Atos dos Apóstolos 5
Comparação de versões
| # | ARA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Entretanto, certo homem, chamado Ananias, com sua mulher Safira, vendeu uma propriedade, | Entretanto, certo homem chamado Ananias, com sua mulher Safira, vendeu uma propriedade, |
| 2 | mas, em acordo com sua mulher, reteve parte do preço e, levando o restante, depositou-o aos pés dos apóstolos. | mas reteve uma parte do dinheiro. E Safira estava ciente disso. Levando o restante, depositou-o aos pés dos apóstolos. |
| 3 | Então, disse Pedro: Ananias, por que encheu Satanás teu coração, para que mentisses ao Espírito Santo, reservando parte do valor do campo? | Então Pedro disse: — Ananias, por que você permitiu que Satanás enchesse o seu coração, para que você mentisse ao Espírito Santo, retendo parte do valor do campo? |
| 4 | Conservando-o, porventura, não seria teu? E, vendido, não estaria em teu poder? Como, pois, assentaste no coração este desígnio? Não mentiste aos homens, mas a Deus. | Não é verdade que, conservando a propriedade, seria sua? E, depois de vendida, o dinheiro não estaria em seu poder? Por que você decidiu fazer uma coisa dessas? Você não mentiu para os homens, mas para Deus. |
| 5 | Ouvindo estas palavras, Ananias caiu e expirou, sobrevindo grande temor a todos os ouvintes. | Ouvindo estas palavras, Ananias caiu morto. E sobreveio grande temor a todos os que souberam do que tinha acontecido. |
| 6 | Levantando-se os moços, cobriram-lhe o corpo e, levando-o, o sepultaram. | Levantando-se os moços, cobriram o corpo de Ananias e, levando-o para fora, o sepultaram. |
| 7 | Quase três horas depois, entrou a mulher de Ananias, não sabendo o que ocorrera. | Quase três horas depois, entrou a mulher de Ananias, sem saber o que tinha acontecido. |
| 8 | Então, Pedro, dirigindo-se a ela, perguntou-lhe: Dize-me, vendestes por tanto aquela terra? Ela respondeu: Sim, por tanto. | Então Pedro, dirigindo-se a ela, perguntou: — Diga-me: foi por este valor que vocês venderam aquela terra? Ela respondeu: — Sim, foi por esse valor. |
| 9 | Tornou-lhe Pedro: Por que entrastes em acordo para tentar o Espírito do Senhor? Eis aí à porta os pés dos que sepultaram o teu marido, e eles também te levarão. | Então Pedro disse: — Por que vocês entraram em acordo para tentar o Espírito do Senhor? Eis aí à porta os pés dos que sepultaram o seu marido, e eles levarão você também. |
| 10 | No mesmo instante, caiu ela aos pés de Pedro e expirou. Entrando os moços, acharam-na morta e, levando-a, sepultaram-na junto do marido. | No mesmo instante, ela caiu aos pés de Pedro e morreu. Entrando os moços, viram que ela estava morta e, levando-a, sepultaram-na ao lado do marido. |
| 11 | E sobreveio grande temor a toda a igreja e a todos quantos ouviram a notícia destes acontecimentos. | E sobreveio grande temor a toda a igreja e a todos aqueles que ouviram falar destes acontecimentos. |
| 12 | Muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E costumavam todos reunir-se, de comum acordo, no Pórtico de Salomão. | Muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E todos costumavam se reunir, de comum acordo, no Pórtico de Salomão. |
| 13 | Mas, dos restantes, ninguém ousava ajuntar-se a eles; porém o povo lhes tributava grande admiração. | Mas, dos restantes, ninguém ousava juntar-se a eles; porém o povo tinha grande admiração por eles. |
| 14 | E crescia mais e mais a multidão de crentes, tanto homens como mulheres, agregados ao Senhor, | E aumentava sempre mais o número de crentes no Senhor, uma multidão de homens e mulheres, |
| 15 | a ponto de levarem os enfermos até pelas ruas e os colocarem sobre leitos e macas, para que, ao passar Pedro, ao menos a sua sombra se projetasse nalguns deles. | a ponto de levarem os enfermos até pelas ruas e os colocarem sobre leitos e macas, para que, ao passar Pedro, ao menos a sua sombra se projetasse sobre alguns deles. |
| 16 | Afluía também muita gente das cidades vizinhas a Jerusalém, levando doentes e atormentados de espíritos imundos, e todos eram curados. | Vinha também muita gente das cidades vizinhas de Jerusalém, levando doentes e atormentados por espíritos imundos, e todos eram curados. |
| 17 | Levantando-se, porém, o sumo sacerdote e todos os que estavam com ele, isto é, a seita dos saduceus, tomaram-se de inveja, | Levantando-se, porém, o sumo sacerdote e todos os que estavam com ele, isto é, o partido dos saduceus, ficaram com muita inveja, |
| 18 | prenderam os apóstolos e os recolheram à prisão pública. | prenderam os apóstolos e os recolheram à prisão pública. |
| 19 | Mas, de noite, um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere e, conduzindo-os para fora, lhes disse: | Mas, de noite, um anjo do Senhor abriu as portas da prisão e, levando-os para fora, lhes disse: |
| 20 | Ide e, apresentando-vos no templo, dizei ao povo todas as palavras desta Vida. | — Vão ao templo e digam ao povo todas as palavras desta Vida. |
| 21 | Tendo ouvido isto, logo ao romper do dia, entraram no templo e ensinavam. Chegando, porém, o sumo sacerdote e os que com ele estavam, convocaram o Sinédrio e todo o senado dos filhos de Israel e mandaram buscá-los no cárcere. | Tendo ouvido isto, logo ao amanhecer entraram no templo e ensinavam. Quando chegaram o sumo sacerdote e os que estavam com ele, convocaram o Sinédrio e todo o conselho dos anciãos do povo de Israel e mandaram buscar os apóstolos na prisão. |
| 22 | Mas os guardas, indo, não os acharam no cárcere; e, tendo voltado, relataram, | Mas, quando os guardas chegaram lá, não os encontraram no cárcere. E, voltando, relataram, |
| 23 | dizendo: Achamos o cárcere fechado com toda a segurança e as sentinelas nos seus postos junto às portas; mas, abrindo-as, a ninguém encontramos dentro. | dizendo: — Encontramos a prisão fechada com toda a segurança e as sentinelas nos seus postos junto às portas; mas, abrindo as portas, não encontramos ninguém dentro. |
| 24 | Quando o capitão do templo e os principais sacerdotes ouviram estas informações, ficaram perplexos a respeito deles e do que viria a ser isto. | Quando o capitão do templo e os principais sacerdotes ouviram estas informações, ficaram perplexos a respeito deles e do que viria a ser isto. |
| 25 | Nesse ínterim, alguém chegou e lhes comunicou: Eis que os homens que recolhestes no cárcere, estão no templo ensinando o povo. | Nesse momento, alguém chegou e lhes comunicou: — Vejam! Os homens que os senhores prenderam estão no templo ensinando o povo. |
| 26 | Nisto, indo o capitão e os guardas, os trouxeram sem violência, porque temiam ser apedrejados pelo povo. | Então o capitão e os guardas foram e os trouxeram sem violência, porque temiam ser apedrejados pelo povo. |
| 27 | Trouxeram-nos, apresentando-os ao Sinédrio. E o sumo sacerdote interrogou-os, | Trouxeram os apóstolos, apresentando-os ao Sinédrio. E o sumo sacerdote os interrogou, |
| 28 | dizendo: Expressamente vos ordenamos que não ensinásseis nesse nome; contudo, enchestes Jerusalém de vossa doutrina; e quereis lançar sobre nós o sangue desse homem. | dizendo: — Não é verdade que ordenamos expressamente que vocês não ensinassem nesse nome? No entanto, vocês encheram Jerusalém com a doutrina de vocês e ainda querem lançar sobre nós o sangue desse homem. |
| 29 | Então, Pedro e os demais apóstolos afirmaram: Antes, importa obedecer a Deus do que aos homens. | Então Pedro e os demais apóstolos afirmaram: — É mais importante obedecer a Deus do que aos homens. |
| 30 | O Deus de nossos pais ressuscitou a Jesus, a quem vós matastes, pendurando-o num madeiro. | O Deus de nossos pais ressuscitou Jesus, a quem vocês mataram, pendurando-o num madeiro. |
| 31 | Deus, porém, com a sua destra, o exaltou a Príncipe e Salvador, a fim de conceder a Israel o arrependimento e a remissão de pecados. | Deus, porém, com a sua mão direita, o exaltou a Príncipe e Salvador, a fim de conceder a Israel o arrependimento e a remissão de pecados. |
| 32 | Ora, nós somos testemunhas destes fatos, e bem assim o Espírito Santo, que Deus outorgou aos que lhe obedecem. | E nós somos testemunhas destes fatos — nós e o Espírito Santo, que Deus deu aos que lhe obedecem. |
| 33 | Eles, porém, ouvindo, se enfureceram e queriam matá-los. | Eles, porém, ouvindo isso, se enfureceram e queriam matá-los. |
| 34 | Mas, levantando-se no Sinédrio um fariseu, chamado Gamaliel, mestre da lei, acatado por todo o povo, mandou retirar os homens, por um pouco, | Mas, levantando-se no Sinédrio um fariseu chamado Gamaliel, mestre da lei, respeitado por todo o povo, mandou que os apóstolos fossem levados para fora, por um momento. |
| 35 | e lhes disse: Israelitas, atentai bem no que ides fazer a estes homens. | Então disse ao Sinédrio: — Israelitas, tenham cuidado com o que vão fazer a estes homens. |
| 36 | Porque, antes destes dias, se levantou Teudas, insinuando ser ele alguma coisa, ao qual se agregaram cerca de quatrocentos homens; mas ele foi morto, e todos quantos lhe prestavam obediência se dispersaram e deram em nada. | Porque algum tempo atrás se levantou Teudas, dizendo ser alguém muito importante, ao qual se juntaram cerca de quatrocentos homens. Mas ele foi morto, e todos os que lhe obedeciam se dispersaram e foram reduzidos a nada. |
| 37 | Depois desse, levantou-se Judas, o galileu, nos dias do recenseamento, e levou muitos consigo; também este pereceu, e todos quantos lhe obedeciam foram dispersos. | Depois desse, levantou-se Judas, o galileu, nos dias do recenseamento, e levou muitos consigo. Também este foi morto, e todos os que lhe obedeciam foram dispersos. |
| 38 | Agora, vos digo: dai de mão a estes homens, deixai-os; porque, se este conselho ou esta obra vem de homens, perecerá; | Neste caso de agora, digo a vocês: Não façam nada contra esses homens. Deixem que vão embora, porque, se este plano ou esta obra vem de homens, será destruído; |
| 39 | mas, se é de Deus, não podereis destruí-los, para que não sejais, porventura, achados lutando contra Deus. E concordaram com ele. | mas, se vem de Deus, vocês não poderão destruí-los e correm o risco de estar lutando contra Deus. E os membros do Sinédrio concordaram com Gamaliel. |
| 40 | Chamando os apóstolos, açoitaram-nos e, ordenando-lhes que não falassem em o nome de Jesus, os soltaram. | Então chamaram os apóstolos e os açoitaram. E, ordenando-lhes que não falassem no nome de Jesus, os soltaram. |
| 41 | E eles se retiraram do Sinédrio regozijando-se por terem sido considerados dignos de sofrer afrontas por esse Nome. | E eles se retiraram do Sinédrio muito alegres por terem sido considerados dignos de sofrer afrontas por esse Nome. |
| 42 | E todos os dias, no templo e de casa em casa, não cessavam de ensinar e de pregar Jesus, o Cristo. | E todos os dias, no templo e de casa em casa, não cessavam de ensinar e de pregar que Jesus é o Cristo. |