Atos dos Apóstolos 2
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Chegando o dia de Pentecoste, estavam todos reunidos num só lugar. | Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar. |
| 2 | De repente veio do céu um som, como de um vento muito forte, e encheu toda a casa na qual estavam assentados. | De repente, veio do céu um som, como de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados. |
| 3 | E viram o que parecia línguas de fogo, que se separaram e pousaram sobre cada um deles. | E apareceram, distribuídas entre eles, línguas, como de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles. |
| 4 | Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar noutras línguas, conforme o Espírito os capacitava. | Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem. |
| 5 | Havia em Jerusalém judeus, devotos a Deus, vindos de todas as nações do mundo. | Estavam morando em Jerusalém judeus, homens piedosos, vindos de todas as nações debaixo do céu. |
| 6 | Ouvindo-se o som, ajuntou-se uma multidão que ficou perplexa, pois cada um os ouvia falar em sua própria língua. | Assim, quando se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que foi tomada de perplexidade, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua. |
| 7 | Atônitos e maravilhados, eles perguntavam: “Acaso não são galileus todos estes homens que estão falando? | Estavam atônitos e se admiravam, dizendo: — Vejam! Não são galileus todos esses que aí estão falando? |
| 8 | Então, como os ouvimos, cada um de nós, em nossa própria língua materna? | Então como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna? |
| 9 | Partos, medos e elamitas; habitantes da Mesopotâmia, Judeia e Capadócia, do Ponto e da província da Ásia, | Somos partos, medos, elamitas e os naturais da Mesopotâmia, Judeia, Capadócia, Ponto e Ásia, |
| 10 | Frígia e Panfília, Egito e das partes da Líbia próximas a Cirene; visitantes vindos de Roma, | da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia, nas imediações de Cirene, e romanos que aqui residem, |
| 11 | tanto judeus como convertidos ao judaísmo; cretenses e árabes. Nós os ouvimos declarar as maravilhas de Deus em nossa própria língua!” | tanto judeus como prosélitos, cretenses e árabes. Como os ouvimos falar sobre as grandezas de Deus em nossas próprias línguas? |
| 12 | Atônitos e perplexos, todos perguntavam uns aos outros: “Que significa isto?” | Todos, atônitos e perplexos, perguntavam uns aos outros: — O que será que isso quer dizer? |
| 13 | Alguns outros, todavia, zombavam e diziam: “Eles beberam vinho demais”. | Outros, porém, zombando, diziam: — Estão bêbados! |
| 14 | Então Pedro levantou-se com os Onze e, em alta voz, dirigiu-se à multidão: “Homens da Judeia e todos os que vivem em Jerusalém, deixem-me explicar isto! Ouçam com atenção: | Então Pedro se levantou, junto com os onze, e, erguendo a voz, dirigiu-se à multidão nestes termos: — Homens da Judeia e todos vocês que moram em Jerusalém, tomem conhecimento disto e prestem atenção no que vou dizer. |
| 15 | estes homens não estão bêbados, como vocês supõem. Ainda são nove horas da manhã! | Estes homens não estão bêbados, como vocês estão pensando, porque são apenas nove horas da manhã. |
| 16 | Ao contrário, isto é o que foi predito pelo profeta Joel: | Mas o que está acontecendo é o que foi dito por meio do profeta Joel: |
| 17 | “ ‘Nos últimos dias, diz Deus, derramarei do meu Espírito sobre todos os povos. Os seus filhos e as suas filhas profetizarão, os jovens terão visões, os velhos terão sonhos. | “E acontecerá nos últimos dias, diz Deus, que derramarei o meu Espírito sobre toda a humanidade. Os filhos e as filhas de vocês profetizarão, os seus jovens terão visões, e os seus velhos sonharão. |
| 18 | Sobre os meus servos e as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e eles profetizarão. | Até sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei o meu Espírito naqueles dias, e profetizarão. |
| 19 | Mostrarei maravilhas em cima, no céu, e sinais em baixo, na terra: sangue, fogo e nuvens de fumaça. | Mostrarei prodígios em cima no céu e sinais embaixo na terra: sangue, fogo e nuvens de fumaça. |
| 20 | O sol se tornará em trevas e a lua em sangue, antes que venha o grande e glorioso dia do Senhor. | O sol se transformará em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e glorioso Dia do Senhor. |
| 21 | E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo!’ | E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.” |
| 22 | “Israelitas, ouçam estas palavras: Jesus de Nazaré foi aprovado por Deus diante de vocês por meio de milagres, maravilhas e sinais que Deus fez entre vocês por intermédio dele, como vocês mesmos sabem. | — Israelitas, escutem o que vou dizer: Jesus, o Nazareno, homem aprovado por Deus diante de vocês com milagres, prodígios e sinais, os quais o próprio Deus realizou entre vocês por meio dele, como vocês mesmos sabem, |
| 23 | Este homem foi entregue por propósito determinado e pré-conhecimento de Deus; e vocês, com a ajuda de homens perversos , o mataram, pregando-o na cruz. | a este, conforme o plano determinado e a presciência de Deus, vocês mataram, crucificando-o por meio de homens maus. |
| 24 | Mas Deus o ressuscitou dos mortos, rompendo os laços da morte, porque era impossível que a morte o retivesse. | Porém Deus o ressuscitou, livrando-o da agonia da morte, porque não era possível que fosse retido por ela. |
| 25 | A respeito dele, disse Davi: “ ‘Eu sempre via o Senhor diante de mim. Porque ele está à minha direita, não serei abalado. | Porque Davi fala a respeito dele, dizendo: “Eu sempre via o Senhor diante de mim, porque ele está à minha direita, para que eu não seja abalado. |
| 26 | Por isso o meu coração está alegre e a minha língua exulta; o meu corpo também repousará em esperança, | Por isso, o meu coração se alegra e a minha língua exulta; além disto, também a minha própria carne repousará em esperança, |
| 27 | porque tu não me abandonarás no sepulcro , nem permitirás que o teu Santo sofra decomposição. | porque não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. |
| 28 | Tu me fizeste conhecer os caminhos da vida e me encherás de alegria na tua presença’. | Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, e me encherás de alegria na tua presença.” |
| 29 | “Irmãos, posso dizer com franqueza que o patriarca Davi morreu e foi sepultado, e o seu túmulo está entre nós até o dia de hoje. | — Irmãos, permitam-me falar-lhes claramente a respeito do patriarca Davi: ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo permanece entre nós até hoje. |
| 30 | Mas ele era profeta e sabia que Deus lhe prometera sob juramento que poria um dos seus descendentes no trono. | Sendo, pois, profeta e sabendo que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes se assentaria no seu trono, |
| 31 | Prevendo isso, falou da ressurreição do Cristo , que não foi abandonado no sepulcro e cujo corpo não sofreu decomposição. | prevendo isto, referiu-se à ressurreição de Cristo, que nem foi deixado na morte, nem o seu corpo experimentou corrupção. |
| 32 | Deus ressuscitou este Jesus, e todos nós somos testemunhas desse fato. | Deus ressuscitou este Jesus, e disto todos nós somos testemunhas. |
| 33 | Exaltado à direita de Deus, ele recebeu do Pai o Espírito Santo prometido e derramou o que vocês agora veem e ouvem. | Exaltado, pois, à direita de Deus, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vocês estão vendo e ouvindo. |
| 34 | Pois Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo declarou: “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita | Porque Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo afirma: “Disse o Senhor ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita, |
| 35 | até que eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés’. | até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.’” |
| 36 | “Portanto, que todo o Israel fique certo disto: Este Jesus, a quem vocês crucificaram, Deus o fez Senhor e Cristo”. | — Portanto, toda a casa de Israel esteja absolutamente certa de que a este Jesus, que vocês crucificaram, Deus o fez Senhor e Cristo. |
| 37 | Quando ouviram isso, ficaram aflitos em seu coração e perguntaram a Pedro e aos outros apóstolos: “Irmãos, que faremos?” | Quando ouviram isso, ficaram muito comovidos e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: — Que faremos, irmãos? |
| 38 | Pedro respondeu: “Arrependam-se, e cada um de vocês seja batizado em nome de Jesus Cristo para perdão dos seus pecados, e receberão o dom do Espírito Santo. | Pedro respondeu: — Arrependam-se, e cada um de vocês seja batizado em nome de Jesus Cristo para remissão dos seus pecados, e vocês receberão o dom do Espírito Santo. |
| 39 | Pois a promessa é para vocês, para os seus filhos e para todos os que estão longe, para todos quantos o Senhor, o nosso Deus, chamar”. | Porque a promessa é para vocês e para os seus filhos, e para todos os que ainda estão longe, isto é, para todos aqueles que o Senhor, nosso Deus, chamar. |
| 40 | Com muitas outras palavras os advertia e insistia com eles: “Salvem-se desta geração corrompida!” | Com muitas outras palavras deu testemunho e exortava-os, dizendo: — Salvem-se desta geração perversa. |
| 41 | Os que aceitaram a mensagem foram batizados, e naquele dia houve um acréscimo de cerca de três mil pessoas. | Então os que aceitaram a palavra de Pedro foram batizados, havendo um acréscimo naquele dia de quase três mil pessoas. |
| 42 | Eles se dedicavam ao ensino dos apóstolos e à comunhão, ao partir do pão e às orações. | E perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações. |
| 43 | Todos estavam cheios de temor, e muitas maravilhas e sinais eram feitos pelos apóstolos. | Em cada alma havia temor; e muitos prodígios e sinais eram feitos por meio dos apóstolos. |
| 44 | Os que criam mantinham-se unidos e tinham tudo em comum. | Todos os que criam estavam juntos e tinham tudo em comum. |
| 45 | Vendendo suas propriedades e bens, distribuíam a cada um conforme a sua necessidade. | Vendiam as suas propriedades e bens, distribuindo o produto entre todos, à medida que alguém tinha necessidade. |
| 46 | Todos os dias, continuavam a reunir-se no pátio do templo. Partiam o pão em casa e juntos participavam das refeições, com alegria e sinceridade de coração, | Diariamente perseveravam unânimes no templo, partiam pão de casa em casa e tomavam as suas refeições com alegria e singeleza de coração, |
| 47 | louvando a Deus e tendo a simpatia de todo o povo. E o Senhor lhes acrescentava diariamente os que iam sendo salvos. | louvando a Deus e contando com a simpatia de todo o povo. Enquanto isso, o Senhor lhes acrescentava, dia a dia, os que iam sendo salvos. |