Lucas 24
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Mas, no primeiro dia da semana, alta madrugada, as mulheres foram ao túmulo, levando os óleos aromáticos que haviam preparado. | Mas, no primeiro dia da semana, alta madrugada, foram elas ao túmulo, levando os aromas que haviam preparado. |
| 2 | Encontraram a pedra removida do túmulo, | E encontraram a pedra removida do sepulcro; |
| 3 | mas, ao entrar, não acharam o corpo do Senhor Jesus. | mas, ao entrarem, não acharam o corpo do Senhor Jesus. |
| 4 | Aconteceu que, perplexas a esse respeito, apareceram-lhes dois homens com roupas resplandecentes. | Aconteceu que, perplexas a esse respeito, apareceram-lhes dois varões com vestes resplandecentes. |
| 5 | Estando elas com muito medo e baixando os olhos para o chão, eles disseram: — Por que vocês estão procurando entre os mortos aquele que vive? | Estando elas possuídas de temor, baixando os olhos para o chão, eles lhes falaram: Por que buscais entre os mortos ao que vive? |
| 6 | Ele não está aqui, mas ressuscitou. Lembrem-se do que ele falou para vocês, estando ainda na Galileia: | Ele não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos de como vos preveniu, estando ainda na Galileia, |
| 7 | “É necessário que o Filho do Homem seja entregue nas mãos de pecadores, seja crucificado e ressuscite no terceiro dia.” | quando disse: Importa que o Filho do Homem seja entregue nas mãos de pecadores, e seja crucificado, e ressuscite no terceiro dia. |
| 8 | Então elas se lembraram das palavras de Jesus. | Então, se lembraram das suas palavras. |
| 9 | E, voltando do túmulo, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os outros que estavam com eles. | E, voltando do túmulo, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os mais que com eles estavam. |
| 10 | Essas mulheres eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago; também as demais que estavam com elas confirmaram estas coisas aos apóstolos. | Eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago; também as demais que estavam com elas confirmaram estas coisas aos apóstolos. |
| 11 | Mas para eles tais palavras pareciam um delírio; eles não acreditaram no que as mulheres diziam. | Tais palavras lhes pareciam um como delírio, e não acreditaram nelas. |
| 12 | Pedro, porém, levantando-se, correu ao túmulo. E, abaixando-se, viu somente os lençóis de linho e nada mais; e retirou-se para casa, admirado com o que tinha acontecido. | Pedro, porém, levantando-se, correu ao sepulcro. E, abaixando-se, nada mais viu, senão os lençóis de linho; e retirou-se para casa, maravilhado do que havia acontecido. |
| 13 | Naquele mesmo dia, dois discípulos estavam indo para uma aldeia chamada Emaús, que ficava a uns dez quilômetros de Jerusalém. | Naquele mesmo dia, dois deles estavam de caminho para uma aldeia chamada Emaús, distante de Jerusalém sessenta estádios. |
| 14 | E iam conversando a respeito de tudo o que tinha acontecido. | E iam conversando a respeito de todas as coisas sucedidas. |
| 15 | Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e ia com eles. | Aconteceu que, enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e ia com eles. |
| 16 | Porém os olhos deles estavam como que impedidos de o reconhecer. | Os seus olhos, porém, estavam como que impedidos de o reconhecer. |
| 17 | Então ele lhes perguntou: — O que é que vocês estão discutindo pelo caminho? E eles pararam entristecidos. | Então, lhes perguntou Jesus: Que é isso que vos preocupa e de que ides tratando à medida que caminhais? E eles pararam entristecidos. |
| 18 | Um, porém, chamado Cleopas, respondeu: — Será que você é o único que esteve em Jerusalém e não sabe o que aconteceu lá, nestes últimos dias? | Um, porém, chamado Cleopas, respondeu, dizendo: És o único, porventura, que, tendo estado em Jerusalém, ignoras as ocorrências destes últimos dias? |
| 19 | Ele lhes perguntou: — Do que se trata? Eles explicaram: — Aquilo que aconteceu com Jesus, o Nazareno, que era profeta, poderoso em obras e palavras, diante de Deus e de todo o povo, | Ele lhes perguntou: Quais? E explicaram: O que aconteceu a Jesus, o Nazareno, que era varão profeta, poderoso em obras e palavras, diante de Deus e de todo o povo, |
| 20 | e como os principais sacerdotes e as nossas autoridades o entregaram para ser condenado à morte e o crucificaram. | e como os principais sacerdotes e as nossas autoridades o entregaram para ser condenado à morte e o crucificaram. |
| 21 | Nós esperávamos que fosse ele quem havia de redimir Israel. Mas, depois de tudo isto, já estamos no terceiro dia desde que essas coisas aconteceram. | Ora, nós esperávamos que fosse ele quem havia de redimir a Israel; mas, depois de tudo isto, é já este o terceiro dia desde que tais coisas sucederam. |
| 22 | É verdade também que algumas mulheres do nosso grupo nos surpreenderam. Indo de madrugada ao túmulo | É verdade também que algumas mulheres, das que conosco estavam, nos surpreenderam, tendo ido de madrugada ao túmulo; |
| 23 | e não achando o corpo de Jesus, voltaram dizendo que tinham tido uma visão de anjos, os quais afirmam que ele vive. | e, não achando o corpo de Jesus, voltaram dizendo terem tido uma visão de anjos, os quais afirmam que ele vive. |
| 24 | De fato, alguns dos nossos foram ao túmulo e verificaram a exatidão do que as mulheres disseram; mas não o viram. | De fato, alguns dos nossos foram ao sepulcro e verificaram a exatidão do que disseram as mulheres; mas não o viram. |
| 25 | Então ele lhes disse: — Como vocês são insensatos e demoram para crer em tudo o que os profetas disseram! | Então, lhes disse Jesus: Ó néscios e tardos de coração para crer tudo o que os profetas disseram! |
| 26 | Não é verdade que o Cristo tinha de sofrer e entrar na sua glória? | Porventura, não convinha que o Cristo padecesse e entrasse na sua glória? |
| 27 | E, começando por Moisés e todos os Profetas, explicou-lhes o que constava a respeito dele em todas as Escrituras. | E, começando por Moisés, discorrendo por todos os Profetas, expunha-lhes o que a seu respeito constava em todas as Escrituras. |
| 28 | Quando se aproximavam da aldeia para onde iam, ele fez menção de passar adiante. | Quando se aproximavam da aldeia para onde iam, fez ele menção de passar adiante. |
| 29 | Mas eles o convenceram a ficar, dizendo: — Fique conosco, porque é tarde, e o dia já está chegando ao fim. E entrou para ficar com eles. | Mas eles o constrangeram, dizendo: Fica conosco, porque é tarde, e o dia já declina. E entrou para ficar com eles. |
| 30 | E aconteceu que, quando estavam à mesa, ele pegou o pão e o abençoou; depois, partiu o pão e o deu a eles. | E aconteceu que, quando estavam à mesa, tomando ele o pão, abençoou-o e, tendo-o partido, lhes deu; |
| 31 | Então os olhos deles se abriram, e eles reconheceram Jesus; mas ele desapareceu da presença deles. | então, se lhes abriram os olhos, e o reconheceram; mas ele desapareceu da presença deles. |
| 32 | E disseram um ao outro: — Não é verdade que o coração nos ardia no peito, quando ele nos falava pelo caminho, quando nos explicava as Escrituras? | E disseram um ao outro: Porventura, não nos ardia o coração, quando ele, pelo caminho, nos falava, quando nos expunha as Escrituras? |
| 33 | E, na mesma hora, levantando-se, voltaram para Jerusalém, onde acharam reunidos os onze e outros com eles, | E, na mesma hora, levantando-se, voltaram para Jerusalém, onde acharam reunidos os onze e outros com eles, |
| 34 | os quais diziam: — De fato, o Senhor ressuscitou e já apareceu a Simão! | os quais diziam: O Senhor ressuscitou e já apareceu a Simão! |
| 35 | Então os dois contaram o que lhes tinha acontecido no caminho e como tinham reconhecido o Senhor no partir do pão. | Então, os dois contaram o que lhes acontecera no caminho e como fora por eles reconhecido no partir do pão. |
| 36 | Falavam eles ainda estas coisas quando Jesus apareceu no meio deles e lhes disse: — Que a paz esteja com vocês! | Falavam ainda estas coisas quando Jesus apareceu no meio deles e lhes disse: Paz seja convosco! |
| 37 | Eles, porém, ficaram assustados e com medo, pensando que estavam vendo um espírito. | Eles, porém, surpresos e atemorizados, acreditavam estarem vendo um espírito. |
| 38 | Mas ele lhes disse: — Por que vocês estão assustados? E por que surgem dúvidas no coração de vocês? | Mas ele lhes disse: Por que estais perturbados? E por que sobem dúvidas ao vosso coração? |
| 39 | Vejam as minhas mãos e os meus pés, que sou eu mesmo. Toquem em mim e vejam que é verdade, porque um espírito não tem carne nem ossos, como vocês estão vendo que eu tenho. | Vede as minhas mãos e os meus pés, que sou eu mesmo; apalpai-me e verificai, porque um espírito não tem carne nem ossos, como vedes que eu tenho. |
| 40 | Dizendo isto, mostrou-lhes as mãos e os pés. | Dizendo isto, mostrou-lhes as mãos e os pés. |
| 41 | E, por não acreditarem eles ainda, por causa da alegria, e como estavam admirados, Jesus lhes disse: — Vocês têm aqui alguma coisa para comer? | E, por não acreditarem eles ainda, por causa da alegria, e estando admirados, Jesus lhes disse: Tendes aqui alguma coisa que comer? |
| 42 | Então lhe apresentaram um pedaço de peixe assado, | Então, lhe apresentaram um pedaço de peixe assado [e um favo de mel]. |
| 43 | e ele comeu na presença deles. | E ele comeu na presença deles. |
| 44 | A seguir, Jesus lhes disse: — São estas as palavras que eu lhes falei, estando ainda com vocês: era necessário que se cumprisse tudo o que está escrito a respeito de mim na Lei de Moisés, nos Profetas e nos Salmos. | A seguir, Jesus lhes disse: São estas as palavras que eu vos falei, estando ainda convosco: importava se cumprisse tudo o que de mim está escrito na Lei de Moisés, nos Profetas e nos Salmos. |
| 45 | Então lhes abriu o entendimento para compreenderem as Escrituras. | Então, lhes abriu o entendimento para compreenderem as Escrituras; |
| 46 | E disse-lhes: — Assim está escrito que o Cristo tinha de sofrer, ressuscitar dentre os mortos no terceiro dia, | e lhes disse: Assim está escrito que o Cristo havia de padecer e ressuscitar dentre os mortos no terceiro dia |
| 47 | e que em seu nome se pregasse arrependimento para remissão de pecados a todas as nações, começando em Jerusalém. | e que em seu nome se pregasse arrependimento para remissão de pecados a todas as nações, começando de Jerusalém. |
| 48 | Vocês são testemunhas destas coisas. | Vós sois testemunhas destas coisas. |
| 49 | Eis que envio sobre vocês a promessa de meu Pai; permaneçam, pois, na cidade, até que vocês sejam revestidos do poder que vem do alto. | Eis que envio sobre vós a promessa de meu Pai; permanecei, pois, na cidade, até que do alto sejais revestidos de poder. |
| 50 | Então Jesus os levou para fora, até Betânia. E, erguendo as mãos, os abençoou. | Então, os levou para Betânia e, erguendo as mãos, os abençoou. |
| 51 | Aconteceu que, enquanto os abençoava, ia-se retirando deles, sendo elevado para o céu. | Aconteceu que, enquanto os abençoava, ia-se retirando deles, sendo elevado para o céu. |
| 52 | Então eles, adorando-o, voltaram para Jerusalém cheios de alegria. | Então, eles, adorando-o, voltaram para Jerusalém, tomados de grande júbilo; |
| 53 | E estavam sempre no templo, louvando a Deus. | e estavam sempre no templo, louvando a Deus. |