João 7
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Depois disso, andava Jesus pela Galileia, porque não queria andar pela Judeia, visto que os judeus procuravam tirar-lhe a vida. | Passadas essas coisas, Jesus andava pela Galileia, porque não desejava andar pela Judeia, visto que os judeus queriam matá-lo. |
| 2 | Ora, a Festa dos judeus, que é a dos Tabernáculos, estava próxima. | E a festa dos judeus, chamada de Festa dos Tabernáculos, estava próxima. |
| 3 | Disseram-lhe, então, seus irmãos: Sai daqui e vai para a Judeia, a fim de que também teus discípulos vejam as obras que fazes; | Então os irmãos de Jesus se dirigiram a ele e disseram: — Deixe este lugar e vá para a Judeia, para que também os seus discípulos vejam as obras que você faz. |
| 4 | porque ninguém faz coisa alguma em oculto, quando procura ser conhecido. Já que fazes essas coisas, manifesta-te ao mundo. | Porque, se alguém quer ser conhecido, não pode realizar os seus feitos em segredo. Já que você faz essas coisas, manifeste-se ao mundo. |
| 5 | Pois nem seus irmãos criam nele. | Acontece que nem mesmo os irmãos de Jesus criam nele. |
| 6 | Disse-lhes Jesus: O meu tempo ainda não é chegado, mas o vosso tempo está sempre presente. | Então Jesus lhes disse: — O meu tempo ainda não chegou, mas para vocês qualquer tempo é oportuno. |
| 7 | O mundo não vos pode odiar; mas a mim odeia, porque eu dou dele testemunho, que as suas obras são más. | O mundo não pode odiar vocês, mas a mim ele odeia, porque eu dou testemunho a respeito dele, dizendo que as suas obras são más. |
| 8 | Subi vós à festa; eu não subo ainda a essa festa, porque o meu tempo não está ainda cumprido. | Vão vocês para a festa. Eu não vou, porque o meu tempo ainda não se cumpriu. |
| 9 | Tendo-lhes dito isso, ficou na Galileia. | Tendo dito isso, Jesus continuou na Galileia. |
| 10 | Mas, quando seus irmãos já tinham ido à festa, então, foi ele também, não publicamente, mas como em secreto. | Depois que seus irmãos tinham ido à festa, Jesus também foi, não publicamente, mas em segredo. |
| 11 | Procurando-o, então, os judeus na festa, perguntavam: Onde está ele? | Ora, os judeus o procuravam na festa e perguntavam: — Onde estará ele? |
| 12 | Era grande a murmuração que dele se fazia entre as multidões. Uns diziam: Ele é bom; outros: Não é; antes, desencaminha o povo. | E havia grande murmuração a respeito de Jesus entre as multidões. Uns diziam: — Ele é bom. E outros afirmavam: — Não, não é! Ele engana o povo. |
| 13 | Entretanto, ninguém falava dele abertamente, por medo dos judeus. | Entretanto, ninguém falava dele abertamente, por ter medo dos judeus. |
| 14 | Estando a festa já em meio, subiu Jesus ao templo e pôs-se a ensinar. | Quando a festa já estava na metade, Jesus foi ao templo e começou a ensinar. |
| 15 | Maravilharam-se, então, os judeus, dizendo: Como sabe este letras, sem ter estudado? | Então os judeus se maravilhavam e diziam: — Como é que ele pode ser letrado, se não chegou a estudar? |
| 16 | Jesus respondeu-lhes: O meu ensino não é meu, mas daquele que me enviou. | Jesus lhes respondeu: — O meu ensino não é meu, mas daquele que me enviou. |
| 17 | Se alguém quiser fazer a vontade de Deus, há de saber se o ensino é dele ou se eu falo por mim mesmo. | Se alguém quiser fazer a vontade de Deus, conhecerá a respeito da doutrina, se ela é de Deus ou se eu falo por mim mesmo. |
| 18 | Quem fala por si mesmo busca a sua própria glória; mas quem busca a glória daquele que o enviou, este é verdadeiro, e não há nele injustiça. | Quem fala por si mesmo está buscando a sua própria glória; mas o que busca a glória de quem o enviou, esse é verdadeiro, e nele não há falsidade. |
| 19 | Não vos deu Moisés a Lei? No entanto, nenhum de vós a cumpre. Por que procurais tirar-me a vida? | Não é fato que Moisés deu a Lei para vocês? Contudo, nenhum de vocês a cumpre. Por que estão querendo me matar? |
| 20 | Respondeu o povo: Estás endemoninhado; quem procura tirar-te a vida? | A multidão respondeu: — Você tem demônio. Quem é que está querendo matá-lo? |
| 21 | Replicou-lhes Jesus: Uma só obra fiz, e todos vós vos maravilhais. | Jesus respondeu: — Um só feito realizei, e todos vocês ficaram admirados. |
| 22 | Moisés vos deu a circuncisão (se bem que ela não venha de Moisés, mas dos patriarcas), e no sábado circuncidais um homem. | Moisés lhes deu a circuncisão — se bem que ela não vem de Moisés, mas dos patriarcas —, e vocês fazem a circuncisão de um menino até mesmo no sábado. |
| 23 | Pois bem: se um homem recebe a circuncisão no sábado, para não violar a Lei de Moisés, como ficais indignados comigo, porque eu, no sábado, tornei um homem inteiramente são? | E, se um menino pode ser circuncidado em dia de sábado, para que a Lei de Moisés não seja desrespeitada, por que vocês ficam indignados contra mim, pelo fato de eu ter curado por completo um homem num sábado? |
| 24 | Não julgueis pela aparência, mas julgai segundo a reta justiça. | Não julguem segundo a aparência, mas julguem pela reta justiça. |
| 25 | Diziam alguns de Jerusalém: Não é este aquele a quem procuram tirar a vida? | Alguns de Jerusalém diziam: — Não é este o homem que estão querendo matar? |
| 26 | Eis que ele fala abertamente, e nada lhe dizem. Será possível que as autoridades tenham realmente reconhecido que este homem é o Cristo? | Eis que ele fala abertamente, e ninguém lhe diz nada. Será que as autoridades reconhecem de fato que este é o Cristo? |
| 27 | Nós, todavia, sabemos donde este é; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá donde ele é. | Mas nós sabemos de onde este homem vem. Quando, porém, o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é. |
| 28 | Então, Jesus levantou a voz no templo, ensinando e dizendo: Vós não somente me conheceis, mas também sabeis donde eu sou; e eu não vim de mim mesmo, mas é verdadeiro aquele que me enviou, a quem vós não conheceis. | Enquanto ensinava no templo, Jesus disse em voz alta: — Vocês não somente me conhecem, mas também sabem de onde eu sou. Eu não vim porque eu, de mim mesmo, o quisesse, mas aquele que me enviou é verdadeiro, aquele a quem vocês não conhecem. |
| 29 | Eu o conheço, porque venho dele, e ele me enviou. | Eu o conheço, porque venho da parte dele e ele me enviou. |
| 30 | Procuravam, então, prendê-lo; mas ninguém pôs as mãos nele, porque ainda não era chegada a sua hora. | Então quiseram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos, porque a sua hora ainda não havia chegado. |
| 31 | Mas muitos do povo creram nele e diziam: Quando o Cristo vier, fará mais milagres do que este homem tem feito? | Porém muitos dentre a multidão creram nele e diziam: — Quando o Cristo vier, será que vai fazer maiores sinais do que este homem tem feito? |
| 32 | Os fariseus ouviram murmurar a multidão essas coisas a respeito dele, e os principais sacerdotes e os fariseus mandaram os oficiais de justiça para o prender. | Os fariseus, ouvindo a multidão murmurar essas coisas a respeito de Jesus, juntamente com os principais sacerdotes enviaram guardas para o prender. |
| 33 | Mas disse Jesus: Ainda por um pouco de tempo estou convosco; depois, vou para aquele que me enviou. | Jesus disse: — Ainda por um pouco de tempo estou com vocês e depois irei para junto daquele que me enviou. |
| 34 | Procurar-me-eis e não me achareis; e, onde eu estiver, vós não podeis ir. | Vocês irão me procurar, mas não me acharão; vocês também não podem ir para onde eu estou. |
| 35 | Perguntaram, pois, os judeus entre si: Onde irá este que não o acharemos? Acaso, irá à Dispersão entre os gregos e ensinará os gregos? | Então os judeus disseram uns aos outros: — Para onde ele irá que não o possamos achar? Será que pretende ir para a diáspora entre os gregos, a fim de ensinar os gregos? |
| 36 | Que palavras são estas que ele disse: Procurar-me-eis e não me achareis; e onde eu estiver, vós não podeis ir? | Que significa isso que ele diz: “Vocês irão me procurar, mas não me acharão; vocês também não podem ir para onde eu estou?” |
| 37 | No último, no grande dia da festa, levantou-se Jesus e exclamou: Se alguém tiver sede, venha a mim e beba. | No último dia, o grande dia da festa, Jesus se levantou e disse em voz alta: — Se alguém tem sede, venha a mim e beba. |
| 38 | Quem crê em mim, como disse a Escritura, do seu interior manarão rios de água viva. | Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva. |
| 39 | Disse isso a respeito do Espírito que iam receber os que nele criam; pois o Espírito ainda não fora dado, porque Jesus não havia sido ainda glorificado. | Isso ele disse a respeito do Espírito que os que nele cressem haviam de receber; pois o Espírito até aquele momento não tinha sido dado, porque Jesus ainda não havia sido glorificado. |
| 40 | Então, alguns dentre o povo que tinham ouvido estas palavras diziam: Este homem é realmente o profeta; | Quando ouviram essas palavras, alguns do meio do povo diziam: — Este é verdadeiramente o profeta. |
| 41 | outros: Este é o Cristo; outros, porém, perguntavam: Pois da Galileia é que vem o Cristo? | Outros diziam: — Ele é o Cristo. Outros, porém, perguntavam: — Por acaso o Cristo virá da Galileia? |
| 42 | Não declarou a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi e da aldeia de Belém, donde era Davi? | Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi e da aldeia de Belém, de onde era Davi? |
| 43 | Assim, houve uma dissensão entre o povo por causa dele; | Assim, houve divisão entre o povo por causa dele. |
| 44 | alguns queriam prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos. | Alguns queriam prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos. |
| 45 | Voltaram, então, os oficiais de justiça aos principais sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: Por que não o trouxestes? | Os guardas voltaram à presença dos principais sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: — Por que vocês não o trouxeram? |
| 46 | Responderam os oficiais: Nunca homem algum falou como esse homem. | Eles responderam: — Jamais alguém falou como este homem. |
| 47 | Replicaram-lhes os fariseus: Estais vós também iludidos? | Os fariseus disseram aos guardas: — Será que também vocês foram enganados? |
| 48 | Porventura, creu nele alguma das autoridades ou alguns dos fariseus? | Por acaso alguma das autoridades ou algum dos fariseus creu nele? |
| 49 | Mas este povo que não entende a Lei é amaldiçoado. | Mas esse povo que nada sabe da lei é maldito. |
| 50 | Nicodemos, um deles, que antes fora ter com Jesus, perguntou-lhes: | Nicodemos, um deles, que antes tinha ido conversar com Jesus, perguntou-lhes: |
| 51 | Porventura, julga a nossa lei a alguém, sem primeiro ouvi-lo e saber o que ele faz? | — Será que a nossa lei condena um homem sem primeiro ouvi-lo e saber o que ele fez? |
| 52 | Eles lhe responderam: És tu também da Galileia? Examina e vê que da Galileia não se levanta profeta. | Eles responderam: — Por acaso também você é da Galileia? Examine e verá que da Galileia não se levanta profeta. |
| 53 | [Cada um foi para sua casa; | E cada um foi para a sua casa. |