Números 32
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Os homens de Rúben e de Gade possuíam muito gado. Quando viram a terra de Jazer e de Gileade e perceberam que a região era adequada para o gado, | Os filhos de Rúben e os filhos de Gade tinham muito gado. Quando viram a terra de Jazer e a terra de Gileade, que eram boas para a criação de gado, |
| 2 | dirigiram-se a Moisés, ao sacerdote Eleazar e aos líderes da comunidade e lhes falaram: | os filhos de Gade e os filhos de Rúben foram falar com Moisés, com o sacerdote Eleazar, e com os chefes da congregação. Disseram: |
| 3 | Atarote, Dibom, Jazer, Ninra, Hesbom, Eleale, Sebã, Nebo e Beom, | — Atarote, Dibom, Jazer, Ninra, Hesbom, Eleale, Sebã, Nebo e Beom, |
| 4 | a terra que o SENHOR conquistou à frente da comunidade de Israel é terra para gado, e os teus servos têm gado. | a terra que o SENHOR subjugou diante da congregação de Israel é terra de gado; e estes seus servos têm gado. |
| 5 | E acrescentaram: Se encontramos favor aos teus olhos, que esta terra seja dada como propriedade aos teus servos, e não nos faças atravessar o Jordão. | Disseram mais: — Se encontramos favor aos seus olhos, permita que a posse desta terra seja dada a estes seus servos; e não nos faça passar o Jordão. |
| 6 | Moisés respondeu aos homens de Gade e de Rúben: Ficareis sentados aqui enquanto vossos irmãos vão à guerra? | Porém Moisés disse aos filhos de Gade e aos filhos de Rúben: — Então os irmãos de vocês irão à guerra, enquanto vocês ficam aqui? |
| 7 | Por que desanimais o coração dos israelitas, para que não entrem na terra que o SENHOR lhes deu? | Por que vocês querem desanimar os filhos de Israel, para que não entrem na terra que o SENHOR lhes deu? |
| 8 | Assim fizeram vossos pais, quando os enviei de Cades-Barneia para ver a terra. | Assim fizeram os pais de vocês, quando os enviei de Cades-Barneia para ver esta terra. |
| 9 | Quando eles subiram até o vale de Escol e viram a terra, desanimaram o coração dos israelitas, para que não entrassem na terra que o SENHOR lhes tinha dado. | Eles chegaram até o vale de Escol e, vendo a terra, desanimaram os filhos de Israel, para que não entrassem na terra que o SENHOR lhes tinha dado. |
| 10 | Então a ira do SENHOR se acendeu naquele mesmo dia, e ele jurou, dizendo: | Então a ira do SENHOR se acendeu naquele mesmo dia, e ele jurou, dizendo: |
| 11 | Certamente, os homens que saíram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó! Porque não perseveraram em seguir-me; | “Porque não me seguiram com fidelidade, é certo que os homens que saíram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó. |
| 12 | exceto Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, e Josué, filho de Num, pois perseveraram em seguir o SENHOR. | Somente Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, e Josué, filho de Num, verão a terra, porque seguiram o SENHOR com fidelidade.” |
| 13 | Assim, a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os fez andar errantes pelo deserto durante quarenta anos, até desaparecer toda aquela geração que havia feito o mal aos olhos do SENHOR. | Por isso a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os fez andar errantes pelo deserto durante quarenta anos, até que se consumiu toda a geração que havia feito o que era mau aos olhos do SENHOR. |
| 14 | E agora vós, uma geração de pecadores, vos levantastes em lugar de vossos pais para fazer aumentar ainda mais o furor da ira do SENHOR contra Israel. | E agora vocês, geração de pecadores, se levantaram em lugar de seus pais, para aumentar ainda mais o furor da ira do SENHOR contra Israel. |
| 15 | Se deixardes de segui-lo, ele também tornará a deixá-los no deserto; assim destruireis todo este povo. | Se vocês não quiserem segui-lo, também ele deixará todo o povo novamente no deserto, e vocês serão a causa da ruína deste povo. |
| 16 | Então eles se aproximaram dele e disseram: Construiremos aqui currais para o nosso gado, e cidades para os nossos filhos; | Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben se aproximaram de Moisés e lhe disseram: — Edificaremos currais aqui para o nosso gado e cidades para as nossas crianças. |
| 17 | nós, porém, nos armaremos, e iremos depressa à frente dos israelitas, até os levarmos ao seu lugar; e os nossos filhos ficarão nas cidades fortificadas, por causa dos habitantes da terra. | Mas nós nos armaremos e vamos para a guerra adiante dos filhos de Israel, até que os tenhamos levado ao seu lugar. Porém as nossas crianças ficarão nas cidades fortificadas, por causa dos moradores da terra. |
| 18 | Não voltaremos para nossas casas até que cada israelita esteja de posse da sua herança. | Não voltaremos para nossas casas até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um, da sua herança. |
| 19 | Porque não herdaremos com eles do outro lado do Jordão, nem mais adiante, visto que já possuímos a nossa herança deste lado do Jordão, ao oriente. | Porque não herdaremos com eles do outro lado do Jordão, nem mais adiante, porque já temos a nossa herança deste lado do Jordão, ao leste. |
| 20 | Então Moisés lhes respondeu: Se fizerdes isso, se vos armardes para a guerra diante do SENHOR, | Então Moisés lhes disse: — Se vocês fizerem isso, se vocês se armarem para a guerra diante do SENHOR, |
| 21 | e cada um de vós atravessar armado o Jordão diante do SENHOR, até que ele tenha expulsado os seus inimigos de diante dele, | e cada um de vocês, armado, passar o Jordão diante do SENHOR, até que ele tenha expulsado os seus inimigos de diante dele, |
| 22 | e a terra esteja subjugada diante do SENHOR, então, sim, voltareis e estareis sem culpa diante do SENHOR e de Israel; e esta terra será vossa propriedade diante do SENHOR. | e a terra estiver subjugada diante do SENHOR, então vocês poderão voltar e estarão desobrigados diante do SENHOR e diante de Israel; e a posse desta terra será de vocês diante do SENHOR. |
| 23 | Mas, se não fizerdes isso, estareis pecando contra o SENHOR; e estai certos de que o vosso pecado vos atingirá. | Porém, se vocês não fizerem isso, estarão pecando contra o SENHOR. E fiquem sabendo que esse pecado certamente os encontrará. |
| 24 | Edificai cidades para vossos filhos e currais para vossas ovelhas; e cumpri o que dissestes. | Construam cidades para os seus filhos e currais para as suas ovelhas; e cumpram o que vocês prometeram. |
| 25 | Então os homens de Gade e de Rúben disseram a Moisés: Teus servos farão como meu senhor ordena. | Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben disseram a Moisés: — Nós, seus servos, faremos o que nos foi ordenado. |
| 26 | Nossos filhos, nossas mulheres, nossos rebanhos e todo o nosso gado ficarão nas cidades de Gileade; | Nossas crianças, nossas mulheres, nossos rebanhos e todos os nossos animais estarão aí nas cidades de Gileade, |
| 27 | mas os teus servos passarão, todos armados para a guerra, para guerrear diante do SENHOR, como diz o meu senhor. | mas estes seus servos passarão para o outro lado, cada um armado para a guerra, diante do SENHOR Deus, como nos está sendo ordenado. |
| 28 | Então Moisés deu ordem a respeito deles ao sacerdote Eleazar, e a Josué, filho de Num, e aos líderes das casas paternas nas tribos dos israelitas; | Então Moisés deu ordem a respeito deles ao sacerdote Eleazar, a Josué, filho de Num, e aos chefes das casas dos pais das tribos dos filhos de Israel. |
| 29 | e disse-lhes: Se os homens de Gade e de Rúben atravessarem convosco o Jordão, todos armados para a guerra diante do SENHOR, e a terra for subjugada diante de vós, então lhes dareis como propriedade a terra de Gileade. | Moisés lhes disse: — Se os filhos de Gade e os filhos de Rúben passarem o Jordão com vocês, cada um armado para a guerra, diante do SENHOR, e a terra estiver subjugada diante de vocês, então deem a eles a posse da terra de Gileade. |
| 30 | Porém, se não passarem armados convosco, terão propriedade entre vós na terra de Canaã. | Mas, se eles não passarem, armados, com vocês, terão a parte deles entre vocês na terra de Canaã. |
| 31 | Os homens de Gade e de Rúben responderam: Faremos assim como o SENHOR disse a teus servos. | Os filhos de Gade e os filhos de Rúben responderam: — O que o SENHOR Deus disse a estes seus servos, isso faremos. |
| 32 | Passaremos armados diante do SENHOR para a terra de Canaã e teremos a posse de nossa herança deste lado do Jordão. | Passaremos, armados, diante do SENHOR à terra de Canaã e teremos a posse de nossa herança deste lado do Jordão. |
| 33 | Assim, Moisés deu aos homens de Gade e de Rúben, e à meia-tribo de Manassés, filho de José, o reino de Siom, rei dos amorreus, e o reino de Ogue, rei de Basã: a terra com suas cidades e os respectivos territórios ao redor. | Moisés deu aos filhos de Gade, aos filhos de Rúben e à meia tribo de Manassés, filho de José, o reino de Seom, rei dos amorreus, e o reino de Ogue, rei de Basã: a terra com as cidades e seus distritos, as cidades em toda a extensão do país. |
| 34 | Os homens de Gade reconstruíram Dibom, Atarote, Aroer, | Os filhos de Gade edificaram Dibom, Atarote e Aroer; |
| 35 | Atarote-Sofã, Jazer, Jogbeá, | Atarote-Sofã, Jazer e Jogbeá; |
| 36 | Bete-Ninra e Bete-Harã, cidades fortificadas; e construíram também currais de ovelhas. | Bete-Ninra e Bete-Harã, cidades fortificadas, e currais de ovelhas. |
| 37 | E os homens de Rúben reconstruíram Hesbom, Eleale e Quiriataim; | Os filhos de Rúben edificaram Hesbom, Eleale e Quiriataim; |
| 38 | e Nebo e Baal-Meom (mudando seus nomes), e Sibma. E deram outros nomes às cidades que reconstruíram. | Nebo e Baal-Meom, mudando-lhes o nome, e Sibma; e deram outros nomes às cidades que edificaram. |
| 39 | E os descendentes de Maquir, filho de Manassés, foram a Gileade e a tomaram, expulsando os amorreus que estavam lá. | Os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram para Gileade, a tomaram e expulsaram os amorreus que estavam nela. |
| 40 | Moisés deu a terra de Gileade a Maquir, filho de Manassés, que habitou ali. | Portanto, Moisés deu Gileade a Maquir, filho de Manassés, o qual habitou nela. |
| 41 | E Jair, filho de Manassés, conquistou os povoados da região e os chamou de Havote-Jair. | Jair, filho de Manassés, foi e conquistou as aldeias dos amorreus; e deu-lhes o nome de Havote-Jair. |
| 42 | Nobá também conquistou Quenate com seus povoados e a chamou Nobá, segundo seu nome. | Noba foi e conquistou Quenate com as suas aldeias; e chamou-lhe Noba, que era o seu próprio nome. |