Números 24
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Balaão viu que era bom aos olhos do SENHOR que ele abençoasse Israel e não saiu em busca de encantamentos, como de costume, mas voltou o rosto para o deserto. | Quando Balaão viu que era do agrado do SENHOR que ele abençoasse Israel, não foi esta vez, como antes, ao encontro de agouros, mas voltou o rosto para o deserto. |
| 2 | Ao levantar os olhos, Balaão viu Israel, que se achava acampado segundo suas tribos. Então o Espírito de Deus veio sobre ele. | Balaão levantou os olhos e viu Israel acampado segundo as suas tribos. E o Espírito de Deus veio sobre Balaão |
| 3 | E Balaão proferiu seu oráculo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos; | e ele proferiu a sua palavra, dizendo: “Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra do homem de olhos abertos; |
| 4 | fala aquele que ouve as palavras de Deus, o que vê a visão do Todo-poderoso, que cai em transe com os olhos abertos: | palavra daquele que ouve os ditos de Deus, daquele que tem a visão do Todo-Poderoso e prostra-se, porém de olhos abertos: |
| 5 | Ó Jacó, como são formosas as tuas tendas! As tuas moradas, ó Israel! | Como são boas as suas tendas, ó Jacó! Como são boas as suas moradas, ó Israel! |
| 6 | Elas se estendem como vales; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o SENHOR plantou, como cedros junto às águas. | São como vales que se estendem, como jardins à beira dos rios, como árvores de sândalo que o SENHOR plantou, como cedros junto às águas. |
| 7 | Correrá água de seus baldes, e a sua semente será bem regada. O seu rei se elevará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado. | Águas manarão de seus baldes, e as suas sementeiras terão águas abundantes. O seu rei se levantará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado. |
| 8 | Foi Deus quem os tirou do Egito; a força deles é como a do boi selvagem; Israel devorará as nações adversárias, lhes quebrará os ossos e os atravessará com suas flechas. | Deus tirou do Egito o povo de Israel, cujas forças são como as do boi selvagem; consumirá as nações inimigas, e quebrará seus ossos, e, com as suas flechas, os atravessará. |
| 9 | Agachou-se, deitou-se como leão e como leoa. Quem o despertará? Benditos sejam os que te abençoarem, e malditos, os que te amaldiçoarem. | Israel abaixou-se, deitou-se como leão e como leoa; quem o despertará? Benditos os que abençoarem você, e malditos os que amaldiçoarem você.” |
| 10 | Então a ira de Balaque se acendeu contra Balaão; e, batendo as palmas das mãos, disse a Balaão: Eu te chamei para amaldiçoares os meus inimigos; e essa é a terceira vez que os abençoas. | Então Balaque ficou irado com Balaão, e bateu com uma mão na outra. Balaque disse a Balaão: — Eu o chamei para que você amaldiçoasse os meus inimigos, mas agora, já três vezes, você somente os abençoou. |
| 11 | Agora foge para tua terra. Eu disse que certamente te pagaria, mas o SENHOR te privou disso. | Agora vá embora para a sua casa. Eu tinha dito que o cobriria de honras, mas eis que o SENHOR o privou delas. |
| 12 | Então Balaão respondeu a Balaque: Não falei eu aos mensageiros que me enviaste? E disse: | Então Balaão disse a Balaque: — Não é verdade que eu também tinha dito aos mensageiros que você me enviou que, |
| 13 | Ainda que Balaque me quisesse dar sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir contra a ordem do SENHOR, para fazer por mim mesmo o bem ou o mal. Não disse que falaria apenas o que o SENHOR falasse? | mesmo que você me desse a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia transgredir o mandado do SENHOR, fazendo bem ou mal por minha própria iniciativa? E não é verdade que eu disse que falaria apenas o que o SENHOR me dissesse? |
| 14 | Agora, então, estou voltando para o meu povo. Mas escuta, eu te direi o que este povo fará ao teu povo nos dias futuros. | Agora eis que volto ao meu povo. Mas antes disso, venha, pois quero avisá-lo do que este povo fará ao seu povo, nos últimos dias. |
| 15 | Então Balaão proferiu seu oráculo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos; | Então Balaão proferiu a sua palavra e disse: “Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra do homem de olhos abertos; |
| 16 | fala aquele que ouve as palavras de Deus e conhece os planos do Altíssimo, que vê a visão do Todo-poderoso, que cai em transe com os olhos abertos: | palavra daquele que ouve os ditos de Deus e tem o conhecimento do Altíssimo; daquele que tem a visão do Todo-Poderoso e prostra-se, porém de olhos abertos: |
| 17 | Eu o vejo, mas não agora. Eu o contemplo, mas não de perto. Virá uma estrela de Jacó, de Israel se levantará um cetro que ferirá as fronteiras de Moabe e destruirá todos os filhos do orgulho. | Eu o vejo, porém não agora; eu o contemplo, mas não de perto. Uma estrela procederá de Jacó, de Israel subirá um cetro que ferirá as têmporas de Moabe e destruirá todos os filhos de Sete. |
| 18 | E Edom será sua propriedade, como também Seir, aqueles que eram seus inimigos, pois Israel se tornará forte. | Edom será uma propriedade; Seir, que é inimigo dele, também será uma propriedade; mas Israel fará proezas. |
| 19 | De Jacó virá um que dominará e destruirá os sobreviventes da cidade. | De Jacó sairá o dominador; ele exterminará os que restam das cidades.” |
| 20 | Balaão viu também Amaleque e proferiu seu oráculo: Amaleque era a primeira das nações, mas seu fim será a destruição. | Balaão viu Amaleque, proferiu a sua palavra e disse: “Amaleque é o primeiro das nações, porém o seu fim será destruição.” |
| 21 | E, ao ver os queneus, proferiu seu oráculo, dizendo: A tua habitação está firme, e o teu ninho, posto na rocha. | Viu os queneus, proferiu a sua palavra e disse: “A sua habitação está segura, e você pôs o seu ninho na rocha. |
| 22 | Mas o queneu será assolado, até que Assur te leve como prisioneiro. | Todavia, o queneu será consumido, até que Assur leve você cativo. |
| 23 | E continuou seu oráculo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isso? | Balaão proferiu ainda a sua palavra e disse: Ai! Quem viverá, quando Deus fizer isto? |
| 24 | Navios virão das costas de Quitim e afligirão Assur. De igual modo afligirão Éber, que também será destruído. | Homens virão da costa de Quitim em seus navios; afligirão Assur e Héber; e também eles mesmos perecerão.” |
| 25 | Por fim, Balaão se levantou, partiu e voltou para sua terra; e Balaque também seguiu seu caminho. | Depois Balaão se levantou e se foi, e voltou para a sua terra. Também Balaque se foi pelo seu caminho. |