Atos dos Apóstolos 13
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Havia na igreja de Antioquia profetas e doutores: Barnabé, Simão, que tinha por sobrenome Níger, Lúcio de Cirene, Manaém, colaço de Herodes, o tetrarca, e Saulo. | Havia na igreja de Antioquia profetas e mestres: Barnabé; Simeão, chamado Níger; Lúcio, de Cirene; Manaém, que tinha sido criado com Herodes, o tetrarca; e Saulo. |
| 2 | Enquanto eles ministravam perante o Senhor e jejuavam, disse-lhes o Espírito Santo: Separai-me a Barnabé e a Saulo para a obra a que os tenho chamado. | Enquanto eles estavam adorando o Senhor e jejuando, o Espírito Santo disse: — Separem-me, agora, Barnabé e Saulo para a obra a que os tenho chamado. |
| 3 | Então, depois que jejuaram, oraram, e lhes impuseram as mãos, os despediram. | Então, jejuando e orando, e impondo as mãos sobre eles, os despediram. |
| 4 | Eles, pois, enviados pelo Espírito Santo, desceram a Selêucia, e dali navegaram para Chipre, | Barnabé e Saulo, enviados pelo Espírito Santo, foram até Selêucia e dali navegaram para Chipre. |
| 5 | e, chegados a Salamina, anunciavam a palavra de Deus nas sinagogas dos judeus; e também tinham João como ajudante. | Quando chegaram a Salamina, começaram a anunciar a palavra de Deus nas sinagogas judaicas. Tinham também João como auxiliar. |
| 6 | Havendo atravessado toda a ilha até Pafos, acharam um judeu chamado Barjesus, mago, falso profeta, | Havendo atravessado toda a ilha até Pafos, encontraram certo judeu, de nome Barjesus, que praticava magia e era falso profeta. |
| 7 | que estava com o procônsul Sérgio Paulo, varão sensato. Este, tendo chamado a Barnabé e a Saulo, mostrou desejo de ouvir a palavra de Deus. | Ele estava com o procônsul Sérgio Paulo, que era um homem inteligente. O procônsul, tendo chamado Barnabé e Saulo, desejava ouvir a palavra de Deus. |
| 8 | Mas Elimas, o mago (porque assim se interpreta o seu nome), opunha-se-lhes, procurando desviar da fé o procônsul. | Porém o mago Elimas — e é assim que se traduz o nome dele — se opunha a eles, procurando afastar da fé o procônsul. |
| 9 | Mas Saulo, também chamado Paulo, cheio do Espírito de Deus, fixando nele os olhos, | Mas Saulo, também chamado Paulo, cheio do Espírito Santo, olhando firmemente para Elimas, disse: |
| 10 | disse: Ó filho do Diabo, cheio de todo o engano e de toda a malícia, inimigo de toda a justiça, não cessarás tu de perverter os caminhos retos do Senhor? | — Ó filho do diabo, cheio de todo o engano e de toda a maldade, inimigo de toda a justiça, por que você não deixa de perverter os retos caminhos do Senhor? |
| 11 | Agora, eis a mão do Senhor sobre ti, e ficarás cego, não vendo o sol por algum tempo. No mesmo instante, caiu sobre ele uma névoa e trevas, e, andando à roda, procurava quem o guiasse pela mão. | Eis que, agora, a mão do Senhor está contra você, e você ficará cego, não vendo o sol por algum tempo. No mesmo instante, caiu sobre ele névoa e escuridão, e, andando em círculos, procurava quem o guiasse pela mão. |
| 12 | Então, o procônsul, vendo o que havia acontecido, creu, maravilhando-se da doutrina do Senhor. | Então o procônsul, vendo o que havia acontecido, creu, maravilhado com a doutrina do Senhor. |
| 13 | Tendo Paulo e seus companheiros navegado de Pafos, foram a Perge na Panfília; João, porém, apartando-se deles, voltou a Jerusalém. | E, navegando de Pafos, Paulo e seus companheiros viajaram a Perge da Panfília. João, porém, deixando-os, voltou para Jerusalém. |
| 14 | Mas eles, passando de Perge, foram a Antioquia da Pisídia e, entrando na sinagoga no dia de sábado, sentaram-se. | Mas eles, saindo de Perge, chegaram a Antioquia da Pisídia. No sábado, entraram na sinagoga e sentaram-se. |
| 15 | Depois da leitura da lei e dos profetas, os chefes da sinagoga mandaram-lhes dizer: Irmãos, se tendes alguma palavra de exortação ao povo, dizei-a. | Depois da leitura da Lei e dos Profetas, os chefes da sinagoga mandaram dizer-lhes: — Irmãos, se vocês têm alguma palavra de consolo para o povo, falem. |
| 16 | Paulo, levantando-se e acenando com a mão, disse: Israelitas e vós que temeis a Deus, ouvi: | Paulo, levantando-se e fazendo com a mão sinal de silêncio, disse: — Israelitas e todos vocês que temem a Deus, escutem! |
| 17 | O Deus deste povo de Israel escolheu nossos pais, e exaltou a este povo no tempo em que habitou a terra do Egito, donde os tirou com braço excelso, | O Deus do povo de Israel escolheu os nossos pais e exaltou o povo durante a sua peregrinação na terra do Egito, de onde os tirou com braço poderoso. |
| 18 | e suportou-lhes os maus costumes no deserto por espaço de quase quarenta anos; | Suportou os maus costumes do povo durante uns quarenta anos no deserto. |
| 19 | e, havendo destruído sete nações na terra de Canaã, deu-lhes esta terra por herança durante cerca de quatrocentos e cinquenta anos. | E, havendo destruído sete nações em Canaã, deu essas terras como herança ao seu povo. |
| 20 | Depois disso, deu-lhes juízes, até o profeta Samuel. | Tudo isso levou cerca de quatrocentos e cinquenta anos. Depois disso, lhes deu juízes, até o profeta Samuel. |
| 21 | Em seguida, eles pediram rei, e Deus por quarenta anos lhes deu a Saul, filho de Quis, da tribo de Benjamim; | Então eles pediram um rei, e Deus lhes deu Saul, filho de Quis, da tribo de Benjamim, e isto durante quarenta anos. |
| 22 | e, tendo deposto a este, elevou-lhes Davi como rei, ao qual também, dando testemunho, disse: Achei a Davi, filho de Jessé, homem segundo o meu coração, e ele fará todas as minhas vontades. | E, tendo tirado Saul, levantou-lhes o rei Davi, do qual também, dando testemunho, disse: “Achei Davi, filho de Jessé, homem segundo o meu coração, que fará toda a minha vontade.” |
| 23 | Da descendência deste, conforme a promessa, trouxe Deus a Israel um Salvador, que é Jesus, | Da descendência deste, conforme a promessa, Deus trouxe a Israel o Salvador, que é Jesus. |
| 24 | havendo João primeiro pregado, antes da vinda dele, o batismo de arrependimento a todo o povo de Israel. | Antes da manifestação dele, João pregou um batismo de arrependimento a todo o povo de Israel. |
| 25 | Quando João completava a sua carreira, dizia: Eu não sou o que vós supondes; mas após mim vem aquele de cujos pés não sou digno de desatar as sandálias. | Quando João estava completando a sua carreira, disse: “Quem vocês pensam que sou? Não sou aquele que vocês esperam. Mas depois de mim vem aquele de cujos pés não sou digno de desamarrar as sandálias.” |
| 26 | Irmãos, descendência de Abraão, e os que entre vós temem a Deus, a nós foi enviada a palavra dessa salvação. | — Irmãos, descendência de Abraão e todos vocês que temem a Deus, a nós foi enviada a palavra desta salvação. |
| 27 | Pois os que habitavam em Jerusalém e os seus magistrados, não conhecendo a Jesus nem os ensinos dos profetas que se leem cada sábado, condenando-o, cumpriram as profecias; | Pois os moradores e as autoridades de Jerusalém, não conhecendo Jesus nem as palavras dos profetas que são lidas todos os sábados, cumpriram as profecias, quando condenaram Jesus. |
| 28 | e, se bem que não achassem causa alguma de morte, pediram a Pilatos que o fizesse morrer. | E, embora não achassem nenhuma causa de morte, pediram a Pilatos que ele fosse morto. |
| 29 | Quando tinham cumprido tudo o que dele estava escrito, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo. | Depois de cumprirem tudo o que estava escrito a respeito dele, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo. |
| 30 | Mas Deus o ressuscitou dentre os mortos; | Mas Deus o ressuscitou dentre os mortos, |
| 31 | e ele foi visto muitos dias por aqueles que com ele subiram da Galileia a Jerusalém, os quais agora são as suas testemunhas para com o povo. | e durante muitos dias ele foi visto pelos que o tinham acompanhado da Galileia para Jerusalém, os quais são agora as suas testemunhas diante do povo. |
| 32 | Nós vos anunciamos as boas-novas da promessa feita a nossos pais, | E nós anunciamos a vocês o evangelho da promessa feita aos nossos pais, |
| 33 | como Deus a cumpriu plenamente a nossos filhos, suscitando a Jesus, como também está escrito no Salmo segundo: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei. | como Deus a cumpriu plenamente a nós, seus filhos, ressuscitando Jesus, como também está escrito no Salmo número dois: “Você é meu Filho; hoje eu gerei você.” |
| 34 | Que o ressuscitou dentre os mortos para nunca mais tornar à corrupção, ele o disse desta maneira: Dar-vos-ei as santas e firmes coisas prometidas a Davi. | — E quanto ao fato de que o ressuscitaria dentre os mortos para que jamais voltasse à corrupção, Deus o expressou desta maneira: “E cumprirei a favor de vocês as santas e fiéis promessas feitas a Davi.” |
| 35 | Por isso, também diz em outro Salmo: Não permitirás que o teu Santo experimente corrupção. | — Por isso, também diz em outro Salmo: “Não permitirás que o teu Santo veja corrupção.” |
| 36 | Na verdade, tendo Davi no seu tempo servido ao conselho de Deus, adormeceu e foi reunido a seus pais e experimentou corrupção; | — Porque tendo Davi, no seu tempo, servido conforme o plano de Deus, morreu, foi sepultado ao lado de seus pais e viu corrupção. |
| 37 | porém aquele que Deus ressuscitou dentre os mortos não experimentou corrupção. | Porém aquele a quem Deus ressuscitou não viu corrupção. |
| 38 | Seja-vos, pois, notório, irmãos, que por este se vos anuncia remissão de pecados; | Portanto, meus irmãos, saibam que é por meio de Jesus que a remissão dos pecados é anunciada a vocês; |
| 39 | e de tudo aquilo de que não pudestes ser justificados pela Lei de Moisés, por este é justificado todo o que crê. | e, por meio dele, todo o que crê é justificado de todas as coisas das quais vocês não puderam ser justificados pela lei de Moisés. |
| 40 | Guardai-vos, pois, de que não venha sobre vós o que foi dito nos profetas: | Portanto, tenham cuidado para que não lhes aconteça o que os profetas disseram: |
| 41 | Vede, ó desprezadores, maravilhai-vos e desaparecei, porque eu faço uma obra nos vossos dias, obra que de modo algum crereis, ainda que alguém vo-la refira. | “Vejam, ó desprezadores! Fiquem maravilhados e desapareçam, porque, no tempo de vocês, eu realizo obra tal que vocês não acreditarão se alguém lhes contar.” |
| 42 | Ao saírem eles, rogaram-lhes que no próximo sábado se lhes repetissem essas palavras. | Quando Paulo e Barnabé estavam saindo, as pessoas pediram que, no sábado seguinte, lhes falassem estas mesmas palavras. |
| 43 | Despedida a sinagoga, muitos judeus e prosélitos devotos seguiram a Paulo e Barnabé, e estes, falando-lhes, persuadiram-nos a perseverar na graça de Deus. | Terminada a reunião na sinagoga, muitos dos judeus e dos prosélitos piedosos seguiram Paulo e Barnabé, e estes, falando com eles, os persuadiam a continuar firmes na graça de Deus. |
| 44 | No sábado seguinte, reuniu-se quase a cidade toda para ouvir a palavra de Deus. | No sábado seguinte, quase toda a cidade se reuniu para ouvir a palavra do Senhor. |
| 45 | Mas os judeus, vendo a multidão, encheram-se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava. | Mas os judeus, vendo as multidões, ficaram com muita inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava. |
| 46 | Paulo e Barnabé, falando ousadamente, disseram: Era a vós que se devia falar primeiramente a palavra de Deus; mas, visto que a rejeitais e vos julgais indignos da vida eterna, eis que nos viramos para os gentios. | Então Paulo e Barnabé, falando ousadamente, disseram: — Era necessário pregar a palavra de Deus primeiro a vocês. Mas, como vocês a rejeitam e se julgam indignos da vida eterna, eis que nos voltamos para os gentios. |
| 47 | Pois assim no-lo ordenou o Senhor: Eu te tenho posto para luz dos gentios, a fim de que sejas para salvação até os confins da terra. | Porque o Senhor assim nos determinou: “Eu coloquei você como luz dos gentios, a fim de que você seja para salvação até os confins da terra.” |
| 48 | Os gentios, ouvindo isso, regozijavam-se e glorificavam a palavra do Senhor, e creram todos os que estavam destinados para a vida eterna. | Os gentios, ouvindo isto, se alegravam e glorificavam a palavra do Senhor. E creram todos os que haviam sido destinados para a vida eterna. |
| 49 | E divulgava-se a palavra do Senhor por toda aquela região. | E a palavra do Senhor se espalhou por toda aquela região. |
| 50 | Mas os judeus instigaram as mulheres devotas de alta posição e os principais da cidade, e excitaram uma perseguição contra Paulo e Barnabé, e expulsaram-nos do seu território. | Mas os judeus instigaram as mulheres piedosas de alta posição e os principais da cidade e levantaram perseguição contra Paulo e Barnabé, expulsando-os do seu território. |
| 51 | Mas, havendo estes sacudido contra aqueles o pó de seus pés, foram a Icônio, | E estes, sacudindo contra eles o pó dos pés, foram para Icônio. |
| 52 | e os discípulos estavam cheios de gozo e do Espírito Santo. | Os discípulos, porém, estavam cheios de alegria e do Espírito Santo. |