próprio punho. |
| 22 | Se alguém não ama ao Senhor, seja anátema. Maranata! | Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata! |
| 23 | A graça do Senhor Jesus seja convosco. | A graça do Senhor Jesus esteja com vocês. |
| 24 | O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus. | O meu amor esteja com todos vocês, em Cristo Jesus. |