João 20
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E, no primeiro dia da semana, Maria Madalena foi ao sepulcro cedo, sendo ainda escuro, e viu que a pedra fora retirada do sepulcro. | No primeiro dia da semana, de madrugada, quando ainda estava escuro, Maria Madalena foi ao túmulo e viu que a pedra da entrada tinha sido removida. |
| 2 | Então, ela correu e foi a Simão Pedro, e ao outro discípulo, a quem Jesus amava, e disse- lhes: Eles levaram o Senhor do sepulcro, e nós não sabemos onde eles o puseram. | Então correu e foi até onde estavam Simão Pedro e o outro discípulo, a quem Jesus amava, e disse-lhes: — Tiraram o Senhor do túmulo, e não sabemos onde o colocaram. |
| 3 | Então, Pedro saiu com o outro discípulo, e foram ao sepulcro. | Com isso, Pedro e o outro discípulo saíram e foram até o túmulo. |
| 4 | Assim os dois corriam juntos, mas o outro discípulo ultrapassou Pedro, e chegou primeiro ao sepulcro. | Ambos corriam juntos, mas o outro discípulo correu mais depressa do que Pedro e chegou primeiro ao túmulo. |
| 5 | E, ele curvando-se, olhou para dentro, e viu os panos de linho ali deixados; todavia, não entrou. | E, abaixando-se, viu os lençóis de linho, mas não entrou. |
| 6 | Então, chegou Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu os panos de linho deitados, | Simão Pedro, seguindo-o, chegou e entrou no túmulo. Ele também viu os lençóis |
| 7 | e que o lenço, que estivera sobre a sua cabeça, não estava deitado com os panos de linho, mas enrolado, em um lugar à parte. | e o lenço que tinha estado sobre a cabeça de Jesus, e que não estava com os lençóis, mas enrolado num lugar à parte. |
| 8 | Então, foi também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e ele viu, e creu. | Então o outro discípulo, que havia chegado primeiro ao túmulo, também entrou. Ele viu e creu. |
| 9 | Pois, como eles ainda não entendiam a escritura, que diz que ele deveria ressuscitar dos mortos. | Pois ainda não tinham compreendido a Escritura, que era necessário que ele ressuscitasse dentre os mortos. |
| 10 | Então, os discípulos foram embora novamente para a sua própria casa. | E os discípulos voltaram outra vez para casa. |
| 11 | Mas Maria ficou parada e chorando do lado de fora da sepultura, e, enquanto ela chorava, curvou- se, e olhou dentro do sepulcro, | Maria, no entanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, olhou para dentro do túmulo |
| 12 | e viu dois anjos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés. | e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde o corpo de Jesus tinha sido colocado, um à cabeceira e outro aos pés. |
| 13 | E disseram-lhe eles: Mulher, por que tu choras? Ela lhes disse: eles levaram o meu Senhor, e eu não sei onde o puseram. | Então eles perguntaram: — Mulher, por que você está chorando? Ela respondeu: — Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram. |
| 14 | E ela, tendo dito isso, voltou-se para trás, e vê Jesus em pé, mas não reconheceu que era Jesus. | Depois de dizer isso, ela se virou para trás e viu Jesus em pé, mas não reconheceu que era Jesus. |
| 15 | Disse-lhe Jesus: Mulher, por que tu choras? A quem procuras? Ela, supondo que fosse o jardineiro, disse-lhe: Senhor, se tu o levaste, dize-me onde tu o puseste, e eu o levarei. | Jesus lhe perguntou: — Mulher, por que você está chorando? A quem você procura? Ela, supondo que ele fosse o jardineiro, respondeu: — Se o senhor o tirou daqui, diga-me onde o colocou, e eu o levarei. |
| 16 | Disse-lhe Jesus: Maria. Ela, voltando-se, disse-lhe: Raboni, que quer dizer, Mestre. | Jesus disse: — Maria! Ela, voltando-se, lhe disse, em hebraico: — Raboni! (“Raboni” quer dizer “Mestre”.) |
| 17 | Disse-lhe Jesus: Não me retenhas porque eu ainda não subi para meu Pai, mas vai ter com meus irmãos, e dize-lhes: Eu subo para meu Pai, e vosso Pai; e para meu Deus, e vosso Deus. | Jesus continuou: — Não me detenha, porque ainda não subi para o meu Pai. Mas vá até os meus irmãos e diga a eles: “Subo para o meu Pai e o Pai de vocês, para o meu Deus e o Deus de vocês.” |
| 18 | Maria Madalena foi e contou aos discípulos que ela vira o Senhor, e que ele lhe falara essas coisas. | Então Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos: — Eu vi o Senhor! E contava que Jesus lhe tinha dito essas coisas. |
| 19 | Então, naquele mesmo dia à tarde, sendo o primeiro dia da semana, estando fechadas as portas onde os discípulos, com medo dos judeus, estavam reunidos, chegou Jesus, e pôs- se no meio, e disse-lhes: Paz seja convosco. | Ao cair da tarde daquele dia, o primeiro da semana, estando trancadas as portas da casa onde estavam os discípulos, com medo dos judeus, Jesus veio e se pôs no meio deles, dizendo: — Que a paz esteja com vocês! |
| 20 | E, dizendo isso, mostrou-lhes as suas mãos e o seu lado. Então, os discípulos se alegraram ao verem o Senhor. | E, dizendo isso, lhes mostrou as mãos e o lado. Então os discípulos se alegraram ao ver o Senhor. |
| 21 | Então, disse Jesus novamente: Paz seja convosco; assim como meu Pai me enviou, também eu vos envio. | E Jesus lhes disse outra vez: — Que a paz esteja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu também envio vocês. |
| 22 | E, tendo dito isso, assoprou sobre eles, e disse-lhes: Recebei o Espírito Santo. | E, havendo dito isso, soprou sobre eles e disse-lhes: — Recebam o Espírito Santo. |
| 23 | Àqueles a quem perdoardes os pecados, lhes são perdoados; e àqueles a quem os pecados retiverdes, lhes são retidos. | Se de alguns vocês perdoarem os pecados, são-lhes perdoados; mas, se os retiverem, são retidos. |
| 24 | Mas Tomé, um dos doze, chamado Dídimo, não estava com eles quando veio Jesus. | Tomé, um dos doze, chamado Dídimo, não estava com eles quando Jesus veio. |
| 25 | Portanto, os outros discípulos diziam-lhe: Nós vimos o Senhor. Mas ele disse-lhes: A não ser que eu veja em suas mãos a marca dos cravos, e não puser o meu dedo na marca dos cravos, e não puser a minha mão no seu lado, eu não crerei. | Então os outros discípulos disseram a Tomé: — Vimos o Senhor. Mas ele respondeu: — Se eu não vir o sinal dos pregos nas mãos dele, ali não puser o dedo e não puser a minha mão no lado dele, de modo nenhum acreditarei. |
| 26 | E, oito dias depois, estavam outra vez os seus discípulos dentro, e com eles Tomé; então chegou Jesus, estando as portas fechadas, e ficou no meio, e disse: Paz seja convosco. | Passados oito dias, os discípulos de Jesus estavam outra vez reunidos, e Tomé estava com eles. Estando as portas trancadas, Jesus veio, pôs-se no meio deles e disse: — Que a paz esteja com vocês! |
| 27 | Então, ele disse para Tomé: Alcança aqui o teu dedo, e vê as minhas mãos, alcança aqui a tua mão e põe-na no meu lado; não sejas sem fé, mas crente. | E logo disse a Tomé: — Ponha aqui o seu dedo e veja as minhas mãos. Estenda também a sua mão e ponha no meu lado. Não seja incrédulo, mas crente. |
| 28 | E Tomé respondeu e disse-lhe: Meu Senhor e meu Deus. | Ao que Tomé lhe respondeu: — Senhor meu e Deus meu! |
| 29 | Disse-lhe Jesus: Tomé, porque me viste, tu creste; abençoados são os que não viram, e creram. | Jesus lhe disse: — Você creu porque me viu? Bem-aventurados são os que não viram e creram. |
| 30 | E muitos outros sinais, que não estão escritos neste livro, verdadeiramente Jesus fez na presença de seus discípulos. | Na verdade, Jesus fez diante dos seus discípulos muitos outros sinais que não estão escritos neste livro. |
| 31 | Mas estes estão escritos, para que possam crer que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida através do seu nome. | Estes, porém, foram registrados para que vocês creiam que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenham vida em seu nome. |