Números 11
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Mas logo o povo começou a se queixar dos sofrimentos, e o SENHOR ouviu a sua queixa. O SENHOR ficou irado e fez cair fogo que queimou as extremidades do acampamento. | O povo se queixou de sua sorte aos ouvidos do SENHOR. Quando o SENHOR ouviu as reclamações, sua ira se acendeu, e fogo do SENHOR ardeu entre eles e consumiu algumas extremidades do arraial. |
| 2 | O povo então clamou a Moisés, que orou ao SENHOR, e o fogo se apagou. | Então o povo clamou a Moisés. Este orou ao SENHOR, e o fogo se apagou. |
| 3 | Por isso aquele lugar foi chamado de Taberá, porque o fogo do SENHOR queimou no meio deles. | Por isso aquele lugar foi chamado de Taberá, porque o fogo do SENHOR se havia acendido entre eles. |
| 4 | Um grupo de estrangeiros que havia no meio deles estava com muita vontade de comer carne, e até os próprios israelitas voltaram a reclamar, dizendo: “Ah, se tivéssemos carne para comer! | E o populacho que estava no meio deles veio a ter grande desejo das comidas dos egípcios. Também os filhos de Israel começaram a chorar outra vez, dizendo: — Quem nos dará carne para comer? |
| 5 | Lembramo-nos dos peixes que comíamos de graça no Egito, além dos pepinos, dos melões, dos alhos silvestres, das cebolas e dos alhos. | Lembramos dos peixes que comíamos de graça no Egito. Que saudade dos pepinos, dos melões, dos alhos silvestres, das cebolas e dos alhos! |
| 6 | Mas agora não temos mais força, e todos os dias temos de comer este maná!” | Mas agora a nossa alma está seca, e não vemos nada a não ser este maná. |
| 7 | O maná era como uma semente de coentro e tinha a aparência de resina da casca de uma árvore. | O maná era como semente de coentro, e a sua aparência era semelhante à de bdélio. |
| 8 | Para apanhar o maná, o povo se espalhava pelo acampamento e recolhia o maná do chão; moía-o num moinho manual e o socava em pilões para fazer a farinha do maná; depois cozinhava o maná e fazia bolos. O gosto do maná era parecido com o bolo amassado com azeite. | O povo ia por toda parte e o colhia. Eles o moíam em moinhos ou o socavam em pilões. Depois o cozinhavam em panelas e dele faziam bolos. O sabor do maná era como o de bolos amassados com azeite. |
| 9 | Quando, à noite, descia o orvalho sobre o acampamento, caía junto o maná. | Quando, de noite, descia o orvalho sobre o arraial, sobre este também caía o maná. |
| 10 | Moisés ouviu o choro do povo. Cada família chorava na entrada da sua tenda. Então o SENHOR ficou muito irado, e Moisés também estava descontente com o povo. | Então Moisés ouviu como o povo chorava por famílias, cada um à porta da sua tenda. O SENHOR ficou muito irado, e Moisés também não gostou daquilo. |
| 11 | Moisés perguntou ao SENHOR: “Por que o Senhor me faz sofrer e não ajuda este seu servo, colocando sobre os meus ombros a responsabilidade por todo esse povo? | Moisés disse ao SENHOR: — Por que fizeste mal a teu servo, e por que não achei favor aos teus olhos, visto que puseste sobre mim a carga de todo este povo? |
| 12 | Por acaso eles são meus filhos? Por acaso sou pai deles? Por que me pede para carregar o povo no colo, como uma babá carrega um recém-nascido, para levá-lo à terra que o SENHOR prometeu sob juramento aos seus antepassados? | Será que fui eu quem concebeu todo este povo? Será que fui eu quem o deu à luz, para que me digas que o leve no colo, como a babá leva a criança que mama, até a terra que prometeste dar a seus pais? |
| 13 | Onde vou conseguir carne para todo esse povo? Pois eles ficam se queixando a mim, dizendo: ‘Dê-nos carne para comer!’ | Onde eu poderia conseguir carne para dar a todo este povo? Pois chora diante de mim, dizendo: “Dê-nos carne para comer.” |
| 14 | Sozinho não consigo cuidar de todo esse povo, pois a tarefa é pesada demais para mim. | Eu sozinho não posso levar todo este povo, pois é pesado demais para mim. |
| 15 | Se o Senhor vai continuar a tratar-me dessa maneira, mate-me agora mesmo; se o Senhor se agrada de mim, não me deixe ver a minha própria ruína”. | Se me tratas assim, mata-me de uma vez. Se achei favor aos teus olhos, peço que não me deixes ver a minha miséria. |
| 16 | Então o SENHOR disse a Moisés: “Reúna diante de mim setenta líderes de Israel, entre os mais respeitados do povo de Israel. Leve-os diante do Tabernáculo para que estejam ali com você. | O SENHOR disse a Moisés: — Reúna para mim setenta homens dos anciãos de Israel, que você sabe que são anciãos e superintendentes do povo, e traga-os diante da tenda do encontro, para que estejam ali com você. |
| 17 | Então descerei e falarei com você; e tirarei do Espírito que está sobre você para colocar também sobre eles. Eles o ajudarão a levar o pesado fardo de cuidar do povo, de modo que você não precisará fazer tudo sozinho. | Então descerei e ali falarei com você. Tirarei do Espírito que está sobre você e o porei sobre eles; e eles ajudarão você a levar a carga do povo, para que você não tenha de levá-la sozinho. |
| 18 | “E diga ao povo: Purifiquem-se, porque amanhã vocês terão carne para comer. O SENHOR ouviu o choro de vocês, dizendo: ‘Ah, se tivéssemos carne para comer! Passávamos bem no Egito!’ Por isso o SENHOR lhes dará carne, e vocês a comerão. | Diga ao povo: “Santifiquem-se para amanhã e vocês comerão carne, porque vocês choraram aos ouvidos do SENHOR, dizendo: ‘Quem nos dará carne para comer? A vida era melhor no Egito.’” Por isso o SENHOR lhes dará carne e vocês poderão comer. |
| 19 | Vocês não comerão carne apenas um dia, nem dois, nem cinco, nem dez ou vinte dias, | Não comerão um dia, nem dois dias, nem cinco, nem dez, nem ainda vinte, |
| 20 | mas um mês inteiro, até que lhes saia carne pelo nariz, e vocês sentirão nojo dela. E isto ocorrerá porque rejeitaram o SENHOR que está no meio de vocês, e se queixaram diante dele, dizendo: ‘Por que saímos do Egito?’ ” | mas um mês inteiro, até que saia pelo nariz, até que fiquem com nojo dela, porque vocês rejeitaram o SENHOR, que está no meio de vocês, e choraram diante dele, dizendo: “Por que saímos do Egito?” |
| 21 | Mas Moisés disse: “São 600.000 homens, e o Senhor diz: ‘Darei a eles carne para comerem durante um mês inteiro!’ | Moisés, porém, respondeu: — Este povo no meio do qual estou é de seiscentos mil homens em pé, e tu dizes: “Eu lhes darei carne, e eles a comerão durante um mês inteiro.” |
| 22 | Se matássemos todos os nossos rebanhos de ovelhas e gado, ainda faltaria carne! Será que todos os peixes do mar poderiam alimentar essa gente?” | Quantos rebanhos de ovelhas e de gado teríamos de matar, para que tivessem o suficiente? Ou será que bastaria, se ajuntássemos para eles todos os peixes do mar? |
| 23 | Então o SENHOR disse a Moisés: “Será que o poder do SENHOR é limitado?” Agora você verá se a minha palavra se cumpre ou não!” | Porém o SENHOR respondeu a Moisés: — Será que a mão do SENHOR se encurtou? Agora mesmo você verá se a minha palavra se cumprirá ou não! |
| 24 | Então Moisés saiu e contou ao povo as palavras do SENHOR, e reuniu os setenta líderes do povo ao redor do Tabernáculo. | Moisés saiu e contou ao povo as palavras do SENHOR. Ele reuniu setenta homens dos anciãos do povo e os pôs ao redor da tenda. |
| 25 | E o SENHOR desceu na nuvem e falou a Moisés, e tirou do espírito que estava sobre Moisés e o colocou sobre os setenta líderes. Quando o Espírito veio sobre os líderes, eles profetizaram, porém isso durou pouco tempo. | Então o SENHOR desceu na nuvem e falou com Moisés. E, tirando do Espírito que estava sobre Moisés, o pôs sobre aqueles setenta anciãos. Quando o Espírito repousou sobre eles, profetizaram; mas isto nunca mais se repetiu. |
| 26 | Mas dois homens dos setenta, chamados Eldade e Medade, ainda estavam no acampamento e não foram até o Tabernáculo, quando o Espírito veio sobre eles e profetizaram. | Porém dois homens ficaram no arraial. Um se chamava Eldade, e o outro, Medade. O Espírito repousou sobre eles, porque estavam entre os inscritos, mesmo que não tivessem ido até a tenda; e profetizavam no arraial. |
| 27 | Então um jovem correu e contou a Moisés: “Eldade e Medade estão profetizando no acampamento”. | Então um jovem correu e anunciou a Moisés: — Eldade e Medade estão profetizando no arraial. |
| 28 | Josué, filho de Num, que desde jovem era um dos ajudantes de Moisés, disse: “Moisés, meu senhor, proíba os dois de profetizarem!” | Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés, um dos seus escolhidos, respondeu e disse: — Moisés, meu senhor, ordene que parem com isso. |
| 29 | Mas Moisés respondeu: “Você está com ciúmes por causa de mim? Que bom seria se todo o povo do SENHOR fosse profeta e que o SENHOR pusesse o seu Espírito sobre eles!” | Porém Moisés lhe disse: — Você está com ciúmes por mim? Eu gostaria que todo o povo do SENHOR fosse profeta, que o SENHOR lhes desse o seu Espírito! |
| 30 | Então Moisés voltou ao acampamento junto com os líderes de Israel. | Depois, Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel. |
| 31 | E o SENHOR mandou um vento que trouxe codornizes do lado do mar e as espalhou por todo o acampamento, a uma altura de noventa centímetros, em todas as direções, num raio de um dia de caminhada. | Então soprou um vento do SENHOR, e trouxe codornizes do mar, e as espalhou pelo arraial em todas as direções, numa extensão de cerca de um dia de caminhada, a uma altura de quase um metro sobre a terra. |
| 32 | Então o povo começou a recolher as codornizes durante todo aquele dia e à noite e no dia seguinte. A pessoa que recolheu menos codornizes recolheu dez barris. E o povo estendeu as codornizes para secar em volta do acampamento. | Todo aquele dia e toda aquela noite, e também no dia seguinte, o povo se levantou e recolheu as codornizes; o que menos recolheu teve dez montões; e as estenderam para si ao redor do arraial. |
| 33 | Mas quando a carne ainda estava entre os seus dentes, a ira do SENHOR acendeu-se contra o povo, e os castigou com uma terrível epidemia que matou muita gente. | Enquanto a carne ainda estava entre os seus dentes, antes que fosse mastigada, a ira do SENHOR se acendeu contra o povo, e o feriu com uma terrível praga. |
| 34 | Por isso, chamaram aquele lugar de Haatavá, porque ali foram enterrados os que tinham grande desejo de comer carne. | Por isso aquele lugar foi chamado de Quibrote-Hataavá, porque ali foi sepultado o povo que teve o desejo das comidas dos egípcios. |
| 35 | De lá o povo viajou para Hazerote, onde ficaram algum tempo. | De Quibrote-Hataavá o povo partiu para Hazerote e ali ficou. |