João 2
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Três dias depois, houve uma festa de casamento no povoado de Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali, | Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galileia, e a mãe de Jesus estava ali. |
| 2 | e Jesus e seus discípulos também foram convidados para a celebração. | Jesus também foi convidado, com os seus discípulos, para o casamento. |
| 3 | Durante a festa, o vinho acabou, e a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”. | Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: — Eles não têm mais vinho. |
| 4 | “Mulher, isso não me diz respeito”, respondeu Jesus. “Minha hora ainda não chegou.” | Mas Jesus respondeu: — Por que a senhora está me dizendo isso? Ainda não é chegada a minha hora. |
| 5 | Sua mãe, porém, disse aos empregados: “Façam tudo que ele mandar”. | Então ela falou aos serventes: — Façam tudo o que ele disser. |
| 6 | Havia ali perto seis potes de pedra usados na purificação cerimonial judaica. Cada um tinha capacidade entre 80 e 120 litros. | Estavam ali seis potes de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e em cada um cabiam cerca de cem litros. |
| 7 | Jesus disse aos empregados: “Encham os potes com água”. Quando os potes estavam cheios, | Jesus lhes disse: — Encham de água esses potes. E eles os encheram totalmente. |
| 8 | disse: “Agora tirem um pouco e levem ao mestre de cerimônias”. Os empregados seguiram suas instruções. | Então lhes disse: — Agora tirem um pouco e levem ao responsável pela festa. Eles o fizeram. |
| 9 | O mestre de cerimônias provou a água transformada em vinho, sem conhecer sua procedência (embora os empregados obviamente soubessem). Então chamou o noivo. | Quando o responsável pela festa provou a água transformada em vinho — ele não sabia de onde tinha vindo, por mais que os serventes que haviam tirado a água soubessem —, chamou o noivo |
| 10 | “O anfitrião sempre serve o melhor vinho primeiro”, disse ele. “Depois, quando todos já beberam bastante, serve o vinho de menor qualidade. Mas você guardou o melhor vinho até agora!” | e lhe disse: — Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, quando já beberam muito, servem o vinho inferior; você, porém, guardou o melhor vinho até agora! |
| 11 | Esse sinal em Caná da Galileia foi o primeiro milagre que Jesus fez. Com isso ele manifestou sua glória, e seus discípulos creram nele. | Assim, em Caná da Galileia, Jesus deu início a seus sinais. Ele manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele. |
| 12 | Depois do casamento, foi a Cafarnaum, onde passou alguns dias com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos. | Depois disso, ele foi a Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias. |
| 13 | Era quase época da festa da Páscoa judaica, de modo que Jesus subiu a Jerusalém. | Estando próxima a Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém. |
| 14 | No pátio do templo, viu comerciantes que vendiam bois, ovelhas e pombas para os sacrifícios; também viu negociantes, em mesas, trocando dinheiro estrangeiro. | E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados. |
| 15 | Jesus fez um chicote de cordas e os expulsou a todos do templo. Pôs para fora as ovelhas e os bois, espalhou as moedas dos negociantes no chão e virou as mesas. | Tendo feito um chicote de cordas, expulsou todos do templo, com as ovelhas e os bois. Derramou o dinheiro dos cambistas pelo chão, virou as mesas |
| 16 | Depois, foi até aqueles que vendiam pombas e lhes disse: “Tirem essas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado!”. | e disse aos que vendiam as pombas: — Tirem estas coisas daqui! Não façam da casa de meu Pai uma casa de negócio! |
| 17 | Então os discípulos se lembraram desta profecia das Escrituras: “O zelo pela casa de Deus me consumirá”. | Os seus discípulos se lembraram que está escrito: “O zelo da tua casa me consumirá.” |
| 18 | “O que você está fazendo?”, questionaram os líderes judeus. “Que sinal você nos mostra para comprovar que tem autoridade para isso?” | Então os judeus lhe perguntaram: — Que sinal você nos mostra para fazer essas coisas? |
| 19 | “Pois bem”, respondeu Jesus. “Destruam este templo, e em três dias eu o levantarei.” | Jesus lhes respondeu: — Destruam este santuário, e em três dias eu o levantarei. |
| 20 | Eles disseram: “Foram necessários 46 anos para construir este templo, e você o reconstruirá em três dias?”. | Os judeus responderam: — Este santuário foi edificado em quarenta e seis anos, e você quer levantá-lo em três dias? |
| 21 | Mas quando Jesus disse “este templo”, estava se referindo a seu próprio corpo. | Ele, porém, se referia ao santuário do seu corpo. |
| 22 | Depois que ele ressuscitou dos mortos, seus discípulos se lembraram do que ele tinha dito e creram nas Escrituras e em suas palavras. | Quando, pois, Jesus ressuscitou dentre os mortos, os discípulos dele se lembraram que ele tinha dito isso e creram na Escritura e na palavra de Jesus. |
| 23 | Por causa dos sinais que Jesus realizou em Jerusalém durante a festa da Páscoa, muitos creram nele. | Estando Jesus em Jerusalém, durante a Festa da Páscoa, muitos creram no seu nome quando viram os sinais que ele fazia. |
| 24 | Jesus, porém, não confiava neles, pois conhecia a todos. | Mas o próprio Jesus não confiava neles, porque conhecia a todos. |
| 25 | Ninguém precisava lhe dizer como o ser humano é de fato, pois ele conhecia a natureza humana. | E não precisava que alguém lhe desse testemunho a respeito das pessoas, porque ele mesmo sabia o que era a natureza humana. |