Números 12
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher etíope, com quem se havia casado; porque ele havia se casado com uma mulher etíope. | Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher cuxita que este havia tomado; pois ele tinha tomado uma mulher cuxita. |
| 2 | E disseram: Terá o Senhor falado somente por intermédio de Moisés? Não falou também por nosso intermédio? E o Senhor ouviu isso | E disseram: — Será que o SENHOR falou somente por meio de Moisés? Será que não falou também por meio de nós? E o SENHOR ouviu o que eles disseram. |
| 3 | (E Moisés era um homem muito manso, mais do que todos os homens que estavam sobre a face da terra). | Moisés era um homem muito manso, mais do que qualquer outro sobre a terra. |
| 4 | E o Senhor disse, repentinamente a Moisés, e a Arão, e a Miriã: Vós três, vinde ao tabernáculo da congregação. E eles foram. | Imediatamente o SENHOR disse a Moisés, a Arão e a Miriã: — Vocês três, dirijam-se à tenda do encontro. E os três foram até lá. |
| 5 | E o Senhor desceu na coluna da nuvem e ficou à porta do tabernáculo; e chamou a Arão e a Miriã, e ambos saíram. | Então o SENHOR desceu na coluna de nuvem e se pôs à porta da tenda. Depois, chamou Arão e Miriã, e eles se apresentaram. |
| 6 | E ele disse: Ouvi agora as minhas palavras; se houver entre vós um profeta, eu, o Senhor, me darei a conhecer a ele em uma visão, e falarei com ele em um sonho. | Então o SENHOR disse: — Ouçam, agora, as minhas palavras: se entre vocês há um profeta, eu, o SENHOR, em visão me faço conhecer a ele ou falo com ele em sonhos. |
| 7 | Não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa. | Não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa. |
| 8 | Com ele, falo boca a boca, e de maneira clara, e não por palavras obscuras; e ele vê a semelhança do Senhor; então, por que não tivestes medo de falar contra o meu servo Moisés? | Falo com ele face a face, claramente e não por enigmas; pois ele vê a forma do SENHOR. Como, pois, vocês não tiveram medo de falar contra o meu servo, contra Moisés? |
| 9 | E a ira do Senhor se acendeu contra eles, e ele partiu. | E a ira do SENHOR se acendeu contra eles; e ele se retirou. |
| 10 | E a nuvem se afastou do tabernáculo e eis que Miriã ficou leprosa, branca como a neve; e Arão olhou para Miriã, e eis que ela estava leprosa. | Quando a nuvem se afastou de sobre a tenda, eis que Miriã estava leprosa, branca como a neve. Arão olhou para Miriã, e eis que ela estava coberta de lepra. |
| 11 | E Arão disse a Moisés: Ai, meu senhor! Eu te peço, não ponhas sobre nós este pecado, que cometemos tolamente. | E Arão disse a Moisés: — Ah! Meu senhor, não ponha sobre nós este pecado, porque agimos de forma tola e pecamos. |
| 12 | Que ela não seja como um morto que, ao sair do ventre de sua mãe, tem a metade da sua carne já consumida. | Não permita que Miriã seja como um aborto, que, saindo do ventre de sua mãe, tenha metade de sua carne já consumida. |
| 13 | E Moisés clamou ao Senhor, dizendo: Eu te peço, ó Deus, cura-a agora. | Moisés clamou ao SENHOR, dizendo: — Ó Deus, peço-te que a cures. |
| 14 | E o Senhor disse a Moisés: Se o seu pai tivesse apenas cuspido no seu rosto, não teria ela ficado envergonhada sete dias? Que esteja fechada fora do acampamento sete dias, e depois disso, que a recebam novamente. | O SENHOR respondeu a Moisés: — Se o pai de Miriã tivesse cuspido no rosto dela, não seria envergonhada por sete dias? Que ela seja encerrada sete dias fora do arraial e, depois, trazida de volta. |
| 15 | E Miriã esteve fechada fora do acampamento sete dias, e o povo não partiu, até que recolhessem novamente a Miriã. | Assim, Miriã foi detida fora do arraial durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi trazida de volta. |
| 16 | Depois, o povo partiu de Hazerote; e acamparam no deserto de Parã. | Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã. |