Lucas 9
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Reunindo os Doze, Jesus lhes deu poder e autoridade sobre todos os demônios e poder para curar doenças; | Tendo Jesus convocado os doze, deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demônios e para curar doenças. |
| 2 | e os enviou a pregar o reino de Deus e a realizar curas, | Também os enviou a pregar o Reino de Deus e a curar os enfermos. |
| 3 | dizendo-lhes: Não leveis nada para a viagem; nem bordão, nem bolsa de viagem, nem pão, nem dinheiro; nem leveis duas túnicas. | E disse-lhes: — Não levem nada para o caminho: nem bordão, nem sacola, nem pão, nem dinheiro; vocês também não devem ter duas túnicas. |
| 4 | Em qualquer casa em que entrardes, nela ficai até partirdes do lugar. | Na casa em que vocês entrarem, fiquem ali até saírem daquele lugar. |
| 5 | Mas, onde quer que não vos receberem, ao sair da cidade, sacudi o pó dos pés, em testemunho contra eles. | E onde quer que não receberem vocês, ao saírem daquela cidade sacudam o pó dos pés em testemunho contra eles. |
| 6 | Então os discípulos saíram e percorreram os povoados, anunciando o evangelho e curando por toda parte. | Então, saindo, percorriam todas as aldeias, anunciando o evangelho e fazendo curas por toda parte. |
| 7 | O governante Herodes soube de tudo o que se passava e ficou perplexo, porque alguns diziam: João ressuscitou dos mortos; | Ora, o tetrarca Herodes soube de tudo o que se passava e ficou perplexo, porque alguns diziam: “João ressuscitou dentre os mortos.” |
| 8 | outros afirmavam: Elias apareceu; e outros ainda diziam: Um dos antigos profetas reviveu. | Outros diziam: “Elias apareceu.” E ainda outros diziam: “Um dos antigos profetas ressuscitou.” |
| 9 | Herodes, porém, disse: Mandei decapitar João; então, quem é este sobre quem ouço essas coisas? E procurava vê-lo. | Herodes, porém, disse: — Eu mandei decapitar João. Quem, então, é este a respeito do qual tenho ouvido tais coisas? E se esforçava para vê-lo. |
| 10 | Quando os apóstolos voltaram, contaram-lhe tudo o que haviam feito. Levando-os consigo, Jesus retirou-se para uma cidade chamada Betsaida. | Ao regressarem, os apóstolos relataram a Jesus tudo o que tinham feito. Ele, levando-os consigo, retirou-se à parte para uma cidade chamada Betsaida. |
| 11 | Mas, sabendo disso, as multidões o seguiram, e ele as recebeu; e falava-lhes do reino de Deus e curava os que precisavam de cura. | Mas as multidões souberam disso e o seguiram. Acolhendo-as, Jesus lhes falava a respeito do Reino de Deus e socorria os que tinham necessidade de cura. |
| 12 | Quando o dia começava a declinar, os Doze aproximaram-se dele e disseram: Manda embora a multidão, para que possa ir aos povoados e campos próximos hospedar-se e achar o que comer; pois estamos em lugar deserto. | Mas o dia estava chegando ao fim. Então os doze se aproximaram de Jesus e disseram: — Despeça a multidão, para que, indo às aldeias e campos ao redor, se hospedem e encontrem alimento; pois estamos aqui em lugar deserto. |
| 13 | Mas ele lhes disse: Vós mesmos dai-lhes de comer. Eles responderam: Temos apenas cinco pães e dois peixes, a não ser que compremos comida para todo este povo. | Jesus, porém, lhes disse: — Deem vocês mesmos de comer a eles. Os discípulos responderam: — Não temos mais que cinco pães e dois peixes, a não ser que nós mesmos vamos e compremos comida para todo este povo. |
| 14 | Pois eram cerca de cinco mil homens. Então ele disse a seus discípulos: Fazei-os sentar-se em grupos de cerca de cinquenta. | Porque estavam ali cerca de cinco mil homens. Então Jesus disse aos seus discípulos: — Façam com que se assentem em grupos de cinquenta. |
| 15 | Eles assim fizeram, mandando que todos se sentassem. | Eles atenderam, fazendo com que todos se assentassem. |
| 16 | E, tomando os cinco pães e os dois peixes, Jesus ergueu os olhos ao céu, abençoou-os e os partiu. Depois entregou-os aos discípulos para que os servissem à multidão. | E Jesus, pegando os cinco pães e os dois peixes, erguendo os olhos para o céu, os abençoou, partiu e deu aos discípulos para que os distribuíssem entre o povo. |
| 17 | Todos comeram e ficaram satisfeitos; e dos pedaços que sobraram foram recolhidos doze cestos. | Todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobraram foram recolhidos doze cestos. |
| 18 | Estando a orar apenas com os discípulos, ele lhes perguntou: Quem as multidões dizem que eu sou? | E aconteceu que, enquanto Jesus estava orando em particular, achavam-se presentes os discípulos, a quem perguntou: — Quem as multidões dizem que eu sou? |
| 19 | Eles responderam: Uns dizem que és João Batista; outros, Elias; e ainda outros, um dos antigos profetas que reviveu. | Eles responderam: — Uns dizem que é João Batista; outros dizem que é Elias; e ainda outros dizem que um dos antigos profetas ressuscitou. |
| 20 | Então lhes perguntou: E vós, quem dizeis que eu sou? Pedro, então, respondeu: O Cristo de Deus. | Então Jesus perguntou: — E vocês, quem dizem que eu sou? Respondendo, Pedro disse: — O Cristo de Deus. |
| 21 | Jesus, porém, advertindo-os, ordenou que não contassem isso a ninguém. | Jesus, porém, advertindo-os, mandou que a ninguém declarassem tal coisa, |
| 22 | E disse-lhes: É necessário que o Filho do homem sofra muitas coisas, seja rejeitado pelas autoridades, pelos principais sacerdotes e pelos escribas, seja morto e ressuscite ao terceiro dia. | dizendo: — É necessário que o Filho do Homem sofra muitas coisas, seja rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos escribas, seja morto e, no terceiro dia, ressuscite. |
| 23 | Jesus dizia a todos: Se alguém quiser vir após mim, negue a si mesmo, tome cada dia a sua cruz e siga-me. | Jesus dizia a todos: — Se alguém quer vir após mim, negue a si mesmo, dia a dia tome a sua cruz e siga-me. |
| 24 | Pois quem quiser preservar a sua vida, este a perderá; mas quem perder a vida por amor de mim, este a preservará. | Pois quem quiser salvar a sua vida a perderá; e quem perder a vida por minha causa, esse a salvará. |
| 25 | Que adianta ao homem ganhar o mundo inteiro e perder-se, ou prejudicar a si mesmo? | De que adianta uma pessoa ganhar o mundo inteiro, se vier a perder-se ou causar dano a si mesma? |
| 26 | Pois, quando o Filho do homem vier na sua glória e na glória do Pai e dos santos anjos, ele se envergonhará de quem se envergonhar de mim e das minhas palavras. | Pois quem se envergonhar de mim e das minhas palavras, dele se envergonhará o Filho do Homem, quando vier na sua glória e na glória do Pai e dos santos anjos. |
| 27 | Em verdade vos digo: Alguns dos que estão aqui de modo algum provarão a morte até que vejam o reino de Deus. | Em verdade lhes digo que alguns dos que aqui se encontram não passarão pela morte até que vejam o Reino de Deus. |
| 28 | Cerca de oito dias depois de dizer essas palavras, Jesus tomou consigo Pedro, João e Tiago e subiu ao monte para orar. | Cerca de oito dias depois de proferidas estas palavras, Jesus levou consigo Pedro, João e Tiago e subiu ao monte com o propósito de orar. |
| 29 | Enquanto orava, a aparência do seu rosto mudou, e a sua roupa tornou-se branca e resplandecente. | E aconteceu que, enquanto ele orava, a aparência do seu rosto se transfigurou e a roupa dele ficou de um branco brilhante. |
| 30 | E dois homens falavam com ele, a saber, Moisés e Elias; | E eis que dois homens falavam com ele: eram Moisés e Elias, |
| 31 | eles apareceram em glória e falavam da partida dele, que estava para acontecer em Jerusalém. | que apareceram em glória e falavam da morte de Jesus, que ele estava para cumprir em Jerusalém. |
| 32 | Pedro e os que estavam com ele haviam sido vencidos pelo sono; despertando, porém, viram a sua glória e os dois homens que estavam com ele. | Pedro e seus companheiros estavam caindo de sono; mas, conservando-se acordados, viram a glória de Jesus e os dois homens que estavam com ele. |
| 33 | E, quando estes se afastavam dele, Pedro disse a Jesus: Mestre, é bom estarmos aqui. Façamos três tendas, uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias, mas sem saber o que dizia. | Quando estes começaram a se afastar de Jesus, Pedro lhe disse: — Mestre, bom é estarmos aqui. Façamos três tendas: uma para o senhor, outra para Moisés e outra para Elias. Porém, Pedro não sabia o que estava dizendo. |
| 34 | Enquanto ele ainda estava falando, veio uma nuvem que os encobriu; e, ao entrarem na nuvem, ficaram com muito medo. | Enquanto assim falava, veio uma nuvem e os envolveu. E ficaram com medo ao entrar na nuvem. |
| 35 | E da nuvem saiu uma voz que dizia: Este é o meu Filho, o meu eleito; a ele ouvi. | E dela veio uma voz que dizia: — Este é o meu Filho, o meu eleito; escutem o que ele diz! |
| 36 | Depois que se ouviu a voz, Jesus ficou sozinho, e eles se calaram; e durante aqueles dias não contaram a ninguém nada do que viram. | Depois daquela voz, perceberam que Jesus estava sozinho. Eles ficaram calados e, naqueles dias, não contaram nada a ninguém a respeito do que tinham visto. |
| 37 | No dia seguinte, quando desceram do monte, uma grande multidão foi ao encontro dele. | No dia seguinte, quando eles desceram do monte, uma grande multidão veio ao encontro de Jesus. |
| 38 | E um homem na multidão clamou: Mestre, peço-te que olhes com atenção para meu filho, meu único filho, | E eis que, do meio da multidão, surgiu um homem, dizendo em alta voz: — Mestre, peço que o senhor olhe o meu filho, porque é o único que tenho. |
| 39 | pois um espírito o domina, fazendo-o gritar subitamente, provoca-lhe convulsões até fazê-lo espumar pela boca e, mesmo depois de o ferir, dificilmente o larga. | Um espírito se apodera dele, e, de repente, o menino grita, e o espírito o convulsiona até espumar; e dificilmente o deixa, depois de o ter maltratado. |
| 40 | E roguei aos teus discípulos que o expulsassem, mas eles não conseguiram. | Pedi aos seus discípulos que o expulsassem, mas eles não puderam. |
| 41 | Jesus disse: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco e vos suportarei? Traze-me aqui teu filho. | Jesus exclamou: — Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei com vocês e terei de aguentá-los? Traga o seu filho aqui. |
| 42 | Quando ele vinha chegando, o demônio o derrubou e provocou-lhe uma convulsão; mas Jesus repreendeu o espírito impuro, curou o menino e o entregou a seu pai. | Quando o menino estava se aproximando, o demônio o atirou no chão e o convulsionou; mas Jesus repreendeu o espírito imundo, curou o menino e o entregou ao pai. |
| 43 | E todos se maravilhavam com a majestade de Deus. E admirando-se todos com tudo o que Jesus fazia, ele disse a seus discípulos: | E todos ficaram maravilhados com a majestade de Deus. Como todos estavam admirados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos: |
| 44 | Prestai muita atenção nestas palavras: O Filho do homem está para ser entregue nas mãos dos homens. | — Prestem bem atenção nas seguintes palavras: o Filho do Homem está para ser entregue nas mãos dos homens. |
| 45 | Eles, porém, não entendiam essas palavras; o sentido delas estava encoberto para que não o compreendessem; e temiam perguntar-lhe a esse respeito. | Eles, porém, não entendiam isso, e lhes foi encoberto para que não o compreendessem. E temiam fazer perguntas a Jesus a respeito deste assunto. |
| 46 | Surgiu entre eles uma discussão sobre qual deles era o maior. | Surgiu entre os discípulos uma discussão sobre qual deles seria o maior. |
| 47 | Mas, percebendo-lhes o pensamento do coração, Jesus tomou uma criança, colocou-a junto de si | Mas Jesus, sabendo o que se passava no coração deles, pegou uma criança, colocou-a junto de si |
| 48 | e disse-lhes: Qualquer pessoa que recebe esta criança em meu nome, a mim me recebe; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou; pois quem for o menor entre vós, esse será grande. | e lhes disse: — Quem receber esta criança em meu nome é a mim que recebe; e quem receber a mim recebe aquele que me enviou; porque aquele que for o menor de todos entre vocês, esse é que é grande. |
| 49 | João lhe disse: Mestre, vimos um homem que expulsava demônios em teu nome, e nós o proibimos, pois ele não nos acompanha. | João tomou a palavra e disse: — Mestre, vimos certo homem que expulsava demônios em seu nome, mas nós o proibimos de fazer isso, porque não segue conosco. |
| 50 | E Jesus lhe respondeu: Não o proibais; pois quem não é contra vós é por vós. | Mas Jesus lhe disse: — Não proíbam, pois quem não é contra vocês é a favor de vocês. |
| 51 | Quando se completavam os dias para que fosse elevado ao céu, ele manifestou o firme propósito de ir para Jerusalém. | E aconteceu que, ao se completarem os dias em que seria elevado ao céu, Jesus manifestou, no semblante, a firme resolução de ir para Jerusalém. |
| 52 | E enviou mensageiros à sua frente; estes foram e entraram num povoado de samaritanos para lhe preparar pousada. | E enviou mensageiros que fossem na frente. Indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos para lhe preparar pousada. |
| 53 | Mas os samaritanos não o receberam, pois viajava para Jerusalém. | Mas não o receberam, porque o aspecto dele era de quem, decisivamente, ia para Jerusalém. |
| 54 | Quando viram isso, os discípulos Tiago e João disseram: Senhor, queres que mandemos descer fogo do céu para os consumir? | Vendo isto, os discípulos Tiago e João perguntaram: — Senhor, quer que mandemos descer fogo do céu para os consumir? |
| 55 | Ele, porém, voltando-se, repreendeu-os: Vós não sabeis de que espírito sois. | Mas Jesus, voltando-se, os repreendeu. |
| 56 | Pois o Filho do homem não veio para destruir a vida dos homens, mas para salvá-la. E foram para outro povoado. | E seguiram para outra aldeia. |
| 57 | Quando iam pelo caminho, um homem lhe disse: Eu te seguirei aonde quer que fores. | Enquanto seguiam pelo caminho, alguém disse a Jesus: — Vou segui-lo para onde quer que o senhor for. |
| 58 | Jesus lhe respondeu: As raposas têm tocas, e as aves do céu têm ninhos, mas o Filho do homem não tem onde descansar a cabeça. | Mas Jesus lhe respondeu: — As raposas têm as suas tocas e as aves do céu têm os seus ninhos, mas o Filho do Homem não tem onde reclinar a cabeça. |
| 59 | E disse a outro: Segue-me. Mas ele respondeu: Permite que eu primeiro vá sepultar meu pai. | A outro Jesus disse: — Siga-me! Mas ele respondeu: — Senhor, deixe-me ir primeiro sepultar o meu pai. |
| 60 | Jesus lhe respondeu: Deixa os mortos sepultarem os seus mortos; tu, porém, vai e anuncia o reino de Deus. | Mas Jesus insistiu: — Deixe que os mortos sepultem os seus mortos. Você, porém, vá e anuncie o Reino de Deus. |
| 61 | E outro disse: Senhor, eu te seguirei, mas deixa-me primeiro despedir-me dos de minha família. | Outro lhe disse: — Senhor, quero segui-lo, mas permita que antes disso eu me despeça das pessoas da minha casa. |
| 62 | Jesus, porém, respondeu-lhe: Ninguém que ponha a mão no arado e olhe para trás é apto para o reino de Deus. | Mas Jesus lhe respondeu: — Ninguém que põe a mão no arado e olha para trás é apto para o Reino de Deus. |