Mateus 10
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Jesus reuniu seus doze discípulos e lhes deu autoridade para expulsar espíritos impuros e curar todo tipo de enfermidade e doença. | Tendo Jesus chamado os seus doze discípulos, deu-lhes autoridade sobre espíritos imundos para os expulsar e para curar todo tipo de doenças e enfermidades. |
| 2 | Estes são os nomes dos doze apóstolos: primeiro, Simão, também chamado Pedro, depois André, irmão de Pedro, Tiago, filho de Zebedeu, João, irmão de Tiago, | Ora, os nomes dos doze apóstolos são estes: primeiro, Simão, chamado Pedro, e André, seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão; |
| 3 | Filipe, Bartolomeu, Tomé, Mateus, o cobrador de impostos, Tiago, filho de Alfeu, Tadeu, | Filipe e Bartolomeu; Tomé e Mateus, o publicano; Tiago, filho de Alfeu, e Tadeu; |
| 4 | Simão, o cananeu, Judas Iscariotes, que depois traiu Jesus. | Simão, o Zelote, e Judas Iscariotes, que foi quem o traiu. |
| 5 | Jesus enviou os Doze com as seguintes instruções: “Não vão aos gentios nem aos samaritanos; | Jesus enviou esses doze, dando-lhes as seguintes instruções: — Não tomem o caminho que leva aos gentios, nem entrem nas cidades dos samaritanos, |
| 6 | vão, antes, às ovelhas perdidas do povo de Israel. | mas, de preferência, procurem as ovelhas perdidas da casa de Israel. |
| 7 | Vão e anunciem que o reino dos céus está próximo. | Pelo caminho, preguem que está próximo o Reino dos Céus. |
| 8 | Curem os doentes, ressuscitem os mortos, purifiquem os leprosos e expulsem os demônios. Deem de graça, pois também de graça vocês receberam. | Curem enfermos, ressuscitem mortos, purifiquem leprosos, expulsem demônios. Vocês receberam de graça; portanto, deem de graça. |
| 9 | “Não levem no cinto moedas de ouro, prata ou mesmo de cobre. | Não levem ouro, nem prata, nem cobre em seus cintos; |
| 10 | Não levem bolsa de viagem, nem outra muda de roupa, nem sandálias, nem cajado. Quem trabalha merece seu sustento. | nem sacola para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão; porque o trabalhador é digno do seu alimento. |
| 11 | “Sempre que entrarem em uma cidade ou povoado, procurem uma pessoa digna e fiquem em sua casa até partirem. | — E, em qualquer cidade ou aldeia em que vocês entrarem, perguntem quem nelas é digno; e fiquem ali até saírem daquele lugar. |
| 12 | Quando entrarem na casa, saúdem-na com a paz. | Ao entrarem na casa, saúdem-na. |
| 13 | Se o lar se revelar digno, que sua paz permaneça nela; se não, retirem a bênção. | Se a casa for digna, que a paz de vocês venha sobre ela; se, porém, não for digna, a paz voltará para vocês. |
| 14 | Se alguma casa ou cidade se recusar a recebê-los ou a ouvir sua mensagem, sacudam a poeira dos pés ao sair. | Se alguém não quiser recebê-los nem ouvir as palavras de vocês, ao saírem daquela casa ou daquela cidade, sacudam o pó dos pés. |
| 15 | Eu lhes digo a verdade: no dia do juízo, as cidades perversas de Sodoma e Gomorra serão tratadas com menos rigor que essa cidade. | Em verdade lhes digo que haverá menos rigor para Sodoma e Gomorra, no Dia do Juízo, do que para aquela cidade. |
| 16 | “Ouçam, eu os envio como ovelhas no meio de lobos. Portanto, sejam espertos como serpentes e simples como pombas. | — Eis que eu os envio como ovelhas para o meio de lobos. Portanto, sejam prudentes como as serpentes e simples como as pombas. |
| 17 | Tenham cuidado, pois vocês serão entregues aos tribunais e chicoteados nas sinagogas. | Tenham cuidado com os homens, porque eles os entregarão aos tribunais e os açoitarão nas suas sinagogas. |
| 18 | Por minha causa serão julgados diante de governantes e reis, mas essa será a oportunidade de falar a meu respeito a eles e aos gentios. | Por minha causa vocês serão levados à presença de governadores e de reis, para lhes servir de testemunho, a eles e aos gentios. |
| 19 | Quando forem presos, não se preocupem com o modo como responderão nem com o que dirão. Naquele momento, as palavras certas lhes serão concedidas, | E, quando entregarem vocês, não se preocupem quanto a como ou o que irão falar, porque, naquela hora, lhes será concedido o que vocês dirão. |
| 20 | pois não serão vocês que falarão, mas o Espírito de seu Pai falará por meio de vocês. | Afinal, não são vocês que estão falando, mas o Espírito do Pai de vocês é quem fala por meio de vocês. |
| 21 | “O irmão trairá seu irmão e o entregará à morte, e assim também o pai a seu próprio filho. Os filhos se rebelarão contra os pais e os matarão. | — Um irmão entregará à morte outro irmão, e o pai entregará o filho. Haverá filhos que se levantarão contra os seus pais e os matarão. |
| 22 | Todos os odiarão por minha causa, mas quem perseverar até o fim será salvo. | Todos odiarão vocês por causa do meu nome; aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo. |
| 23 | Quando forem perseguidos numa cidade, fujam para outra. Eu lhes digo a verdade: o Filho do Homem voltará antes que tenham percorrido todas as cidades de Israel. | Quando, porém, perseguirem vocês numa cidade, fujam para outra. Porque em verdade lhes digo que não terão percorrido as cidades de Israel, até que venha o Filho do Homem. |
| 24 | “O discípulo não está acima de seu mestre, nem o escravo acima de seu senhor. | — O discípulo não está acima do seu mestre, nem o servo está acima do seu senhor. |
| 25 | Para o discípulo é suficiente ser como seu mestre, e o escravo, como seu senhor. Uma vez que o dono da casa foi chamado de Belzebu, os membros da família serão chamados de nomes ainda piores! | Basta ao discípulo ser como o seu mestre, e ao servo ser como o seu senhor. Se chamaram o dono da casa de Belzebu, quanto mais os membros da sua casa! |
| 26 | “Não tenham medo daqueles que os ameaçam, pois virá o dia em que tudo que está encoberto será revelado, e tudo que é secreto será divulgado. | — Portanto, não tenham medo deles. Pois não há nada encoberto que não venha a ser revelado, nem oculto que não venha a ser conhecido. |
| 27 | O que agora lhes digo no escuro, anunciem às claras, e o que sussurro em seus ouvidos, proclamem dos telhados. | O que lhes digo às escuras, repitam a plena luz; e o que é dito para vocês ao pé do ouvido, proclamem dos telhados. |
| 28 | “Não tenham medo dos que querem matar o corpo; eles não podem tocar na alma. Temam somente a Deus, que pode destruir no inferno tanto a alma como o corpo. | Não temam os que matam o corpo, mas não podem matar a alma; pelo contrário, temam aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo. |
| 29 | Quanto custam dois pardais? Uma moeda de cobre? No entanto, nenhum deles cai no chão sem o conhecimento de seu Pai. | — Não se vendem dois pardais por uma moedinha? Entretanto, nenhum deles cairá no chão sem o consentimento do Pai de vocês. |
| 30 | Quanto a vocês, até os cabelos de sua cabeça estão contados. | E, quanto a vocês, até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados. |
| 31 | Portanto, não tenham medo; vocês são muito mais valiosos que um bando inteiro de pardais. | Portanto, não temam! Vocês valem bem mais do que muitos pardais. |
| 32 | “Quem me reconhecer em público aqui na terra, eu o reconhecerei diante de meu Pai no céu. | — Portanto, todo aquele que me confessar diante dos outros, também eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus; |
| 33 | Mas quem me negar aqui na terra, eu também o negarei diante de meu Pai no céu. | mas aquele que me negar diante das pessoas, também eu o negarei diante de meu Pai, que está nos céus. |
| 34 | “Não imaginem que vim trazer paz à terra! Não vim trazer paz, mas a espada. | — Não pensem que eu vim trazer paz à terra; não vim trazer paz, mas espada. |
| 35 | ‘Vim para pôr o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra. | Pois vim causar divisão entre o homem e o seu pai; entre a filha e a sua mãe e entre a nora e a sua sogra. |
| 36 | Seus inimigos estarão em sua própria casa’. | Assim, os inimigos de uma pessoa serão os da sua própria casa. |
| 37 | “Quem ama seu pai ou sua mãe mais que a mim não é digno de mim; e quem ama seu filho ou sua filha mais que a mim não é digno de mim. | — Quem ama o seu pai ou a sua mãe mais do que a mim não é digno de mim; quem ama o seu filho ou a sua filha mais do que a mim não é digno de mim; |
| 38 | Quem se recusa a tomar sua cruz e me seguir não é digno de mim. | e quem não toma a sua cruz e vem após mim não é digno de mim. |
| 39 | Quem se apegar à própria vida a perderá; mas quem abrir mão de sua vida por minha causa a encontrará. | Quem acha a sua vida a perderá; e quem perde a vida por minha causa, esse a achará. |
| 40 | “Quem recebe vocês recebe a mim, e quem me recebe também recebe aquele que me enviou. | — Quem recebe vocês é a mim que recebe; e quem recebe a mim recebe aquele que me enviou. |
| 41 | Quem acolhe um profeta como alguém que fala da parte de Deus recebe a mesma recompensa que um profeta. E quem acolhe um justo por causa de sua justiça recebe uma recompensa igual à dele. | Quem recebe um profeta, no caráter de profeta, receberá a recompensa de profeta; quem recebe um justo, no caráter de justo, receberá a recompensa de justo. |
| 42 | Se alguém der um copo de água fria que seja ao menor de meus seguidores, certamente não perderá sua recompensa”. | E quem der de beber, ainda que seja um copo de água fria, a um destes pequeninos, por ser este meu discípulo, em verdade lhes digo que de modo nenhum perderá a sua recompensa. |