João 17
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Depois de assim falar, Jesus, levantando os olhos ao céu, disse: Pai, é chegada a hora; glorifica a teu Filho, para que o Filho te glorifique a ti, | Depois de dizer essas coisas, Jesus levantou os olhos ao céu e disse: — Pai, é chegada a hora. Glorifica o teu Filho, para que o Filho glorifique a ti, |
| 2 | assim como lhe deste poder sobre toda a humanidade, a fim de que ele conceda vida eterna a todos aqueles que tu lhe tens dado. | assim como lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, a fim de que ele conceda a vida eterna a todos os que lhe deste. |
| 3 | A vida eterna, porém, é esta: que conheçam a ti, único verdadeiro Deus, e a Jesus Cristo, aquele que tu enviaste. | E a vida eterna é esta: que conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste. |
| 4 | Eu te glorifiquei na terra, cumprindo a obra que me tens dado para fazer; | Eu te glorifiquei na terra, realizando a obra que me deste para fazer. |
| 5 | agora, glorifica-me tu, Pai, contigo mesmo com a glória que eu tive junto de ti, antes que houvesse mundo. | E agora, ó Pai, glorifica-me contigo mesmo com a glória que eu tive junto de ti, antes que houvesse mundo. |
| 6 | Manifestei o teu nome aos homens que me deste do mundo. Eram teus, e tu mos deste, e eles têm guardado a tua palavra. | Manifestei o teu nome àqueles que me deste do mundo. Eram teus, tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra. |
| 7 | Agora, eles conhecem que todas as coisas que me tens dado vêm de ti; | Agora eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti, |
| 8 | porque eu lhes tenho dado as palavras que me deste, e eles as receberam, e verdadeiramente conheceram que saí de ti, e creram que tu me enviaste. | porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, verdadeiramente reconheceram que saí de ti e creram que tu me enviaste. |
| 9 | Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me tens dado, porque são teus; | — É por eles que eu peço; não peço pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus. |
| 10 | tudo o que é meu é teu; e tudo o que é teu é meu; e neles sou glorificado. | Todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e, neles, eu sou glorificado. |
| 11 | Não estou mais no mundo, mas eles estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, guarda-os no teu nome, no nome que me deste, para que eles sejam um, assim como nós. | Já não estou no mundo, mas eles continuam no mundo, enquanto eu vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um. |
| 12 | Quando eu estava com eles, guardava-os no teu nome, que me deste, e protegi-os, e nenhum deles se perdeu, a não ser o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura. | Quando eu estava com eles, guardava-os no teu nome, que me deste; eu os protegi e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura. |
| 13 | Mas agora vou para ti, e isso falo no mundo, para que eles tenham o meu gozo completo em si mesmos. | Mas agora vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos. |
| 14 | Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os aborreceu, porque eles não são do mundo, como eu não sou do mundo. | Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou. |
| 15 | Não rogo que os tires do mundo, mas que os guardes do Maligno. | Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. |
| 16 | Eles não são do mundo, como eu não sou do mundo. | Eles não são do mundo, como também eu não sou. |
| 17 | Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade. | Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade. |
| 18 | Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo. | Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo. |
| 19 | Por amor deles, me santifico, para que eles também em mim mesmo sejam santificados em verdade. | E a favor deles eu me santifico, para que eles também sejam santificados na verdade. |
| 20 | Não rogo somente por estes, mas também por aqueles que creem em mim por meio da sua palavra; | — Não peço somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por meio da palavra que eles falarem, |
| 21 | a fim de que todos sejam um; e que, como tu, Pai, és em mim, e eu, em ti, também sejam eles em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste. | a fim de que todos sejam um. E como tu, ó Pai, estás em mim e eu em ti, também eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste. |
| 22 | Eu lhes tenho dado a glória que tu me tens dado, para que sejam um como nós somos um; | Eu lhes transmiti a glória que me deste, para que sejam um, como nós o somos; |
| 23 | eu neles, e tu em mim, para que sejam aperfeiçoados em um; e para que o mundo conheça que tu me enviaste e que tu os amaste, como também amaste a mim. | eu neles, e tu em mim, a fim de que sejam aperfeiçoados na unidade, para que o mundo conheça que tu me enviaste e os amaste, como também amaste a mim. |
| 24 | Pai, quero que, onde eu estou, estejam comigo os que me tens dado, a fim de verem a minha glória que me tens dado, pois me amaste antes da fundação do mundo. | — Pai, a minha vontade é que, onde eu estou, também estejam comigo os que me deste, para que vejam a minha glória que me conferiste, porque me amaste antes da fundação do mundo. |
| 25 | Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci; e estes conheceram que tu me enviaste. | Pai justo, o mundo não te conheceu. Eu, porém, te conheci, e também estes reconheceram que tu me enviaste. |
| 26 | Eu lhes fiz conhecer o teu nome e o farei conhecer, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e eu, neles. | Eu lhes fiz conhecer o teu nome e ainda o farei conhecer, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles esteja. |